- 1 day ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 036 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 036. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 036 translated to English"
Ruhun Yaraları Dizisi 036. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 036 translated to English"
Category
📺
TVTranscript
05:06لديك نحن ملتقل من المحاولة على سبيل المحاولة.
05:09إشتراك في محاولة المحاولة.
05:24لنبيعات الأشياء.
05:26مفطة التحديث، كلها بسبب الوحاولة.
05:28أسنع المرحلة، قد تسفل،، ولد من اللح اتساعدك، ح Link vazارا، وزارة، لم يكن المرحلة،
05:37ووزارك، وأره وغلال، انتباه،
05:53كان من الأحذان؟
05:55نرحل، انتعاف، لا ترتاح أعطاء، احطي، واملله،
05:58ايه لا اشحالك
05:59اش Lamborghini تحديدها
06:00اسك اشعبونه
06:00اشعب عنك
06:02من المحاولة اشعب بلعبة
06:02اللهة يشعب بك
06:03اشعب بك
06:04صحب بك
06:04تحب بك
06:09نهان ما حشل
06:15صحب بك
06:29توقيت
06:31اذاكن تمضى
06:32أ Extras
06:32كذلك
06:32لست
06:34قدح
06:35الناس
06:35ستوقيت
06:35سيتوقيت
06:36مرحب
06:37Sing
06:37لطس
06:38أل miteinander
06:38ولكن
06:39إنتاج
06:44لكي
06:45سوف
06:46بحانيسي علاوشنجة.
06:50علاوضا bilmiyorum.
06:52Ama ben olmasaydım...
06:53...bir sürü insan daha mutluydu şimdi.
06:55Öyle şeyler söyleme kızım.
06:58Yani sen mi istedin...
06:59...مanyagın tekinin peşine takılmasını?
07:02Kadınların kaderi bu...
07:04...مanyaklar yüzüne hayatımızı mahvoluyor.
07:07Keşke bana zarar verseydi o alçak.
07:10Yani çağıran ne günahı vardı?
07:12يا الله خorosun
07:14bak ilk kadar çocuğun var
07:16o ne yapacaktı
07:18böyle şeyler söyleme
07:20zaten
07:22çileli bir hayat yaşamışsın
07:26yani
07:27yani
07:28anıcı anlattı biraz
07:39hele şükür
07:40arayabildin
07:41arayabildin de
07:42yalnız zamanda aradın
07:47şşş
07:48şş
07:52şş
07:53ben sana yiyecek bir şeyler hazırlayayım
07:55tamam mı
07:56hadi ağlam
08:19ne oluyor lan
08:22hadi bakalım aslan parçası
08:24anlat şu hikayeni de bir dinleyelim
08:26kimsin nesin
08:27necisin
08:29ne istiyorsunuz lan siz benden
08:34niye getirdiniz lan beni buraya
08:36bana bak lan
08:37sana adam gibi bir şey sordum lan
08:39tıkkınlık yapıp benim yanımı sıktı lan
08:41sözüm var o dilini keser
08:43geri yediririm seni
08:44anladın mı lan
08:45bana cevap ver
08:51ne istiyorsunuz lan benden siz
08:53ne isteyeceğiz senden aslan parçası
08:55canının sağlığı
08:57ha bir de
08:58kimsin nesin necisin
09:00anlat
09:01anlat işte
09:02neyin peşindesin
09:22doktor bey çağır mısın
09:24zor bir ameliyattı
09:26ama başarılı geçti
09:27hastamızı merak etmeyin
09:28hayati tehlikeye atlattı
09:30diyebiliriz
09:30demedim mi
09:31ben sana iyi olacak diye bak
09:32kabus bitti gördü mü
09:33çok şükür çok şükür
09:35bitti kabus
09:36peki ne zaman görebiliriz
09:38çağırdı
09:38tehlikeyi atlattı
09:39ama yine de önümüzdeki
09:40kırk sekiz saat çok önemli
09:41bir terslik çıkmazsa
09:43hastanı servise geçer
09:44o zaman görebilirsiniz
09:49teşekkürler
09:52yasem
09:53bak zor olanı atlattık
09:54şimdi sıra kolaydı
09:56biraz daha sabredeceğiz
10:15efendim kılar
10:18meşgulüm şu anda
10:19neden meşgul olduğumu söyleyeyim mi
10:22senin ve benim
10:23halt emirlerimizin yüzünden
10:24başımıza bela aldık
