Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Денис Угур
00:57Денис Угур
01:22Оператор Волкан Аслан
01:35Сценарист Сърмая Нък
01:51Режисер Джефдет Мерджан
01:57Безмилостен град
02:11Слушам ви и кажете
02:13Госпожа Уя
02:14Нас е нещо много важно
02:17Дойдох да се отърва от този товар
02:33От вчера го търся, защо е у вас?
02:36А защо този поверителен запис е извън офиса ви?
02:40Да, вие сте напълно права
02:42Диктофонът беше в чантата ми
02:45Изглежда, че е паднал
02:54Слушахте ли записите?
02:55Не
02:57Намерих го в холла и го прибрах преди някой да го види
03:00Исках да ви го дам с нощи, но знаете какво стана
03:04Благодаря ви много
03:07Ясно е, че записите са много лични
03:09И не бива да стават достояние на никого
03:12Говорим за личният живот на недим
03:14Най-ясно съм, не се е тревожете
03:19Какво ли е записано в диктофона?
03:21Какво ли още ще разбера?
03:33Благодаря ви, че донесохте записите и че не сте ги слушали
03:39Зейнеп?
03:57Кралицата на Пучтаността
03:59Ти не си слушала записа?
04:02Но аз ще го направя
04:25Край си не
04:27Вече всичко свърши
04:31Ти плати достатъчно висока цена
04:35Ти са жертва за два муни
04:38Вече няма да изпитваш вина
04:41Забравя ме за миналото
04:43Кошмарът свърши
04:51Мама ще те пази от всички беди
04:55С теб отново ще бъдем майка и син
04:59Всичко свърши
05:01С теб отново ще бъдем майка и няма да изпитваш вина
05:41Батко бахри
05:53Дживан, ти сериозно ли?
05:55Сериозно ли?
06:21Нищо не е такова, каквото изглежда отстрани
06:25Знаеш ли какво си помислих, щом дойдох в имението?
06:29Казах си, че сте големи късметлии
06:32Предполагах, че сте много щастливи
06:37Имате си пари, живеете в разкош
06:40Живот без грижи и проблеми
06:47Явно не бива да вярваме на всичко, което виждаме
06:51Светлината, която те заслепява на повърхността
06:54Може да се окаже тъмнината в нечия душа
07:02Аз
07:04Години наред живях на тъмно
07:11На това живот ли му казваш?
07:15Какво да ти кажа, братле?
07:17Пак много си издържал?
07:19Браво на теб!
07:28Не искам да ровя в раната
07:30Да забравим за това
07:33Вече си на крака, добре си
07:35Братле
07:41Вече нищо не може да те събори
07:52Молете
07:53Кайде
07:57Молете
08:09Ето те
08:12Дано
08:13Дано да чуя нещо интересно
08:16Молете, молете
08:29Толкова пъти съм си мечтал да я залича от живота си
08:32Сякаш никога не е съществувала
08:37Защо?
08:40Какво ти е причинила, леля ти?
08:45Единствената ми вина беше това, че ги видях
08:47Кога?
08:48Леля
08:49Видях леля и баща ми
08:55Видях леля и баща ми да мамят Чичо
09:05Боже!
09:06Шенис направо си се престарала
09:12Най-после ми падна в ръчичките убийце
09:22Горят е
09:51Снощи в този дом се случи нещастен инцидент.
09:54Как е господин Дженк?
09:56Дженк Карачай е настънен в болница. Той е добре.
10:00В семейство Карачай преминаваме през тежък период.
10:03С нощи Дженк Карачай призна, че като дете е бутнал недим от прозореца.
10:08Но как?
10:09Заради Дженк Карачай съпругът ми е бил прикован към инвалидна количка години наред.
10:16Подяволите! Какви ги вършиш, глупачка!
10:26Видях Леля и баща ми да мамят Чичо.
10:43Шенис
10:47Какво става? Да не ти горят ушите, а?
10:52Зейнеп! Май съм си забравила телефона!
10:54Май съм си забравила телефона!
11:31Май съм си забравила телефона!
11:40Абонирайте се!
12:26Абонирайте се!
12:35Емел, може ли да те помоля за нещо?
12:38Би ли направила така, че новината за Дженк да изчезне от интернет, пространството?
12:42Ще платя колкото е нужно, моля те.
12:45Много е спешно.
12:47Займи се веднага.
12:48Благодаря ти.
12:50Много ти благодари, Емел.
12:55Глупачка!
13:07С нощи Дженк кара чай призна, че е като дете е бутнал недим от прозореца.
13:21Абонирайте се!
13:48Абонирайте се!
13:50Проклетница!
