Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 036 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 036. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 036 translated to English"

Category

📺
TV
Transcript
05:06لديك نحن ملتقل من المحاولة على سبيل المحاولة.
05:09إشتراك في محاولة المحاولة.
05:24لنبيعات الأشياء.
05:26مفطة التحديث، كلها بسبب الوحاولة.
05:28أسنع المرحلة، قد تسفل،، ولد من اللح اتساعدك، ح Link vazارا، وزارة، لم يكن المرحلة،
05:37ووزارك، وأره وغلال، انتباه،
05:53كان من الأحذان؟
05:55نرحل، انتعاف، لا ترتاح أعطاء، احطي، واملله،
05:58ايه لا اشحالك
05:59اش Lamborghini تحديدها
06:00اسك اشعبونه
06:00اشعب عنك
06:02من المحاولة اشعب بلعبة
06:02اللهة يشعب بك
06:03اشعب بك
06:04صحب بك
06:04تحب بك
06:09نهان ما حشل
06:15صحب بك
06:29توقيت
06:31اذاكن تمضى
06:32أ Extras
06:32كذلك
06:32لست
06:34قدح
06:35الناس
06:35ستوقيت
06:35سيتوقيت
06:36مرحب
06:37Sing
06:37لطس
06:38أل miteinander
06:38ولكن
06:39إنتاج
06:44لكي
06:45سوف
06:46بحانيسي علاوشنجة.
06:50علاوضا bilmiyorum.
06:52Ama ben olmasaydım...
06:53...bir sürü insan daha mutluydu şimdi.
06:55Öyle şeyler söyleme kızım.
06:58Yani sen mi istedin...
06:59...مanyagın tekinin peşine takılmasını?
07:02Kadınların kaderi bu...
07:04...مanyaklar yüzüne hayatımızı mahvoluyor.
07:07Keşke bana zarar verseydi o alçak.
07:10Yani çağıran ne günahı vardı?
07:12يا الله خorosun
07:14bak ilk kadar çocuğun var
07:16o ne yapacaktı
07:18böyle şeyler söyleme
07:20zaten
07:22çileli bir hayat yaşamışsın
07:26yani
07:27yani
07:28anıcı anlattı biraz
07:39hele şükür
07:40arayabildin
07:41arayabildin de
07:42yalnız zamanda aradın
07:47şşş
07:48şş
07:52şş
07:53ben sana yiyecek bir şeyler hazırlayayım
07:55tamam mı
07:56hadi ağlam
08:19ne oluyor lan
08:22hadi bakalım aslan parçası
08:24anlat şu hikayeni de bir dinleyelim
08:26kimsin nesin
08:27necisin
08:29ne istiyorsunuz lan siz benden
08:34niye getirdiniz lan beni buraya
08:36bana bak lan
08:37sana adam gibi bir şey sordum lan
08:39tıkkınlık yapıp benim yanımı sıktı lan
08:41sözüm var o dilini keser
08:43geri yediririm seni
08:44anladın mı lan
08:45bana cevap ver
08:51ne istiyorsunuz lan benden siz
08:53ne isteyeceğiz senden aslan parçası
08:55canının sağlığı
08:57ha bir de
08:58kimsin nesin necisin
09:00anlat
09:01anlat işte
09:02neyin peşindesin
09:22doktor bey çağır mısın
09:24zor bir ameliyattı
09:26ama başarılı geçti
09:27hastamızı merak etmeyin
09:28hayati tehlikeye atlattı
09:30diyebiliriz
09:30demedim mi
09:31ben sana iyi olacak diye bak
09:32kabus bitti gördü mü
09:33çok şükür çok şükür
09:35bitti kabus
09:36peki ne zaman görebiliriz
09:38çağırdı
09:38tehlikeyi atlattı
09:39ama yine de önümüzdeki
09:40kırk sekiz saat çok önemli
09:41bir terslik çıkmazsa
09:43hastanı servise geçer
09:44o zaman görebilirsiniz
09:49teşekkürler
09:52yasem
09:53bak zor olanı atlattık
09:54şimdi sıra kolaydı
09:56biraz daha sabredeceğiz
10:15efendim kılar
10:18meşgulüm şu anda
10:19neden meşgul olduğumu söyleyeyim mi
10:22senin ve benim
10:23halt emirlerimizin yüzünden
10:24başımıza bela aldık
10:26ve bu bela yüzünden
10:27Çağrı şu an
10:28hastanede yatıyor
10:29anladın mı
