- 7 hours ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 040 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 040. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 040 translated to English"
Ruhun Yaraları Dizisi 040. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 040 translated to English"
Category
📺
TVTranscript
01:32ي helt غير يصبح رسالة.
01:35بجرد بجرد.
01:36جردنا ليستم ماذا يدافقك.
01:42رأيك باره.
01:44رأيك باره.
01:46انتظر بيه.
01:47أنت injured.
01:50ألاعمل،
01:52كما أهل.
01:53سوف يكون وحافظون شد تشعر بشأنه.
01:56لا تشعر بشأنه.
01:56باستثم المزيد للتوارد جانب.
01:59.
01:59.
02:00.
02:00.
02:00.
02:00.
03:22يرسز في شيء 반امة أنت
03:24لا يريد أنت
03:26لا تعجبني
03:26بشكلها
03:27لماذا
03:28هل حتما
03:31أنت
03:32بأنك
03:35المريض
03:36بيتام
03:37و تم
03:37أقل
03:39أنت
03:40حق
03:41حق
03:41كان
03:41لماذا
03:41من
03:41لماذا
03:42أبس
03:43البدي
03:46الأبس
03:47وقد كان سيئا الأمر تحصل على مساعدة على المفادة.
03:51إن نتكن سيئا الأمرى تكون هذا الأمر مفادة.
03:54لكن يوجد أي تuta.
04:05حدي قلت عن الحقودة هي الأمر تقتربت.
04:10الحديث Luke.
04:11حقاً لبقوا اس شرطاً سيئا.
04:12أبسة قلت لك يا عام، أتحسسن أكثر من أصدقائي.
04:15متى سنة، سيئاً لا تفزح باليابة،
04:16سنة مراسلة، سنة مراسلة لحظة مراسة،
04:30الكتابات
04:47أنت لماذا تتفهم؟
04:50ليس كمتلك، فعليك، حسناً، حسناً، كثيراً،
04:53مرحباً، تمتلك الناس،
04:59مرحباً، فقط، فقط، فقط،
05:17اشتركوا في القديمة문
05:47موسيقى
05:47اقصب
05:51اقصب
05:55موسيقى
05:57موسيقى
05:57ارتكت
05:59اقصب
06:01سبق بالنقلب
06:04اقصب
06:04اقصب
06:06اصبع
06:19صباح ilk önce bu kadınla buluştum.
06:22Ardından bu hanımefendinin yanından ayrıldıktan sonra
06:25Biricik Hanım'ın güzellik merkezine geçti.
06:27Onunla çalışmaya başladı.
06:29Sonra bir ara dışarı çıktı.
06:31Marketi gitti.
06:32İçecek bir şeyler aldı.
06:34O sırada Firuzen Hanım da geldi.
06:37Sonra da kızınızla işleri bitince doğruca eve gitti.
06:45Aferin Saadettin.
06:48Kırk yıllık dedektif gibi çalışmışsın.
06:50İyi iş çıkardın.
06:52Ne zaman emrederseniz belki beni.
06:57Tamam sen çıkabilirsin.
07:07Demek akşam bize yemeğe geleceksin Tuğçe Hanım.
07:12Bakalım Emel'le olan kahve sohbetinizden bahsedecek misin?
07:34Bu da bir de buçuk.
07:35Bunlar ne biliyor musun?
07:36Usulsüzce yaptığım ameliyatlar.
07:39Asiktir.
07:41Bu dosyalar başını belaya sokabilir.
07:45Hayır, hayır, hayır.
07:46Bu kadar olmaz.
07:48Bunu yapmış olamazlar.
07:51Alıca'ya yaptığını başkalarına da mı yaptı yoksa bari?
11:26أنا أعطى أنه يجب أن أعطينا.
11:28أعطي أنت أنك محاولاً.
11:33حقيقيًا أنت أعطينا في مكان أعطينا.
11:36أمريكي أن تتعلمنا أيها الأشياء.
11:40أعطينا بشكل مجد.
11:41أعطينا بشكل مدئ.
12:00ثم
12:00مرورًا
12:02شبه
12:02لبعض
12:02لديك
12:02آخر
12:02المراحلة
12:03المراحلة
12:04المراحلة
12:05الآن
12:06بدين
12:07أعجب
12:07تشكير.المشاكلة
12:09هو نحن
12:10الآن
12:12يحن
12:13حين كما حين
12:14محن
12:15محن حين
12:18لم يكن
12:18المشاكلة
12:19لكن محن
12:21رأسدي يبحث
12:22سبب لمقرد
12:29كتش
12:32هاذا
12:33من فريدا
12:33كما ح
12:34فيك
12:34الآن
12:39يعني لتحدث
12:41قبلة البرة
12:48الآن
12:50أنا يعطى
12:53ول Brahman
12:56وقonte
13:08ملخطة
13:10كثيرا
13:10شアة كثيرا
13:11Organization
13:13لا
13:15معل homme
13:22جيد ما
13:25ساعة
13:26يعجم
13:27يشتياسع الزمن
13:28الدراغ أن نمذ هنرافه مؤلاء لا يงارب في عمر��
13:32لا يت fatigue
13:36ادلل مشاهرة
13:38سنتظرت
13:39ا lotion
13:43انتظر إست
13:45إنه صاري
13:52لا أتفكر كيف يمكنني أنني لماذا لديك.
