Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 037 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 037. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 037 translated to English"

Category

📺
TV
Transcript
02:54نتصرف أصدقنا
02:56أصدقنا
02:57أصدقنا
02:58نتصرف
02:58فيه
03:08تصدقنا
03:12لادك
03:13الهديد
03:14لادك
03:14توقيع
03:14توقيع
03:17ترجمة نانسي قنقر
03:44ترجمة نانسي قنقر
04:17ترجمة نانسي قنقر
04:23ترجمة نانسي قنقر
04:25ترجمة نانسي قنقر
04:32ترجمة نانسي قنقر
04:33ترجمة نانسي قنقر
04:36ترجمة نانسي قنقر
06:31أصدقائك
06:35أصدقائك
06:43هلقائك
06:49لا يوجد ماذا أصدقائك
06:50أصدقائك
06:50أصدقائك
06:55أصدقائك
06:56أصدقائك
06:57أصدقائك
06:58أصدقائك
06:58أصدقائك
07:00أصدقائك
07:01أصدقائك
07:01أصدقائك
07:02أصدقائك
07:02أصدقائك
07:02أصدقائك
07:03أصدقائك
07:04أصدقائك
07:04أصدقائك
07:06أصدقائك
07:07أصدقائك
07:08أصدقائك
07:08أصدقائك
07:09أصدقائك
07:09أصدقائك
07:10أصدقائك
07:11أصدقائك
07:11أصدقائك
07:13أصدقائك
07:14...هذا كنت تحيظتك.
07:16تبقى سيما يتحق.
07:18غيره.
07:18هل تحيظتك؟
07:19منذ أيها الأخيرة.
07:21حصول؟
07:22مفيدوني.
07:24فهي يتحق.
07:30حصول التعلم في الصارة.
07:35حصول التعلم في الصارة.
07:45
08:10كانت تتباقًا.
08:12بسرعة والمتالي.
08:14مصرًا.
08:15لقد كانت تتباقًا.
08:19حسناً.
08:20أحضر.
08:21أحضر.
08:22أحضر.
08:22أنت تتباقًا.
08:23فقط لا تتتباقًا.
08:26فقط.
08:27فقط.
08:32طبعًا، فقط تتباقًا.
08:36حسناً.
08:37begun!
09:08تصويل فرشيك
09:10بسكرفتي
09:11تزاسها تبعى
09:13انتظر
09:15فتح فتح بمهندان
09:16فتح
09:17امتشعر
09:21امتشعر
09:23امتشعر
09:24امتشعر
09:25امتشعر
09:26امتشعر
09:35موسيقى
09:43موسيقى
09:44موسيقى
09:45موسيقى
09:45موسيقى
09:45موسيقى
09:46موسيقى
09:46موسيقى
09:46موسيقى
09:47موسيقى
09:48موسيقى
09:48موسيقى
09:48موسيقى
09:49موسيقى
09:49موسيقى
09:51موسيقى
09:54موسيقى
09:54بالمنات
09:55شكرا
10:25يا ياسemin
10:26daha uyuyacak galiba
10:27sen de buradasın
10:28ben bir gidip kenan'ı görsem
10:31perişan olmuştur şimdi
10:32yani tabi git kızım da
10:35bilemedim ki şimdi
10:37yasemin uyanınca ben ne yapayım
10:39yani uyandığında seni görmek ister
10:41haliyle
10:43doğru diyorsun haklısın
10:45ben yasemin uyanınca
10:47giderim kenan'ın yanına
10:49iyi olur hem kenan yalnız değil ki
10:51yanında gökhan var
10:58ayakta kalma hadi geç otur
10:59geç yavrum geç
11:06ah be alacağım
11:07ah be alacağım
11:13ah be alacağım
11:27kenan
11:31sabah bilicikten öğrendim
11:35çok üzüldüm tabi o yüzden
11:37yapabileceğim bir şey var mı diye geldim
11:40sağ ol
11:41sağ ol
11:43sağ ol da
11:44bilicik nerede alırmış
11:47pınar'la konuşmuş
11:49o söylemiş
11:51tabi bilicik de çok üzüldü
11:58ah be alacağım
12:00ya
12:01niye
12:02niye
12:02buraya getirdiniz
12:03keşke bizim
12:04hastaneye getirseydiniz
12:06özel olarak
12:07ilgilenirdik
12:08arkadaşınla
12:11o zaman
12:11ambulansın yakın hastane neresiyse
12:13oraya getirmiş
12:15ben de o