13:51Каква се въобразяваш?
13:52Кой ти позволи да говориш с медиите?
13:55Заради теб сме на първа страница.
13:57Ти за каква се мислиш?
14:00Да не си ми ядосана?
14:02Яд те, че ме показаха по телевизията и станах известна.
14:06Ако толкова ми завиждаш, и ти се покажи.
14:09Хайде, хайде, върви, върви и им разкажи как години наред тровеше недим с лекарства.
14:14Дженк си каза всичко и му олекна.
14:16Не дей да те еш, накрая ще се разболееш.
14:20Добре ме чуи.
14:21Ще те се сипя.
14:22Ясно ли е?
14:23Няма да те щадя и собствено ръчно.
14:26Ще те убия.
14:28Чакай, успокой се.
14:30Не трябва да се хъбиш за такива дреболии.
14:34Аз още не съм ти казала какво знам.
14:37Какво дрънкаш пак?
14:39Намеквам ти, че знам такива неща, че ако си отворя устата,
14:43ще скандализирам не само семейство Карачай, а и цяла Турция.
14:49Но този път няма да прибързвам с разкритията.
14:52Мисля да организирам една прес-конференция.
14:56Ако искаш Ела при мен, и ще го обсъдим.
15:00Джерен, никога не си знала кога и къде да спреш.
15:04Затова ще те науча къде е границата.
15:08Ще те науча.
15:24Джерен?
15:25Единствената ми вина беше това, че ги видях.
15:29Кога?
15:30Леля.
15:32Видях Леля и баща ми.
15:38Видях Леля и баща ми да мамият Чичо.
15:49Сега ще ти прати адреса, а ти ще дойдеш тук, припкайки.
15:57От дяволите!
16:00От дяволите!
16:04От дяволите!
16:20Госпожа Шемис.
16:23Госпожа Шемис.
16:32Госпожа Шемис.
17:00Тук ли са?
17:01Вътре са, господине.
17:24Съжалявам, Джемре.
17:25предупредихте.
17:27Казах ти да не манипулираме резултатите, но ти...
17:30Какво говориш?
17:41Господина Гях.
17:42Так му щях да му давам лекарства и изведнъж ме дръпна за ризата.
17:47Опита се да ме нападне, много се изплаших.
17:49Аз съм сгодена, честа ми е опетнена.
17:58Къде е лекарят?
18:00Пътува на сам, господина Гях.
18:05Добре е.
18:31Не ти ли е скъп животът?
18:35Червено-костата убийца е тук.
18:37Страхотно.
18:38Поне знаеш на какво съм способна.
18:42На какво?
18:43И мен ли ще ме убиеш?
18:47Не предизвиквай късмета си, Джерен.
18:51Казвай, какво искаш.
18:53Знам, че винаги искаш нещо.
18:56Също като теб.
18:59Дъщеряда ти бях нямаше да си приличаме толкова.
19:05Джерен.
19:07Няма нужда от приказки.
19:09Ще ти дам това, което искаш.
19:12А ти ще ми дадеш записа.
19:14Това е лесно.
19:15Това е най-лесната част.
19:17Но, защо първо не ми разкажеш за отношенията ви?
19:21Явно си била опасна работа.
19:24Какво точно е станало тогава, кажи?
19:27Пробвала си с мюмтас, но не се е получило.
19:30После си си набелязала Гях, понеже е по-наивен.
19:32Ах, какъв дявол си ти!
19:35Не прекрачвай границата, малката.
19:39Всъщност, това е страхотна история.
19:41От нея би станал чудесен филм.
19:44Но, слава Богу, не съм алчен човек.
19:49За мен по-важни са моралните ценности.
19:52Бих направила всичко за семейството на съпруга ми.
19:56Дори ако се налага,
19:59бих пазила тайните на леля му.
20:03Например...
20:03Джерен, говори по-същество.
20:09Добре.
20:11Искам хубаво да ме чуеш.
20:12От тук нататък ще правиш това, което кажа.
20:19Аз ще стана любимия ти човек в имението.
20:22Ще стана незаменима за теб.
20:24Ако някой ми каже нещо накриво,
20:27ти ще се обиждаш повече от мен.
20:30Ако някой реши да ми навреди,
20:32ще се хвърляш пред мен като тигър.
20:35И няма да позволяваш на никой да ме пъде от имението.
20:39Никога.
20:40Няма да позволяваш да бъда унижавана и мачкана.
20:43Разбра ли ме?
20:48С други думи,
20:51ти ще бъдеш
20:53моята застраховка.
20:58Ясно ли е?
21:01Да.
21:04Обещаваш ли?
