Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:24Денис Угор, фикретко шкам, мине тугай.
00:30Сера Култубей, Озан Долунай, Беркер Гювен, Бахар Шахин, Симай Бърлас, Идрис Неби Ташкан и други.
00:56Музика Алпиени Ер.
01:21Оператор Волкан Аслан.
01:35Сценарист Сърмайя Нък.
01:50Режисер Джефдет Мерджан.
01:58Безмилостен град.
02:08Вал .
02:28Музика
02:29Ще кажеш такъв момент?
02:31Вътре един млад човек се бори
02:33със смърта, а ти...
02:35Що за човек си?
02:37Ей, какво толкова, а?
02:40Защо се засегна така?
02:42Ти не се ли вживяваш, като
02:43видиш болен? Защо се засегна?
02:46Остави ме.
02:50Како?
03:28Батко,
03:29Батко, защо?
03:31Умът ми не го побира, защо?
03:34Мамо,
03:35ако нещо му се случи, какво ще правя?
03:38Брат, ти ще е добре.
03:40Не се тревожи.
03:43Ще бъдем добре.
03:45Всичко ще се оправи.
03:49Ако
03:52семейството е сплутено,
03:55всичко ще се справим.
03:57Можем.
03:59Ще се справим, скъпа.
04:02С всичко ще се справим.
04:12Синът ми добре ли?
04:13Как е, Батко, добре ли?
04:14Първите часове са много важни.
04:17Ще го наблюдаваме,
04:18ще контролираме показателите.
04:20За сега не мога да кажа нищо конкретно.
04:23Ще помоля да не чакате тук толкова хора,
04:26не му помагат,
04:27затруднявате работата ни.
04:30Приберете се спокойно.
04:31Той е в наши ръце.
04:32Докторе,
04:34може ли да вляза?
04:35Искам да бъда до сина си.
04:37Моля ви, позволете ни да влезем.
04:39Преди малко беше допуснат посетител.
04:45Все едно,
04:46надявам се да го прехвърлим в нормална стая.
04:49Ще го посетите.
04:50Търпение.
04:51Благодаря ви.
04:53Благодаря.
04:54Няма как да знаете,
04:55като ви няма тук.
04:57Сестра ми посети бъдещия си фиктивен съпруг.
05:00Прекара близо 50 минути,
05:02за да потуши тъгата си,
05:03затова друг не може да влезе.
05:06Не ме предизвиквай,
05:08докато Дженки е вътре.
05:10Ох, како...
05:11лошо нещо ли?
05:12Всички вкъщи, хайде.
05:13Всички вкъщи.
05:14Аз съм тук.
05:16Агях, искам да остана.
05:17Нека съм до сина си.
05:19Всички вкъщи, казах.
05:21Вкъщи.
05:37Агях.
05:40Моля те, искам да съм до него,
05:41когато се събудим.
05:42Ще не скачи се и се прибери.
05:45Мамо.
05:47Хайде.
05:49Хайде.
05:51Хайде.
05:59Къде е, Недим?
06:27не знам господин Агях.
06:30Наблюдение.
06:31Другите се прибират.
06:33Така е редно.
06:34Там беше лудница.
06:36Ще приготвя стаята на момичетата
06:38да нощуват тук.
06:40Ах.
06:41Ти да не си луда.
06:43Какво ще търсят тук семейни жени?
06:46Не си въобразявай.
06:48Мъжът на Джерен няма да позволи.
06:50Нарочно ли го правиш?
06:52Преструваш ли се?
07:09Накрая си признах.
07:12Каза, аз го направих.
07:15И
07:18така се стигна
07:21до тук.
07:25опря пистолет в главата си
07:27за да сложиш край.
07:29Но накъдето и да насочиш уражието
07:33няма да свърши.
07:36Няма да се разплатим.
07:40Не е справедливо.
07:50Ти лежиш тук.
07:59като мъртъв.
08:0620 години
08:08и аз лежах така
08:09пред очите ви.
08:14да се разплатим.
08:15А ти
08:15си признах, но
08:19не издържай и една нощ.
08:23е една нощ в замяна на 20 години.
08:31не е справедливо.
08:37Да можех
08:38да забравя всичко.
08:42Да можех да ти простя.
08:50да се разплатя за загубеното време.
08:51Но не мога.
08:54И аз
08:56за една нощ
08:59не мога да се разплатя
09:01за загубеното време.
09:02да се разплатя.
09:32Аз
09:53Абонирайте се!
10:26Абонирайте се!
10:32Потънал е в дън земя ли? Не ме изнервяйте!
10:36Намерете го!
10:37Търсим го, господин Агях. Хората ми търсят навсякъде.
10:42Добре, действайте.
10:44И в миша дубка да се е скрил.
10:46Доведете ми този тип.
10:49Не се беспокойте.
10:50Исчезвай.
11:09Абонирайте се!