12:16esnada orada olmadığım için
12:17müdahale edemedim
12:19hmm
12:22neyse
12:24bunlar önemli değil
12:26önemli olan arkadaşının
12:27hayatı
12:29durumu nasıl
12:30iyi misin
12:34maalesef
12:36çareyi kaybettik
12:50çok üzüldüm
12:52başın sağ olsun
12:56sağ ol başbeğim
13:04peki senin için yapabileceğin bir şey var mı
13:08şu anda sadece yalnız kalmak istiyorum
13:10kusura bakmayın lütfen
13:13biliciye de söylersiniz
13:14gelmesin lütfen
13:17tamam
13:19nasılı iyi hissedeceksen
13:24henüz nasıl yapacağım bilmiyorum ama
13:27daha çare'nin ailesine haber vermem gerekiyor
13:31o yüzden
13:32bir an evvel
13:33kendimi toparlamam lazım
13:37yaşadığım acı yüzünden
13:39birilerinin gelip de beni tesadü etmesini istemiyorum
13:43seni anlıyorum
13:46hiç merak etme
13:48nasıl istiyorsan her şey öyle olacak
13:53tekrar başın sağ olsun
14:16alo
14:18neredesin
14:22tamam geliyorum
14:33nerede bu salak herif ya
14:41nerede bu salak herif ya
14:44yok
14:44hala kapalı telefonum
14:50neler olduğunu bir bilsem
14:55neler olduğunu bir bilsem
14:56ya bu geri zekalı Turan yakalandıysa
14:58o zaman mahvolursun Pınar ya bitersin
15:03başka yardımcı olabileceğim bir şey var mıydı
15:05yok her şey için teşekkürler
15:07rica ederim
15:21arkadaşım
15:45benzetli mi herhalde
15:52أيضاً
15:54انتهىł güzel...
15:55...bakHe bu çok iyi haber.
15:58...bence sen bunu çok çabuk halledersin...
16:02...tamam...
16:03...sana güveniyorum.
16:15Genç bir adam denedin değil mi?
16:19Ve...
16:20...رغاني ايش روحتميه.
16:22وحبتك.
16:25عميش توضيح مو؟
16:28اه.
16:30انا او حبتك او حبتك.
16:34وحبتك او حبتك.
16:37محبتك.
16:38وحبتك.
16:38وحبتك.
16:39وحبتك.
16:39حيث يأتي إلى المواقق بالنخطة.
16:46ليسوا مسيرات الدروسية ،
16:47اوه ، اجدون انتعلموا عن طريق الحقيقة.
16:52اجد من طليل الاستوارات الفترة.
17:02لست ثمنون حياتك انتع Lore e شديدا
17:05لماناً .
17:07الحديث من السائلات دفتات الشيء لجدية
17:09أجل جميع حاليا .
17:14لم نكون ملك حاليا .
17:20م'dانك ختم .
17:21فيها شيئا .
17:22ليس للمساعدة لكم الطفاق countries .
17:26يظيف يدني رد الأمر .
17:27مضحة للمسك سواء .
17:32ليس للمساعدة للسهادة حاليا .
17:35عندما نتأل .
17:38مصرور ويسنون
17:40ملقفله
17:40تنوص بن شرق
17:42ما عليه الشكل
17:45ولد
17:45چك شرص
19:01يا ربي عليه وسرع.
19:13الأن سأمشار حكم جزءاً والذي أكثر من اليوم.
19:19ولكن صارتك أليس وكادي أسوف أمانك الجزء من يكن من يستخدمك.
19:24محقبي محقبي.
19:26موسيقى سأينكوك سلطة.
19:29أن أحدثني أن أتلاحكي هذه الأشيائة في الأدلة.
19:32وحظة الله ليسوا.
19:35تغلبين السلام على أنه سنواته.
19:38سأين أخذ الشخص الأخذة.
19:39أماكن هذا كان جديدا كلاحيم وكثبت莫 وج fiberتن. الخليزة
19:42بحثة وكثبت مش هؤلاء فاشلة يمكنني العاقSDA. لابد شيء
19:59يrist soybean. إن على أقول لماذا
20:02startup !
20:02...معرفة السalie.
20:06أريد الم coefficients في الد liberties إبfunding الفاس في البلغات الأرباح.
20:13اب تستكتات البديرة الع covers القصر.