21:05Казах ти, че ми е ясно.
21:15В такъв случай, за сега изтривам записа.
21:19Но държа да знаеш, че имам и други копия.
21:23Ако дори само ти хрумне да ми навредиш,
21:27без да се замисля, ще предоставя записа на медиите.
21:30Ще го пратя в телевизиите.
21:32Ще пишат за теб на първа страница, да знаеш.
21:35Не знаеш.
21:43Извинете.
21:45Госпожата ще плати сметката.
21:47Идвам веднага.
21:54Между другото, пребледняла си.
21:57Вземи този руш.
21:59Вземи го.
22:01Не може така.
22:02Освежи си грима,
22:03сложи си малко цвят.
22:05Така да е, да не се излагаме.
22:34Тобź.
22:46Тобава.
22:47Тобава.
22:49Тобава.
22:51Вземи го.
22:51Тобава.
22:51Тобава.
23:10Добре ли си?
23:12Искаш ли нещо?
23:13Ще извикам сестрата.
23:22Какво е станало?
23:25Беше ранен, но...
23:27Сега си добре.
23:28Вече си добре.
23:36Много не изплаших.
23:38Откакто си тук не съм мигнала.
23:42Изплаших се,
23:44да не ти се случи нещо лошо.
23:53Така ли
23:56значи лошото мина?
23:58Точно така е.
24:02А, татко?
24:04Не се отделяше от леглото ти.
24:07Чакаш ли да се събудиш?
24:36Всичко свърши, Дженка.
24:38Ти се справи с трудната част.
24:41Твоят живот започва сега.
24:45Вече сам ще пишеш историята си.
24:49Сам ще решаваш
24:50по кой път да хванеш
24:52изкога да го извървиш.
24:56Вече няма да носиш
24:58стария товар на плещите си.
25:00Ще вървиш напред.
25:01И сам ще чертаеш съдбата си.
25:19СИГНАЛИЧЕСКАЯ МИЛИКИ
25:39СИГНАЛИЧЕСКАЯ МИЛИКИ
25:56НИДИМ
26:03НИДИМ
26:11СИГНАЛИЧЕСКАЯ МИЛИКИ
26:12НИДИМ
26:12НИДИМ
26:15Къде си синко?
26:22Почуках, но не отговори.
26:24Прощавяй, бях се замислил.
26:28Виж, НИДИМ
26:32Ще ти задам един въпрос на...
26:36Искам да ми отговориш, честно.
26:38Разбира се.
26:40Не искам да криеш нищо от мен.
26:43Станало ли е нещо?
26:47НИДИМ
26:48Трябва да ми кажеш.
26:53Освен нещата, които Дженк каза...
26:59Станало ли е още нещо?
27:18Какво правите сега?
27:21Какво ще празнувате?
27:22Какъв е смисълът?
27:24Това се нарича семейна солидарност.
27:26Разбира се на те подобни жестове не са ти познати.
27:31Страхотно семейство си имате.
27:33Единият бутът, другият прозореца и го са катява, но после се правите намного задружени.
27:37Задружени, браво.
27:39Какво говориш ти?
27:41Да млая, защо се палиш толкова?
27:43Думът ви е като змиско гнездо.
27:46Това ли е представата ти за сплотено семейство?
27:50Да пази бок.
27:51Лелеко те хвана.
27:53Какво става тук?
28:23КОНЕЦ
28:50Агех.
28:51Агех.
28:54Няма да се бавиш много, нали?
28:56Нека всички сме тук, когато Дженкс се прибере.
28:59Думла много се е постара.
29:01Ага.
29:03Няма да се бавя.
29:12Думла, като заговорихме за семейство, ти имаш и чичо, нали?
29:17Мюмтас.
29:20Ще ми разкажеш ли нещо за него?
29:22Интересно ми е.
29:25Все пак е баща на съпруга ми и...
29:28Мой свекър също.
29:37Думла, да отидам да вземам брат ти.
29:39Изчакай му отвън, ще кажа на Нортен да довърш.
29:42Добре.
29:50Така ми хареса да си играе с теб, вещице.
29:53Така ми хареса.
29:55Като те гледам как трепериш от страх,
29:58направо ми идва настроението.
30:19ДЖИВАН
30:29ДЖИВАН
30:30Нямаше как, бяхме в болницата.
30:33Имаше много хора около мен.
30:35А, имало хора, било си в болницата.
30:38И аз стига с тези извинения.
30:41Още ли се сърдиш заради онова в клуба?
30:44Не ти е минало.
30:45За какъв клуб, говорите?
30:49До който ДЖИВАН ме закара онзи ден.