13:56كبير أفكين عادي أ PACI أراجبلت إليه.
14:00أنا لا تتزيد من هذا التحلي.
14:06ما يجب أن أتفكر.
14:06أصدقائكم في هارة وإرداد حتى يجب أن أتفكر بخشي.
14:13إلى الآن في هذه السحن الأمر ينحل الأصول إنك مقابل.
15:34ليس اعلمتكم.
15:36امرتوا في النهاية المبه hora.
15:38وahah لقد الانتقائم بأن الحياة المبهورة من الاجتماعي.
15:41مرحبوا يقوم بيستمع اللهم يغلاب الانتذكرة من هناك
15:59انا ومquiانات المنطقة
16:03وقوش مرحبا
16:05لغزررات المنطقة
16:05انا وضعا
16:06اريد ان لديك مجمعين اجقام
16:08الى الولوجهك
16:10وضع لتبعما
16:10سوف تحطم الوقع يوم على الدخول على الدخول.
16:13فضلك حسناً يومجحون أعرف علمكم.
16:18في العلمين، صحيح الأخير.
16:22حسناً سوف نسألة الآن، حسناً سوف نبقى في الأبداة.
16:27حسناً أصابتني، نحن حسناً.
17:59برو بربا شكرا، و концеيهة ذكر يأشت لك.
18:03أذكر، شكرا، الكثير من المستفرينة في يجب أن يطلق بيئة ولكنني طلبة مستفرينيسة الآن.
18:12أعلم عنكم إنزائي.
18:13أريد فرطة أن أعرف خاصة فرطة لك.
18:14إني يمكن أن أعمر حجم الصغيرة، تستيقضي طلبت أصبحت بيئة لك.
18:20ثم أحد رؤيتنيا، مجردة سيائل، مجرد كانت تستخدم بيئة لك.
18:22slotبطة عربي؟
18:23مادم أن نجعل هذا يجعله باللغ رائع.
18:26يجعله باللغة يجعله.
18:29أنه سبب فهرق بيجيب فهرق أبي يجعله.
18:32أمام ماذا؟
18:35عليك يا فهرق أبي.
18:36أمامه.
18:37فهرق أبي.
18:38أمام الى البعض يجعله.
18:41أمامي.
18:41رهسالة مصنعي.
18:43قبل نربعه.
18:44نجعله.
22:55كلما عميه
22:58لكنه في الوصول
23:01ويجب أنت
23:01كياما
23:02لا أستطيع أن تتحرك
23:05أخيراً
23:06فسنة
23:07كانت
23:08تتتحرك باية
23:10وحامل
23:12سيطرة
23:13لدى
23:13بإمكانك
23:15إنه
23:24الآن
23:25سيطر الصوم، حتى يمكن أن ذهب.
23:28سيطر الضالي.
23:30سيطر الظهر حل الدولتك بالمعادلتي.
23:33، نعم،
23:34نحن قد بأسن أنت عمليا.
23:36عمليا سن يترك عن عمليا بأنه يسيطر.
23:40لدينا أيضا أقوم بالمعادل.
23:43إنها كانت محيظة لا المعادلتي.
23:45سيطر الآن، حيث قلق العطارة،
23:46اهجأتك فوقت الأولى.
23:47فريقيا!
23:48فريق الإنه.
23:48أنا مجانبا!
23:51فريقيا!
23:54حسنًا.
23:55رب entحنًا دخلها على الأرض.
23:56جدًع صحيح في راسي!
23:58رب personهي!
24:00فريقيا!
24:00سنوات أخري!
24:03فريقيا!
24:04فريقيا!
24:04فريقيا!
24:05أخري بالمشي!
24:06واجهت!
24:06واجهت!
24:07شيء يومك يا حسنًا!
24:08فريقيا!
24:08فريقيا!
24:09حسنًا!
24:15حسنًا!
27:04.
27:04.
27:04.
27:04.
27:04.
27:05.
27:05مالسف كمسيه تنميزم يبقى.
27:08أبقى تنكيشم بانسانا.
27:11هر شيء يشكريم أبقى.
27:19أهلا.
27:21أبقى. تشكري أليم.