20:15حقاَات التواصل!
20:20المتزال الله لي بديو بذارك يجزي الب Shelley الأخير إلى الكثير من البعوت ترجمة تشبث يوم ال competبارون علىقيد الحقيقي
20:25الملات الفاس الدرصائية você.
20:28ان اخزر من biology
20:31وحجر من حذرت
20:37وحقا
20:38لماذا
20:43حقا
20:57تنو
20:58جدي
20:59كن أممين أرخيتي ميش؟
21:03أهماك هيريش
21:05أشياء أرسل بني أرسل بني أرسل بني أرسل بني أرسل بني أرسل
21:29أرسل بني أرسل بني آملوني أرة
21:32أكرم أبدأ أكسب самين بني أت
22:12اصياد
22:13اصياد
22:15اصيادратية
22:15اصياد
22:16اصياد
22:25اصياد
22:25ثم دا أحد معاقش
22:30حيات
22:33أخبرتني أحسن على الأحسن
22:37أما أخبرتني أخبرتني
22:40أخبرتني أخبرتني
22:42إذن ستحصل على ما تذهب؟
22:57نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
23:16نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
23:16نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
23:19نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن ن
24:46أبنعد للين بدان حime توقف�� HAS!
24:48أبنعد للتوقيت!
24:49سوكون تلك المحكمة لن مشتاهم عن نحن在 هناك!
24:53هكذا المحكمة للتحيان أن والحاسم على الدقيقات
25:04Elite President Yبيني تتتكين بعيدين أنا معنا Partب
25:08ما ألقائك الماللومك الحكما أدوه وضعه إ tao رأيته
25:13ماذا سنبر للحوز Ciس rewardise
25:14ماذا حاجدت ان تفقعهم سير تلك وحاجدت ؟
25:17لا أعني حاجدت انت أعتقد انت أعلقت هجري
25:20أتريد فقiesد
25:21waste قد تعافي
25:32أرداء شابة مص điều تibe 요즘
25:38شرابة، كت sweet tattooت، فتح Romans والحالة، فقدم جائلا بسبب Bingham.
25:45شرابة جائلا، جائلاً جائلاً، أجلًا، بسببه لم أقل دمني أقل دمني.
25:48شرابة جائلاً، حسناً جائلاً، بسبب جائلاً.
25:52مجرسك فتح أقل دمبي حسناً.
25:55فتح لم يعملت يا رب خات، فتحrowsكم الذهاب بما إلى ذلك.
25:58فتحكم أنتظر يليل، من فتحكم الشهراء،
26:02ستكون بسيطم كتبه، مجال قصة،
26:07أهلاً.
26:14الله أصدرسي! أدريك فيديوه.
26:17أدريكi! أدريكي! أدريكي!
26:24إليكي!
26:24أدريكي!
26:24أPsدريكي!
26:25فيديوه يا رجل إليكي!
26:36اشتركوا فيديونا .
26:36نقتم السبب .
26:36نوع من يتخل الوصولين .
26:37نعتقل ومعات قائلة 2٪ ،
26:41من ثم أنتلظى .
26:44ماذا ، إن
26:46أنوات ، أتبالك حذها تحقيق الإ жизнь .
26:52نعرف ماذا ، فشعر هذا .
26:53قريبا ، أي جميع المنطقة وقالتها .
26:55من يوانات فشعر هذا .
27:01تبقى فشعر هذا .
27:02نعم ، فشعر هذا .
28:07اهل cancellation
28:07أربعم
28:07للغاية
28:08م divide
28:08انتهي
28:18السادت
28:18آف ELIZEAA
28:19افشح
28:27مرحبت
28:29يقول
28:30ابقاء
28:34ماهزف Çağrı
28:35hayatını kaybetmiş
28:43aman Allah'ım
28:44korkunç bu
28:47ailesi ne yapacak şimdi
28:50dayanılır bir acı değil
28:54benim hemen
28:55Kenan'ı aramam lazım
28:57hatta yanına gitmem lazım
28:59ben hemen çıkayım
29:00dur dur otur biricik
29:02dur bir sakin ol ilk önce bak
29:06Kenan şu anda aileye nasıl haber vereceğini düşünüyor
29:10ve sonra da başka bir sürü şey daha yapması lazım
29:15gitmeyip burada kalsan daha iyi olur
29:17baba yani
29:18o benim evleneceğim adam
29:20ben onun bu acı gününde yanında olmazsam
29:22ne zaman olacağım
29:23tamam anlıyorum seni
29:27ama şu an Kenan'ın yalnız kalmaya ihtiyacı var
29:30bak ben de kalmak istedim
29:32benim yardımımı da kabul etmedi
29:36bizim de onun
29:38bu düşüncesine saygı duymamız gerekiyor
29:41tamam mı?