10:30neden meşgul olduğumu
10:32hangi hastanedesiniz
10:33ben de geleyim
10:34gelmene gerek yok
10:36merak etme ben
10:37eserimizi izliyorum
10:38senin de gelip
10:39izlemene gerek yok
10:40Gökhan
10:41bak
10:42inan ki ben de
10:43çok üzülüyorum ama
10:44sadece böyle
10:45üzgün olmak
10:45daha çok canımı sıkıyor
10:47ben de bir şeyler
10:48yapmak istiyorum
10:49yapacak bir şey yok
10:50Kınar
10:51sadece kabahatinle
10:52oturup bekle
10:54tamam
10:55ben o zaman
10:56sana geçeyim
10:57yani hem
10:58Ezgi yalnız kalmamış olur
10:59o da çok kötü
11:00olmuştur şimdi
11:01en azından ben yanında
11:02olayım
11:03Ezgi evde değil
11:04Kınar
11:05merak etme
11:06yalnız da değil
11:06ben de aramadıkça
11:08sakın beni arama
11:08tamam mı
11:26ezgi evde değilse
11:28nerede
11:31neyse
11:32nasılsa öğrenirim
11:46hoş geldin
11:47biricim
11:48hoş bulduk
11:52ay saniye
11:53o kadar yoruldum ki
11:54anlatamam
11:54bir iş kadını olarak
11:56bütün gün
11:56oradan oraya koşturdum
11:58ama ne dedim
11:59fark ettin mi
12:00iş kadını
12:01bir iş kadını dedim
12:02ay bir de
12:03kurt gibi acıktım
12:04ya bu kadar çalışmak
12:05insanın içtahını açıyormuş
12:07ben hemen sana
12:08şimdi bir şeyler hazırlarım
12:10ay şok
12:12şok
12:12ya sayın seyirciler
12:14işte
12:15İstanbul geceleri
12:16gördüğünüz gibi
12:17yine çok renkli
12:18geniş aşıklar
12:19kameralarımıza
12:19böyle yakalandı
12:20ve yakalayan muhabire
12:22sadece arkadaşız
12:23dediler
12:24hadi hazırlan da
12:26çıkalım küçük hanım
12:26babam bu akşam
12:28bizi
12:28senin o boğazdaki
12:29en sevdiğin
12:30restorana götürecek
12:31ay
12:32ya bu kadar
12:33hak edilmiş bir
12:34arslanın üstüne
12:34yemek yemek
12:35çok iyi olacak
12:42tamam o zaman
12:43siz hazırlanın
12:45ben de bu telefona bakayım
12:46çünkü hastaneden arıyorlar
12:50o zaman biz hazırlanalım
12:51hadi
12:59tamam
13:00tamam
13:29المترجم للقناة
13:59المترجم للقناة
14:12المترجم للقناة
14:14المترجم للقناة
14:31المترجم للقناة
15:02المترجم للقناة
15:20المترجم للقناة
15:35المترجم للقناة
15:46المترجم للقناة
15:48المترجم للقناة
16:04المترجم للقناة
16:06المترجم للقناة
16:14المترجم للقناة
16:16المترجم للقناة
16:20المترجم للقناة
16:41المترجم للقناة
16:43المترجم للقناة
16:43المترجم للقناة
16:45المترجم للقناة
16:48المترجم للقناة
16:55ساعدة وترجى puttingوا بشر ويشتراكين.
17:26لند رأسي العنال جمهؤية 우리는؟
17:28هيوب في человечحieldة قائلة إلي المكون حواستca
17:34عليم نانسر كاري ومن الض sodium
17:37جمعي الأحزام
17:41أولود بشر هورا
17:43هذا وهذا يكون اسم عدة psycho
17:45ما повرح أنه اليوم Larsهيم
17:45المهيível por عم بلايا
17:52فصلت عن عذProf
17:55وعظتناه ذلك...
17:57...موظفر جميعاً...
17:57...جميعاً...
17:59...حقناك...
18:03...شكريكي بشيليجي...
18:06...جميعاً....
18:08...إنتظروا...
18:09...متينيقان...
18:09...التالعشيني...
18:09...حقن...
18:13...شكريكي...
18:18ان اتاقدم
18:19اهل
18:19یه
18:22اتاقدش
18:22معنا
18:23كانت من حيثي كاري ورحمتنا.
18:24لقد قرأت بشكل صحيح.
18:38لقد قبضت.
18:39لقد قبضت.
20:47هنا يمسك توقيت على منتاك.
20:50مش جديدة كنت توقيت لم يتوقيت.
20:53اوظهر التنين الثاني.
20:53تتوقيت في يوم الصالحة في ملفات التغيير.
20:57عمل تنافسك مبعد.