11:28Изгледах си очите.
11:30Бог да го изтери.
11:32Съжалявам, госпожо Шенис.
11:35Съжалявам.
11:43горката жена не вижда никого.
11:45Съсипана е...
11:46миличка.
11:49съжалявам.
11:53Но, слава на Бога, прескочила е трапа.
11:56Слава Богу.
11:59Тази нощостта ни е у нас, дъща.
12:00Така е редно.
12:03Дай ми го.
12:04Дай ми го!
12:08Може?
12:11Колко добре си се сетила, мамо.
12:13Сестра ми много плака в болницата.
12:16Съсипа се, милата.
12:17Ще спим в скута на мама, како...
12:19Нали?
12:19Ела, пригърни ме.
12:21Хайде да вървим.
12:22Ела, да ще.
12:23Абонирайте се.
13:04Не си тръгвай.
13:07Не си тръгвай.
13:08Не си тръгвай.
13:11Той ми каза, не си тръгвай.
13:15Но аз си тръгнах.
13:23Си тръгвай.
13:25Си тръгвай.
13:37Си тръгвай.
13:38Дженк, си, не!
13:40Чи, чо?
13:41Пусни го.
13:43Молите.
13:44Пусни го.
13:46Леде.
13:47Дженк!
13:47Бъргвай.
13:49Бъргвай!
13:50Молите!
13:52Тойде!
14:04Тойде!
14:06Тойде.
14:07Тойде.
14:09Тойде.
14:10Тойде.
14:23До днес се крив имбалидната количка.
14:28Сега в стаята ли се криеш?
14:32Ето!
14:39Искаше цена!
14:42Стига ли?
14:45Синът ми плати цената с кръвта си!
14:56Добре ли е?
14:58Стига ли?
15:01Чисти ли се сметките?
15:09Причината, Дженг, да е в това състояние си ти!
15:13Моят син посегна на живота си, за да плати цената, която ти пожела!
15:19Това ли искаше?
15:29Какво стана? Не стига ли?
15:31Повече ли искаш?
15:33Искаш смъртта на цялото семейство?
15:37Жаден си за още ли?
15:39Какво искаш, Недим?
15:42И аз ли да упра пистолет и да се гръмна?
15:45Какво искаш?
15:48Какво искаш?
15:50Какво още искаш?
15:51Какво искаш?
15:54Какво, Недим?
15:56Какво искаш?
16:01Какво искаш от сина ми?
16:03Какво искаш от моя син?
16:07Какво искаш, Недим?
16:10Какво искаш?
16:22Не се го и помисли.
16:24Како?
16:26Къде е записът?
16:27Където трябва.
16:28Теп това не те засяга.
16:30Засяга Недим.
16:31Той е мой съпруг.
16:32Дай ми този запис.
16:34Не го давам, скъпа.
16:35Как така няма да го дадеш?
16:37За себе си ли го пазиш, а?
16:39Ще го прослушаш ли?
16:40Или вече си го направила?
16:45Не ме бъркай с себе си.
16:48Аз не си пахам носа навсякъде.
16:51Не съм и не възнамерявам.
16:56Ай, вече го върнах на докторката.
16:59Не, Дей.
17:06Ти, Недей.
17:08Аз ще го намеря.
17:10Ще провърна света, но ще го открия.
17:24Не разбрах.
17:29Не можах си не.
17:34Проклят да съм.
17:38Какъв баща съм.
17:41Да те гледам.
17:44Но да не видя в очите ти
17:48мрака и болката.
17:55не можах да поема бремето,
18:00което те е смазвало.
18:05Не забелязай гърбицата на гърба ти.
18:09Не го осъзнах.
18:19Музиката на гърбицата на гърбицата на гърбицата.
18:34Абонирайте се!
18:54Кажи, Шенис!
18:55Агях, той събуди ли се? Дойде ли в съзнание?
18:58Още не.
18:59Добре, и аз идвам след малко.
19:01Няма нужда. Ще го прехвърлят в болнична стая.
19:05А ако има нужда, от теб ще ти звънна.
19:12Събудило ли се?
19:14Още не.
19:19Какво ще правим, когато се събуди?
19:23Не разбрах.
19:24Мислеш ли, че бащата ти ще го остави на мира след всичко?
19:28Да не беше мълчал, да беше разказал.
19:31Да беше, да беше, но тогава е бил на 8 години. Дете!
19:36Мислял е по-детски, не е посмял.
19:39Как стана, още не проумявам.
19:42Какво ще правим от тук, надатък?
19:45Как ще превържим тази рана?
19:48Защо не е казал на никого?
19:50Защо и Недим и брат ми са мълчали?
19:53Защо?
19:55Мислиш, че му е било лесно.
19:57Не е могъл да го призная пред себе си.
20:00Бил оплашен, засрамен и разкаен.
20:04За това толкова години избягвал Недим.