10:26ve bu bela yüzünden
10:27Çağrı şu an
10:28hastanede yatıyor
10:29anladın mı
10:30neden meşgul olduğumu
10:32hangi hastanedesiniz
10:33ben de geleyim
10:34gelmene gerek yok
10:36merak etme ben
10:37eserimizi izliyorum
10:38senin de gelip
10:39izlemene gerek yok
10:40Gökhan
10:41bak
10:42inan ki ben de
10:43çok üzülüyorum ama
10:44sadece böyle
10:45üzgün olmak
10:45daha çok canımı sıkıyor
10:47ben de bir şeyler
10:48yapmak istiyorum
10:49yapacak bir şey yok
10:50Kınar
10:51sadece kabahatinle
10:52oturup bekle
10:54tamam
10:55ben o zaman
10:56sana geçeyim
10:57yani hem
10:58Ezgi yalnız kalmamış olur
10:59o da çok kötü
11:00olmuştur şimdi
11:01en azından ben yanında
11:02olayım
11:03Ezgi evde değil
11:04Kınar
11:05merak etme
11:06yalnız da değil
11:06ben de aramadıkça
11:08sakın beni arama
11:08tamam mı
11:26ezgi evde değilse
11:28nerede
11:31neyse
11:32nasılsa öğrenirim
11:46hoş geldin
11:47biricim
11:48hoş bulduk
11:52ay saniye
11:53o kadar yoruldum ki
11:54anlatamam
11:54bir iş kadını olarak
11:56bütün gün
11:56oradan oraya koşturdum
11:58ama ne dedim
11:59fark ettin mi
12:00iş kadını
12:01bir iş kadını dedim
12:02ay bir de
12:03kurt gibi acıktım
12:04ya bu kadar çalışmak
12:05insanın içtahını açıyormuş
12:07ben hemen sana
12:08şimdi bir şeyler hazırlarım
12:10ay şok
12:12şok
12:12ya sayın seyirciler
12:14işte
12:15İstanbul geceleri
12:16gördüğünüz gibi
12:17yine çok renkli
12:18geniş aşıklar
12:19kameralarımıza
12:19böyle yakalandı
12:20ve yakalayan muhabire
12:22sadece arkadaşız
12:23dediler
12:24hadi hazırlan da
12:26çıkalım küçük hanım
12:26babam bu akşam
12:28bizi
12:28senin o boğazdaki
12:29en sevdiğin
12:30restorana götürecek
12:31ay
12:32ya bu kadar
12:33hak edilmiş bir
12:34arslanın üstüne
12:34yemek yemek
12:35çok iyi olacak
12:42tamam o zaman
12:43siz hazırlanın
12:45ben de bu telefona bakayım
12:46çünkü hastaneden arıyorlar
12:50o zaman biz hazırlanalım
12:51hadi
12:59tamam
13:00tamam
13:29المترجم للقناة
13:59المترجم للقناة
14:12المترجم للقناة
14:14المترجم للقناة
14:31المترجم للقناة
15:02المترجم للقناة
15:20المترجم للقناة
15:35المترجم للقناة
15:46المترجم للقناة
15:48المترجم للقناة
16:04المترجم للقناة
16:06المترجم للقناة
16:14المترجم للقناة
16:16المترجم للقناة
16:20المترجم للقناة
16:41المترجم للقناة
16:43المترجم للقناة
16:43المترجم للقناة
16:45المترجم للقناة
16:48المترجم للقناة
16:55ساعدة وترجى puttingوا بشر ويشتراكين.
17:26لند رأسي العنال جمهؤية 우리는؟
17:28هيوب في человечحieldة قائلة إلي المكون حواستca
17:34عليم نانسر كاري ومن الض sodium
17:37جمعي الأحزام
17:41أولود بشر هورا
17:43هذا وهذا يكون اسم عدة psycho
17:45ما повرح أنه اليوم Larsهيم
17:45المهيível por عم بلايا
17:52فصلت عن عذProf
17:55وعظتناه ذلك...
17:57...موظفر جميعاً...
17:57...جميعاً...
17:59...حقناك...
18:03...شكريكي بشيليجي...
18:06...جميعاً....
18:08...إنتظروا...
18:09...متينيقان...
18:09...التالعشيني...
18:09...حقن...
18:13...شكريكي...
18:18ان اتاقدم
18:19اهل
18:19یه
18:22اتاقدش
18:22معنا
18:23كانت من حيثي كاري ورحمتنا.
18:24لقد قرأت بشكل صحيح.
18:38لقد قبضت.
18:39لقد قبضت.
20:47هنا يمسك توقيت على منتاك.
20:50مش جديدة كنت توقيت لم يتوقيت.
20:53اوظهر التنين الثاني.
20:53تتوقيت في يوم الصالحة في ملفات التغيير.