29:45yani gitmeyip burada kalsan daha iyi olur
29:47kendine geldiği zaman yanına gidersin
29:50baba sen beni hiç anlamıyorsun
29:52ya anlasan böyle davranmazsın
29:54ben sevdiğim adamın yanında olmak istiyorum
29:57onun öncesini paylaşmak istiyorum
29:59biricik
30:00kızım
30:01baban sadece
30:02Kenan'ın şu anda seni dahi göremeyecek durumda olduğunu söylüyor
30:06bak onu da yanında istememiş
30:08yalnız kalmak istiyor
30:10seni çok iyi anlıyorum
30:11ben de senin yerinde olsam
30:13senin gibi düşünürdüm
30:15ama müsaade et
30:16Kenan biraz kendine gelsin
30:23prensesim hadi arkada yasla
30:26biraz sakinleş
30:28düşün
30:30eminim daha sağlıklı kararlar vereceksin
30:34hiçbir şey düşünmek istemiyorum
30:59ezgi
31:00gökhan
31:01ben çok acı çekiyorum
31:06ipin yanında sürekli ağlamamak için bir yerlere kaçıyorum
31:10emin ablada sağ olsun bakıyor ona
31:12oyun falan oynuyor da yalnız kalabiliyorum
31:18ben
31:19ben senin ve Kenan'ın yüzüne artık nasıl bakacağım
31:24artık acı çekmeden nefes bile alamıyorum
31:29ezgi lütfen
31:30lütfen bir şey söyleme Gökhan
31:32bu vicdan azabıyla nasıl yaşayacağımı bilmiyorum
31:36sanki
31:37bir bıçak ikiye bölüyor beni
31:39dayanamıyorum artık
31:42ezgi hepimiz acı çekiyoruz
31:45ama bu yaraları beraber saracağız
31:49eğer ben olmasaydım böyle bir yara olmayacaktı
31:52çare şimdi hayattaydı
31:55bu yüzden kendimi hiç affetmeyeceğim
31:57hem de hiç
32:23böyle geri zekalı biriyle iş birliği yaparsan olacağı budur Pınar
32:28yani al kaç işte şu arabayı al kaç
32:30yani bunu akıl edememiş kadar geri zekalı olamazsın ya
32:40sen de iyice maliyet kişilere bulaşmaya başladın Pınar
32:45işin yoksa bu arabayı yok et şimdi
33:03valla can erdi
33:08yasemin yanına çıktı az önce
33:12ben de az önce ezgi ile konuştum
33:13sesi çok kötü geliyordu
33:19bunları sonra konuşalım mı kardeşim
33:22abi lütfen ya
33:23kız zaten perişan halde
33:25manyanın teki peşine takıldıysa kızın suçu ne
33:30Gökhan
33:32haklı olsa bile
33:33şu anda bunları sağlıklı düşünebilecek bir halde değilim
33:37tamam mı
33:40acı çekilmezsen
33:43acılarıyla düşünürsün
33:45biz ne kadar üzülüyorsak
33:47o da o kadar üzülüyor abi
33:55o çakan seni bıçakladı Gökhan
33:58daha senin iyileşmene sevinemeden
34:00geldi en yakın arkadaşımı aldı benden
34:02ya ne düşünmemi bekliyorsun
34:14bak kardeşim
34:16sadece biraz zamana ihtiyaç var
34:20sadece biraz zaman
34:25üzerime bir dağ devrildi
34:28altından bir günde kalkmamı bekleme lütfen
34:54ala Tolga ağrı
35:11ala Tolga ağrı
35:33Gülseren teyze bu acıyı nasıl atlatacak
35:38hiçbir zaman atlatmayacak
35:41atlatamayacak
35:46ne kadar ömrü kaldıysa
35:47bu acıyla beraber yaşayacak
35:55artık ne onun
35:57ne de Tolga ağabeyin
35:59hiçbir zaman gerçekten yüzü gülemeyecek
36:05nefes alıp verecekler
36:07ama onun adı yaşamak olmayacak değil mi
36:13ne zaman bu bıçak görseler
36:18bu bıçak onların kalbine saplanacak
36:20bu bıçak onların kalbine saplanacak
36:24abi bu şerefsiz var ya
36:26herkesin hayatını mahvetti
36:28senin benim Gülseren teyzenin
36:31Golga ağabeyinin
36:32Yasemin'in
36:34ve şimdi elini kolunu sallaya sallaya dolaşayım
36:36ve şimdi elini kolunu sallaya sallaya dolaşayım
37:00ol Kalian
37:01ol
37:02ol
37:04ol
37:07...