30:53ДЖИВАН
30:54ЗАНЕСИ ТОРБИТЕ В КУХНЕТА
31:00Хайде.
31:03И питай, госпожа Нортен, дали има нужда от нещо,
31:06ако има върби да го купиш.
31:07Ясно ли е?
31:13Дъмла.
31:14Вече те помолих да стоиш далеч от това, момче.
31:17Имам куп, грижи, не ми трябват нови.
31:19Не разбираш ли?
31:20Стига да ма му преувеличаваш.
31:22Така ли мислиш?
31:24Говоря сериозно.
31:39Подготвихме всички документи, които искахте.
31:42Очакваме ви.
31:48От дома всички те чакат.
31:50Татко, чака ли ме?
31:54Разбира се, че те чака.
31:56Просто му излеза малко работа.
31:58Каза, че ще се прибере на време, за да те посрещне.
32:03С баща ти обсъдихме ситуацията.
32:07Всичко ще бъде наред.
32:09Каза да не се треважиш.
32:11Винаги ще бъда до теб.
32:12баща ти също.
32:16Здравейте.
32:17Здравейте.
32:18Господин Дженк, радвам се да ви видя.
32:20Здравейте, аз също.
32:21Радвам се.
32:22Дадох документите на съпругата ви.
32:24Хубаво е да спазвате датите за контролен преглед.
32:27Трябва да внимавате и у дома.
32:29Не се тревожете.
32:30Съпругата му е медицинска сестра.
32:32Тя ще полага специални грижи за него.
32:35Нали така?
32:35Радвам се.
32:36Желая ви бързо оздравяване.
32:38Благодаря ви.
32:38Благодаря.
32:41Най-после.
32:43Без теб къщата беше толкова празна.
32:47Не се шагувам.
32:49Вечер се страхувах да излизам от стаята си.
32:51Не преувеличавай.
32:53В къщата се настаниха духове.
32:55Прибирай се да ги прокудиш.
32:57Благодаря ви.
33:35Благодаря ви.
34:05Благодаря ви.
34:37Благодаря ви.
35:04Благодаря ви.
35:16Благодаря ви.
35:17Благодаря ви.
35:24Благодаря ви.
35:49Благодаря ви.
35:50Благодаря ви.
35:51Благодаря ви.
35:58Благодаря ви.
36:01Забрави за съвестта.
36:11Ако ще си отмъщаваш, забрави за съвестта.
36:16Забрави.
36:20Забравия.
36:28Ето ги идват, идват.
36:32Господин Дженк, господин Дженк!
36:37Благодаря ви.
36:38Благодаря за вниманието, но е излишно.
36:42Госпожо Шенис, синът ви защо го е направил?
36:45Направете място, моля ви.
36:47Вярно ли е, че сте бутнали, господин Недим?
36:49За това ли направихто опит за самоубийство?
36:52Сега носите ли оръжие?
36:54С господин Недим сдобрихте ли се?
36:56Защо сте крили досега?
36:58Моля ви, кажете нещо, отговорете ни.
37:00А вие знаете ли ли сега разбрахте за това?
37:05За това ли направихто опит за самоубийство?
37:08Моля ви, отговорете ни, моля ви.
37:10Защо крихте толкова време?
37:12Това ли е.
37:15Това е ли е!
37:20Това е ли е.
37:41Това е ли?
38:00Слава Богу, тук са.
38:08Нека ти помогне.
38:15Внимателно.
38:18Добре дошли.
38:20Скоро шно оздравяване.
38:26Добре дошъл.
38:36Добре дошъл, Батко.
38:40Добре дошъл до ме.
38:42Дъмна подготвя всичко, харесва ли ти?
38:44Разбира се, че ми харесва.
39:01Добре дошъл.
39:25Сигурно си се изморил в болницата.
39:28Нося столът за теб.
39:35Ще поседнеш ни?
39:51Нуртен, махнете този инвалиден стол.
40:21Браво, мамо.
40:22Много е вкусно.
40:28Личи си, че си син на майка си.
40:30На малкото се радваш.
40:32Ако нямам спокойствие, защо ми е отрупана маса?
40:37На тези години не бива да имаш големи претенции.
40:43Че какво ми е на годините?
40:45Нищо.
40:46Ти ще надживееш всички ни.
40:51Баши, баши.
40:58Ти ще наджише.
41:28Абонирайте се!
42:01Абонирайте се!
42:30Абонирайте се!
42:35Абонирайте се!
43:17Абонирайте се!
43:41Абонирайте се!
44:03Абонирайте се!
44:09Абонирайте се!
44:11Абонирайте се!

Recommended