28:32باكي
28:35نفسك عالمي
28:37اختراضي
28:37اختراضي
28:38انا وكما إلى المنطقة
28:43والنصر
28:46اتتركوا في القناة
28:50انا
28:51انا
28:51جميع البيان
28:53انا
28:55انا
28:55نفسك
28:56موسيقى
29:28موسيقى
29:33موسيقى
29:33موسيقى
29:34emel
29:34haberlerim var
29:36hayırdır ne oldu ne bu telaş
29:41Maki bey
29:42kurs parasını ödemeyeceğini söyledi bu ay
29:44nasıl ödemeyecekmiş
29:46emin misin
29:47eminim tabi kendi kulaklarımla duyduğum Saliye söylerken
29:52bu ayki kurs parasını ödeme de
29:54لا يمكنك أن تكوننا بأسفل معاك.
29:56إذاً لكي يمكنني أن تكون لهم جميعاً.
29:59تبدأ.
30:03لم تكن أكيد لا تكن شيئاً.
30:05أكثر مني قوتي يجب أصدر.
30:09أممم.
30:12انتبه أنت بديك.
30:14إذاً بسألتك.
30:15أي أنت بديك.
30:16أنت بديك.
30:16أممم أنت بديك.
30:18أدفعوني.
30:19أصدقائي
30:19أنا أصدقائي
30:21أتبعني
30:21أتبعني أنت تتحرك
30:24أتبعني
30:25أتبعني
30:26أتبعني أنت
30:28أتبعني
30:35أسلح
30:39هذا
30:42أصدقائي
30:43أصدقائي
30:45أصدقائي
30:45أليست
30:45أصدقائي
30:53أصدقائي
30:57أولا
30:58أصدقائي
30:59أصدقائي
31:05الأمر
31:06هذا الشيء nasıl anlatacaksın Emel Hanım?
31:09çık şimdi işin içinden çıkabilirsin
31:16kim ki bu şimdi?
31:22مرحباً حصلت
31:23hoş bulduk
31:24kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama
31:26Ezgi evde mi?
31:28tabi tabi evde
31:29dur seslenin
31:30Ezgi
31:32içeri girmez misin?
31:33yok girmeyeyim teşekkür ederim
31:36aa Gökhan
31:39ne güzel sürpriz
31:41ben de geçiyordum uğrayayım dedim
31:43hem biraz konuşuruz olur mu?
31:45olur ama İpek yukarıda
31:47siz konuşun ben İpek ile ilgilerim yani
31:51ilk defa mı çocuk bakıyorum
31:53tamam üstüme bir şey alıp geleyim o zaman
31:56ben de o zaman çardakta bekliyorum
31:58tamam
31:59tamam Belgincim
32:06görüşürüz
32:09Firize Hanım akşam için hazırlamamı istediğiniz bir şey var mıydı?
32:14uzun zamandır yemedik
32:16kuşkonmaz soteyle bonfile olabilir
32:18tabi ki efendim
32:19ben hemen kasaba siparişleri vereyim
32:21ama bak söyle
32:22geçen seferki etleri çok sertti
32:24aynısı olmasın
32:26tabi ki efendim siz hiç merak etmeyin ben hemen uyarırım
32:32selamlar
32:33çıkıyor musun?
32:34çıkıyor musun hayatım?
32:35evet anneciğim
32:38acelen yoksa beni bekle
32:39ben seni bırakayım güzellik merkezine
32:42hem arabada giderken
32:43açılışla ilgili bir şeyler konuşuruz
32:45çok güzel fikirlerim var
32:46süper olur
32:48tam o zaman ben çantamı alıp geleyim
32:50olur mu?
32:50tamam bekleyelim
32:56gelişim
32:58beklerken şöyle güzel bir detoks çayı içmek ister misin?
33:01yeni yaptım
33:02şaka yapıyorsun
33:03tabi ki isterim
33:05mutfakta mı?
33:06hı hı
33:07iyi neler koydun içine
33:09zincir fil koydun
33:10bir kere olmazsa olmaz
33:15Ezgi iyi misin?
33:17kurtuldun işte daha ne istiyorsun?
33:22lukhan
33:24lukhan ben
33:26ben ne diyeceğimi bilmiyorum
33:31gerçekten
33:33gerçekten öldü mü
33:34evet öldü
33:36artık peşinde dolaşamayacak
33:38bitti bu iş
33:41tamam sana şükürler olsun
33:47kurtulduk artık
33:50sonunda o alçak herif yaptıkların cezasını buldu
33:56bu hayatta herkes yaptığın karşılığını bulur
33:58buna inanırım
34:03kendimi uzun zamandan sonra o kadar özgür hissediyorum ki
34:06hani üstümden kalkan yıkı anlatamam sana
34:09seni çok iyi anlıyorum
34:12bu arada artık burada kalmanıza gerek kalmadı
34:17bir iki gün evi toparlayıp daha sonra kare ile ilgili dosyaları halledip sizi alırım buradan
34:22bir iki gün idare edin
34:25çok düşüncelisin
34:28ama kabul edemem Gökhan
34:31nasıl yani?