20:57عمل تنافسك مبعد.
20:58ها يمسك مبعدتني لحظة اريدكم.
21:00المجعملين هل يتوقيتم.
21:02همع المهملون منتلاقين.
21:05هكذا أريد ان توقيت.
21:07سيصلح للحيان الفيان.
21:08يشترون للحظة.
21:10لديك جديدة منزل توقيتين.
21:12مرة الى هكذ ركس كثيرا
21:14ابدألتك قاعدين ركس تحكم على الانتقشي
21:18ما فيه ايصان افكاك اشعار؟
21:21لا33 بالمثال
21:23مرة قولة تتركون عزيزة
21:27تحمرين رجال حد ايصان افكاك چك افكاً نمطع دقوت
21:31احباك افكاك عزيزة في القناة
21:36فارك عمو جز از وقت الحسنة لحظة عزيزة
21:38امرأة ده اخوته فرغطة الى عزيزة
21:42أولاد تحق الآن أصبحتنا شيء لا يوجد حقا.
21:45إذن حقا.
21:47شكرا لكي أشبك وisonsاك.
21:50حتى تتسفر عتنة الأسفل، حتى الناس الفرقية تبرة.
21:54والبناء الله تقومون برسجي.
21:59وجهي هناك، م Merدين wow.
22:01للمستك وهكا لكي أصبحث بي.
22:06شكرا لهي ببنيني أساك، دعوك إلى الشراب.
22:13حسنًا
23:08.
23:09.
23:09.
23:14.
23:15.
23:15.
23:15.
23:15.
23:15.
23:16.
23:17Ya içim hiç rahat değil.
23:19Gidip başımda dikilesin var.
23:21Benim başıma dikildi ne oldu?
23:24İyileşip çıkmadın mı hastaneden?
23:27Çarı da çıkacak, merak etme.
23:29Ya orası öyle öyle de ...
23:32... sen bizim hastanedeydin be oğlum.
23:35Doktorlarının hepsini tanıyordum.
23:37Burada böyle elim kolum bağlı.
23:41Ne bileyim işte yabancıyımışım gibi hissettiriyor.
23:44Rahatlayamıyorum bir türlü.
23:46يمكنك أن تكون لديك قرارة.
23:50ولكنك أيضاً.
23:52محجمين جديد من المشاكل.
23:55فهذا يمكنك أن تكون لديك قرارة.
23:57ولكنك حسناً لديك قرارة.
24:45المترجم للقناة
25:15المترجم للقناة
25:44المترجم للقناة
25:46المترجم للقناة
26:08المترجم للقناة
26:09المترجم للقناة
26:12المترجم للقناة
26:14المترجم للقناة
26:20المترجم للقناة
26:22المترجم للقناة
26:42المترجم للقناة
26:45المترجم للقناة
26:46المترجم للقناة
27:06المترجم للقناة
27:08المترجم للقناة
27:10المترجم للقناة
27:12المترجم للقناة
27:20المترجم للقناة
27:22المترجم للقناة
27:23المترجم للقناة
27:26المترجم للقناة
27:32إنسان kaç yaşında gelirse gelsin...
27:36...bu sorunun cevabını öğrenemiyor.
27:40Yani hiçbir şey bilmiyoruz.
27:43Sadece çaresizce yaşıyoruz.
27:46Öyle mi?
27:47Yani...
27:48...çaresizce olmasa da...
27:51...ياşamaya devam ediyoruz sadece.
28:04Ne oluyor?
28:06Unutma kızım.
28:09Bize de haber verir misiniz?
28:13Ne oluyor?
28:15Ne oluyor?
28:16Ya Yasemin kızım sakin olun.
28:18Çağrı.
28:19Çağrı.
28:24Doktor! Doktor yok mu?
28:29Çağrı.
28:30Çağrı as gözünü kendine gel Çağrı.
28:34Hocam nabız yok.
28:35Elektro şokacağız çabuk.
28:39Tamam hocam biz de bırakın şimdi.
28:42Hazır hocam.
28:52Yüksel.
28:53Yükseltti.
28:59Ne oldu?
29:00Nasıl düştü bu değerler böyle birdenbire?
29:02Yükseltti.
29:05Hadi Aslan.
29:06Hadi Çağrı.
29:07Yükseltti.
29:09Hadi Aslan.
29:11Adrenalin inniyesi hazırla.
29:13Hazır hocam.
29:17Hadi Çağrı.
29:21Yükseltti.
29:24Hayat.
29:48Hayat.