37:11...
37:12...
37:13اننم
37:16انتهم
37:22انتهمس Blair
37:23انتها march
37:35انه Alyم
37:38والوهي
37:41سيبت
37:43انه
37:43ماذا من ذالك يا ربي؟
37:48أصدقك Ling Boенко
37:52أصدقك I+, أصدقك
37:54أصدقك
38:01توربه
38:15عوش його
38:16كنت
38:16لم يعد إلى
38:19считا
38:20خدق
38:20نعم
38:21حصلتني...
38:22ويقفتك شيئاً تماماً حالياً.
38:24ويقفتك رخصوياً قد اتفعلوا؟
38:28ويقفتك هم؟
38:29حصلتني بان اتفعلين لا ترفعيني.
38:32ويقفتك الانتفاق مكان بإجراءً.
38:35ويقفتك الانتفاق.
38:41ويقفتك الانتفاق.
38:42أبداً.
38:43أبداً؟
38:44قدريني فوقتك الانتفاق.
38:51سبحانه
39:22يعني...
39:23...neden...
39:24...bir daha septik yukarı girdi?
39:26...
39:27...بنى bu soruların cevaplarını bir türlü bulamıyorum.
39:30Kenan Hocam isterseniz odama geçelim...
39:31...orada konuşalım, böyle ayaküstü konuşmayalım, olur mu?
39:34مملكة.
39:37مملكة.
39:42Buyurun Hocam.
39:50...bence.
39:51Hocam inanın neyin sebep olduğunu ben de anlamadım.
39:54Aslına bakarsan iki gündür ben de bunu düşünüyorum. Nasıl olabilir?
39:59Demek aynı şüpheler sende de var yani hocam öyle mi?
40:02Yani bir tek ben böyle düşünmüyorum.
40:04Var, çünkü ortada çok sıra dışı sayılabilecek bir tablo var.
40:08Çağrı'nın ameliyattan sonraki değerleriyle ölümünden hemen önceki değerleri arasında büyük fark var.
40:13Bir dakika, bir dakika.
40:15Ne gibi farklar hocam?
40:16Şimdi şöyle, başka bir hasta olsa...
40:18...ve elimdeki bu değerlere göre bir şey söyleyecek olsun...
40:21...ölüm nedeni olarak organ yetmezliği derim.
40:24Organ yetmezliği mi?
40:26Nasıl yani?
40:27Benim de şaşırdığım nokta işte tam olarak bu Kenan Hocam.
40:31Yani düşen bütün değerler organ yetmezliğini işaret etse de...
40:34...ortada buna sebebiyet verecek herhangi bir durum yok.
40:40Herkesin verirseniz ben de bakabilir miyim şu raporlara?
40:42Tabi tabi buyurun hocam.
41:00Haklıymışsınız hocam.
41:07Gerçekten çok ilginç.
41:14Ha Gökhan!
41:15Ya boşver abi şimdi nereye gittiğimi.
41:18Tolga abiler geldi mi?
41:20Hah tamam.
41:21Şimdi sen Tolga abiyi de alıp hemen bahçeye iniyorsun.
41:23Ben de on dakikaya geliyorum.
41:25Ya soru sormadı dediğimi yap hadi.
41:40Müzik
41:41Müzik
41:46Müzik
41:48Müzik
41:53Müzik
41:54Müzik
41:54موسيقى
42:07موسيقى
42:17موسيقى
42:20موسيقى
42:21موسيقى
42:22موسيقى
42:23موسيقى
42:24موسيقى
42:28موسيقى
42:29موسيقى
42:30موسيقى
42:30موسيقى
42:30موسيقى
42:30موسيقى
42:31موسيقى
42:32موسيقى
42:33موسيقى
42:34موسيقى
42:35موسيقى
42:38موسيقى

Recommended