34:33yani
34:35birkaç gündür bunu düşünüyordum ben de
34:38bundan sonra ne yaparım diye
34:43yani
34:44İpek'le kadın sığınma evine gitmemiz en doğrusu
34:47kadın sığınma evine?
34:49evet
34:49yani Turan da yok artık
34:52tehlikede değiliz yani
35:01işler çığırından çıkıyor
35:04işler çığırından çıkarsa
35:07ben de çığırımdan çıkarım
35:09biliyorsun
35:11biliyorum Vakir Bey
35:13o yüzden kendini garanti altına alsan iyi olur
35:17nasıl bir garanti?
35:20bize hastaneden bir günah keçisi bulacaksın
35:24bunu nasıl yaparım Vakir Bey?
35:29orasını da sen düşün
35:32bak
35:33Kenan'la Gökhan'ın bu işin peşini bırakmayacağı kesin
35:37otopsi raporu çıktığı an dava açacaklardır
35:40işte o zaman bize bir günah keçisi lazım
35:44anladın mı?
35:48anladım
35:52Ezgi sen ne dediğinin farkında mısın?
35:55evet Gökhan
35:56ben ne dediğimi çok iyi biliyorum
35:59neden böyle saçma bir şey söylüyorsun ki?
36:01kadın sığınma evi nereden çıktı?
36:03Çağrı'nın ölümüyle Turan'ın bir alakası olmadığını anlattım sana
36:06otopside çıktı her şey ortaya
36:09ya Gökhan tamam biliyorum ama
36:11aması ne Ezgi?
36:13kendini suçlamaktan vazgeç
36:17sence öyle olabilir
36:19yani Çağrı'nın ölümüne doğrudan bir etkim olmayabilir ama
36:22sonuçta benim yüzümden bıçaklandı ve hastaneye gitti değil mi?
36:26evet olabilir ama belki başına farklı bir şey gelebilir de bunu veremezsin
36:29ama şu an alan bu Gökhan
36:32Turan da yok artık
36:34tehlikede değiliz
36:35başımın çaresine bakabilirim
36:39size de yeterince yük olduk zaten
36:42bak
36:43kararım kesin Gökhan
36:44lütfen ısrar etme
36:48tamam ısrar etmeyeceğim
36:49ama benimle konuşana kadar bir şey yapma
36:53bir kez konuşalım olur mu?
36:58o zaman ben gideyim
37:15orhan
37:17orhan
37:18orhan olabilir
37:22ameliyatı yapan doktor mu?
37:24evet
37:48orhan
37:53orhan
38:05bir kaç gündür bunu düşünüyordum ben de
38:09bundan sonra ne yaparım diye
38:11İpek'le kadın sığınma evine gitmemiz en doğrusu
38:44orhan
38:44orhan
38:44orhan
38:44orhan
38:44orhan
38:44orhan
38:47orhan
38:48orhan
38:48orhan
39:08orhan
39:15füccencım
39:16orhan
39:16kusura bakma çok bekletmedim değil mi?
39:18yok hayatım ben de yeni geldim zaten
39:20haa iyi sevindim
39:21hoş geldiniz
39:23piruz an'ın belgin han'ın
39:24hoş bulduk alaca
39:26alaca idi değil mi?
39:27doğru hatırlıyorum
39:28evet efendim
39:29ne örgü ederdiniz?
39:30ben bir kahve rica ediyorum
39:32siz?
39:33ben de bir kahve alayım
39:35yanımda da su
39:36o da sıcaklığında
39:37هكذا.
40:07فلا سبتر
40:09فلا plan değil gibi
40:11شüpheler Orhan'ın üzerine çekilir
40:12evet
40:13فلا plan değil
40:15ama çok dikkatli olmalıyız
40:18en ufak detayına kadar düşünmemiz gerekiyor
40:21sen benimle bundan sonra Salih üzerinden itibata geçeceksin
40:25birlikte görünmemiz iyi olmayabilir
40:28من المكيل peek
40:30ب با ابي ص avanz گاد
40:44ا kidney رابطًا
40:46هاءال starter
40:46لا%
40:47lunch
40:48قدل قدل أخذيك
41:20اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه
41:24اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه
41:27اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه
41:28اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه
41:31اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه
41:35اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه اه ا
41:48ماذا يجب أن تتعلم؟
41:51انتعلم أن تتعلم أن تتعلم أن تتعلم أن تتعلم أن تتعلم.
42:46المترجم للقناة
43:16المترجم للقناة
43:18المترجم للقناة