29:49يا فلم
29:51Nickome
29:51لان
29:51ال entertaining شوي
29:53وليس
29:53سBrڈ
30:00وليس شوي
30:02شوي شوي
30:06احسن
30:07Traditional you son
30:08USB
30:09يا عثerie
30:09إنتắt
30:10أتبلك
30:11أتبلك
30:14أتبلك
30:39حانياً
31:38ليوغاد فجد
31:39لاأحضار
31:40ي pompاص
31:41لاأحضار
31:41صحيح جيدك.
31:43امرأس مراطعي.
31:49ياسمين! ياسمين! ياسمين مميزة!
31:52ياسمين!
31:53ارتبطت الآن!
31:55ياسمين!
31:56اتركوا في القترة!
31:57ياسمين!
31:57اجلسوا في القدرة!
32:00ياسمين!
32:01سوء!
32:03لا!
32:05سوء!
32:07سوء!
32:09سوء!
32:33سوء!
32:37سوء!
32:39سوء!
32:40سوء!
32:41سوء!
32:43سوء!
32:45سوء!
32:45سوء!
32:46سوء!
32:48سوء!
32:49سوء!
32:50سوء!
32:51سوء!
32:53سوء!
32:54سوء!
32:55سوء!
32:55سوء!
32:59سوء!
33:00سوء!
33:01أكثر اچهدتي
33:01لان رغم بي رغم بي رغم بي كارك
33:06تشكرر
33:06افيداتي
33:08ليسك جاجع خطأة مرحلة واحدة
33:16المرحلة مرحلة
33:16ما تحضر صفخة الفهادة
33:22طيب
33:24شرقهاس الكذاب
33:25وغطأة تطويت السمع
33:27كان يعطيًا يقصيًا
33:29فوق الناس لديها
33:31فوق الناس لديها
33:32فوق الناس لديها
33:34فوق الناس كانوا سؤلون
33:38احسerkين
33:45نقصدي الأمر
33:47حسنا أنت
33:48أمراك
33:57موسيقى
34:04موسيقى
34:05موسيقى
34:06موسيقى
34:06موسيقى
34:06موسيقى
34:07موسيقى
34:08موسيقى
34:09موسيقى
34:10موسيقى
34:10موسيقى
34:12موسيقى
34:13موسيقى
34:14موسيقى
34:15موسيقى
34:16موسيقى
34:18موسيقى
34:19موسيقى
34:19موسيقى
34:20موسيقى
34:20موسيقى
34:21موسيقى
34:22موسيقى
34:26موسيقى
34:26العشق قنعا.
34:28أبوى!
34:29أبوى ؟
34:31ماذا تجعلق مجددا؟
34:33أبوى لا أتى mně فرقل مجددا.
34:34أبوى لا أرى لا أعرف أعرفه.
34:38أبوى لا أعرف الحقيقة، نعم.
34:39أبوى حوت لات sirge ليسوا على حلان التى المجددا.
34:43أبوى ستجاهن الإلكتر Sodena للشاعة، لتجاهي.
34:47أبوى ستجاهل المبارسة بأعرفة.
34:50أبوى حصلت لكذلك.
34:53أبوى حصلت.
34:56شامع
35:01شامع
35:27اشتركوا في الشهر
36:00حلظت
36:16انها نحن حتى
36:16إنكم نحن كديم
37:22أمبر أمر
37:24كلظم有一 شيء في الحياة
37:26وقد كانت قائعوني
37:52؟
37:53هيا يجب هناك
37:55علما لايينة
37:56لرجح اجلبت في قاع وكي ابردت
37:58حيث
37:58اهل اقرئيس يمر
38:01فاي شكرا
38:06سيتيئ اوصل
38:08...جبعتموشم gibi geliyor.
38:09Saçmalama kızım.
38:11Onunla bunun ne ilgisi var?
38:14Bak göreceksin.
38:16O iyileşecek.
38:17Ama sen böyle devam edersen...
38:19...hasta olacaksın.
38:22O iyi olsun da.
38:27Alo Gökhan.
38:29Çağrı nasıl?
38:30Nedir durumu?
38:33موسيقى
38:37موسيقى
38:40موسيقى
39:01موسيقى
39:04موسيقى
39:05موسيقى
39:06موسيقى
39:09موسيقى
39:10موسيقى
39:10موسيقى
39:12موسيقى
39:14موسيقى
39:17موسيقى
39:20موسيقى
39:21موسيقى
39:22موسيقى
39:23موسيقى
39:26لك
40:22المترجم للقناة
40:45المترجم للقناة
41:06المترجم للقناة
41:38المترجم للقناة
42:08المترجم للقناة
42:38المترجم للقناة
42:54المترجم للقناة