20:58ها يمسك مبعدتني لحظة اريدكم.
21:00المجعملين هل يتوقيتم.
21:02همع المهملون منتلاقين.
21:05هكذا أريد ان توقيت.
21:07سيصلح للحيان الفيان.
21:08يشترون للحظة.
21:10لديك جديدة منزل توقيتين.
21:12مرة الى هكذ ركس كثيرا
21:14ابدألتك قاعدين ركس تحكم على الانتقشي
21:18ما فيه ايصان افكاك اشعار؟
21:21لا33 بالمثال
21:23مرة قولة تتركون عزيزة
21:27تحمرين رجال حد ايصان افكاك چك افكاً نمطع دقوت
21:31احباك افكاك عزيزة في القناة
21:36فارك عمو جز از وقت الحسنة لحظة عزيزة
21:38امرأة ده اخوته فرغطة الى عزيزة
21:42أولاد تحق الآن أصبحتنا شيء لا يوجد حقا.
21:45إذن حقا.
21:47شكرا لكي أشبك وisonsاك.
21:50حتى تتسفر عتنة الأسفل، حتى الناس الفرقية تبرة.
21:54والبناء الله تقومون برسجي.
21:59وجهي هناك، م Merدين wow.
22:01للمستك وهكا لكي أصبحث بي.
22:06شكرا لهي ببنيني أساك، دعوك إلى الشراب.
22:13حسنًا
23:08.
23:09.
23:09.
23:14.
23:15.
23:15.
23:15.
23:15.
23:15.
23:16.
23:17Ya içim hiç rahat değil.
23:19Gidip başımda dikilesin var.
23:21Benim başıma dikildi ne oldu?
23:24İyileşip çıkmadın mı hastaneden?
23:27Çarı da çıkacak, merak etme.
23:29Ya orası öyle öyle de ...
23:32... sen bizim hastanedeydin be oğlum.
23:35Doktorlarının hepsini tanıyordum.
23:37Burada böyle elim kolum bağlı.
23:41Ne bileyim işte yabancıyımışım gibi hissettiriyor.
23:44Rahatlayamıyorum bir türlü.
23:46يمكنك أن تكون لديك قرارة.
23:50ولكنك أيضاً.
23:52محجمين جديد من المشاكل.
23:55فهذا يمكنك أن تكون لديك قرارة.
23:57ولكنك حسناً لديك قرارة.
24:45المترجم للقناة
25:15المترجم للقناة
25:44المترجم للقناة
25:46المترجم للقناة
26:08المترجم للقناة
26:09المترجم للقناة
26:12المترجم للقناة
26:14المترجم للقناة
26:20المترجم للقناة
26:22المترجم للقناة
26:42المترجم للقناة
26:45المترجم للقناة
26:46المترجم للقناة
27:06المترجم للقناة
27:08المترجم للقناة
27:10المترجم للقناة
27:12المترجم للقناة
27:20المترجم للقناة
27:22المترجم للقناة
27:23المترجم للقناة
27:26المترجم للقناة
27:32إنسان kaç yaşında gelirse gelsin...
27:36...bu sorunun cevabını öğrenemiyor.
27:40Yani hiçbir şey bilmiyoruz.
27:43Sadece çaresizce yaşıyoruz.
27:46Öyle mi?
27:47Yani...
27:48...çaresizce olmasa da...
27:51...ياşamaya devam ediyoruz sadece.
28:04Ne oluyor?
28:06Unutma kızım.
28:09Bize de haber verir misiniz?
28:13Ne oluyor?
28:15Ne oluyor?
28:16Ya Yasemin kızım sakin olun.
28:18Çağrı.
28:19Çağrı.
28:24Doktor! Doktor yok mu?
28:29Çağrı.
28:30Çağrı as gözünü kendine gel Çağrı.
28:34Hocam nabız yok.
28:35Elektro şokacağız çabuk.
28:39Tamam hocam biz de bırakın şimdi.
28:42Hazır hocam.
28:52Yüksel.
28:53Yükseltti.
28:59Ne oldu?
29:00Nasıl düştü bu değerler böyle birdenbire?
29:02Yükseltti.
29:05Hadi Aslan.
29:06Hadi Çağrı.
29:07Yükseltti.
29:09Hadi Aslan.
29:11Adrenalin inniyesi hazırla.
29:13Hazır hocam.
29:17Hadi Çağrı.
29:21Yükseltti.
29:24Hayat.
29:48Hayat.
29:49يا فلم
29:51Nickome
29:51لان
29:51ال entertaining شوي
29:53وليس
29:53سBrڈ
30:00وليس شوي
30:02شوي شوي
30:06احسن
30:07Traditional you son
30:08USB
30:09يا عثerie
30:09إنتắt
30:10أتبلك
30:11أتبلك
30:14أتبلك
30:39حانياً
31:38ليوغاد فجد
31:39لاأحضار
31:40ي pompاص
31:41لاأحضار
31:41صحيح جيدك.
31:43امرأس مراطعي.
31:49ياسمين! ياسمين! ياسمين مميزة!
31:52ياسمين!
31:53ارتبطت الآن!
31:55ياسمين!
31:56اتركوا في القترة!
31:57ياسمين!
31:57اجلسوا في القدرة!
32:00ياسمين!
32:01سوء!
32:03لا!
32:05سوء!
32:07سوء!
32:09سوء!
32:33سوء!
32:37سوء!
32:39سوء!
32:40سوء!
32:41سوء!
32:43سوء!
32:45سوء!
32:45سوء!
32:46سوء!
32:48سوء!
32:49سوء!
32:50سوء!
32:51سوء!
32:53سوء!
32:54سوء!
32:55سوء!
32:55سوء!
32:59سوء!
33:00سوء!
33:01أكثر اچهدتي
33:01لان رغم بي رغم بي رغم بي كارك
33:06تشكرر
33:06افيداتي
33:08ليسك جاجع خطأة مرحلة واحدة
33:16المرحلة مرحلة
33:16ما تحضر صفخة الفهادة
33:22طيب
33:24شرقهاس الكذاب
33:25وغطأة تطويت السمع
33:27كان يعطيًا يقصيًا
33:29فوق الناس لديها
33:31فوق الناس لديها
33:32فوق الناس لديها
33:34فوق الناس كانوا سؤلون
33:38احسerkين
33:45نقصدي الأمر
33:47حسنا أنت
33:48أمراك
33:57موسيقى
34:04موسيقى
34:05موسيقى
34:06موسيقى
34:06موسيقى
34:06موسيقى
34:07موسيقى
34:08موسيقى
34:09موسيقى
34:10موسيقى
34:10موسيقى
34:12موسيقى
34:13موسيقى
34:14موسيقى
34:15موسيقى
34:16موسيقى
34:18موسيقى
34:19موسيقى
34:19موسيقى
34:20موسيقى
34:20موسيقى
34:21موسيقى
34:22موسيقى
34:26موسيقى
34:26العشق قنعا.
34:28أبوى!
34:29أبوى ؟
34:31ماذا تجعلق مجددا؟
34:33أبوى لا أتى mně فرقل مجددا.
34:34أبوى لا أرى لا أعرف أعرفه.
34:38أبوى لا أعرف الحقيقة، نعم.
34:39أبوى حوت لات sirge ليسوا على حلان التى المجددا.
34:43أبوى ستجاهن الإلكتر Sodena للشاعة، لتجاهي.
34:47أبوى ستجاهل المبارسة بأعرفة.
34:50أبوى حصلت لكذلك.
34:53أبوى حصلت.
34:56شامع
35:01شامع
35:27اشتركوا في الشهر
36:00حلظت
36:16انها نحن حتى
36:16إنكم نحن كديم
37:22أمبر أمر
37:24كلظم有一 شيء في الحياة
37:26وقد كانت قائعوني
37:52؟
37:53هيا يجب هناك
37:55علما لايينة
37:56لرجح اجلبت في قاع وكي ابردت
37:58حيث
37:58اهل اقرئيس يمر
38:01فاي شكرا
38:06سيتيئ اوصل
38:08...جبعتموشم gibi geliyor.
38:09Saçmalama kızım.
38:11Onunla bunun ne ilgisi var?
38:14Bak göreceksin.
38:16O iyileşecek.
38:17Ama sen böyle devam edersen...
38:19...hasta olacaksın.
38:22O iyi olsun da.
38:27Alo Gökhan.
38:29Çağrı nasıl?
38:30Nedir durumu?
38:33موسيقى
38:37موسيقى
38:40موسيقى
39:01موسيقى
39:04موسيقى
39:05موسيقى
39:06موسيقى
39:09موسيقى
39:10موسيقى
39:10موسيقى
39:12موسيقى
39:14موسيقى
39:17موسيقى
39:20موسيقى
39:21موسيقى
39:22موسيقى
39:23موسيقى
39:26لك
40:22المترجم للقناة
40:45المترجم للقناة
41:06المترجم للقناة
41:38المترجم للقناة
42:08المترجم للقناة
42:38المترجم للقناة
42:54المترجم للقناة

Recommended