20:07Помисли, години наред е живял с тези огрезения.
20:13Накрая не е издържал.
20:15За това посегна на живота си.
20:18Боже, моля те.
20:21Да се приключва вече с това.
20:24Иначе баща ти няма да се смили.
20:27Особено, що им става дума за Недим.
20:30Как така?
20:32Татко, способен ли?
20:37Ако не забравим и не се сплутим,
20:39тогава брат ти и ще рухне.
20:43Всички ще рухнем.
20:45Карача и ще рухнат.
20:47И то безвъзвратно.
20:54Но ако загърбим това,
20:59ще бъдем пак едно семейство.
21:02Можем да бъдем.
21:16Какво открихте?
21:24Добре, чакам новини.
21:50Добре, чакам новини.
21:56Но какво става?
22:08Кайде, Шенис.
22:09Както обикновенно.
22:11Изтрии сълзите,
22:12изправи се.
22:13Не давай шанс на никого.
22:16И това ще превъзмогнеш.
22:35Заради сина ми,
22:38когато се събуди,
22:39да види майка си гордо изправена.
22:41еде.
23:09ГОВОЕ ГОВОЕ ГОВОЕ КАДРА
23:31Абонирайте се!
23:41Как е, господин Дженк? Защо се пази в тайна?
23:43Давай, давай, давай, давай! Карай, карай, карай! Или спри!
23:47Моля?
23:48Спри, казах. Спри една стричка. Какво не разбра?
23:52Ела, ела, хайде, хайде, тичай, бързо!
23:54Тичай! Госпожо Джерен, моля ви, ще направите ли изявление?
23:57Моля ви, внесете яснота. Очакваме изявление.
24:00Госпожо Джерен, как е, господин Дженк? Бихте ли коментирали?
24:03Мили хора, мили хора, успокойте се, моля.
24:06Ще отговоря на всички въпроси, които ви интересуват.
24:11Най-напред с нощи в този дом се случи нещастен инцидент.
24:16Но не се тревожете, няма страшно.
24:19Дженк Карачай е настанен в волница и е много добре.
24:23В семейство Карачай преминаваме през тежък период.
24:27Ще се радвам, ако проявите разбиране, защото, крайна сметка, потърпевш е моят съпруг.
24:34И по-точно, бихте ли внесли и повече яснота?
24:37Разбира се, с нощи Дженк Карачай призна, че като дете е бутнал недим през прозорица.
24:43Как така?
24:44Заради Дженк Карачай, съпругът ми е бил прикован към инвалидна количка.
24:49Но, ще споделя само това.
24:52Благодаря за проявеното разбиране.
24:55Госпожо Джерен!
24:56Госпожо Джерен!
24:57Госпожо Джерен!
24:58Госпожо Джерен!
24:59Моля ви пояснете!
25:00Моля ви!
25:00Това е всичко, което ще споделя.
25:02Наистина не мога да разкрия нищо повече.
25:04Благодаря ви!
25:06Благодаря, довиждане!
25:08За разбирането, представители на медиите!
25:11Госпожо Джерен!
25:14Да вървим!
25:17Сега да ви видя физиономите, семейство Карачай!
25:31Госпожо Джерен!
25:31Госпожо Шенис!
25:34Много съжалявам.
25:36Канех се да те посетя, но не можах.
25:39Всички сме съсипани.
25:41Било му писано да живее.
25:43Слава Богу, господин Джерен е добре, нали?
25:45Какво е това сега?
25:47Искаш да му успокоиш ли?
25:50Аз съм да ти вдъхна кураж.
25:54От вчера всички сме разстроени.
25:56Аз съм разстроена от първия ден, в който дойдохте в дума ми.
26:01Ако наистина съжалението ти е искрено,
26:04ако искаш да направиш добро,
26:07прекрати глупавите ефективни бракове
26:10и с децата си се върни на село.
26:36Ако наистината си се върни на село.
27:03Така ли искаш да бъде?
27:09Аз не искам да е така.
27:14Тази маса не трябва да е така.
27:19Семейството не се изчерпва с щастието.
27:26Семейството е сплотеност в трудни времена.
27:29Взаимно опрощение и подкрепа един към друг.
27:36Тани, имаме ли по-близки хора?
27:40Аз не искам семейството ни да се съсипе и разпадне.
27:43Аз не искам семейството ни да се...
28:11Абонирайте се!
28:21Или ще бъдем семейство като на снимката в твои ръце?
28:51Ах, си разлютила, нали?
28:54Не и се мяркай, ти казвам нядръзни.
28:57Има си тревоги, не разбрали.
28:59Реших да постъпя човешки.
29:01Но...
29:02Кой ли разбира?
29:03Бъди тактична.
29:05Стой си на мястото, не семи си.
29:10Сине!
29:13Я ме погледни, с нощи не бързо се скри.
29:17Сине, погледни ме!
29:19Мамо, ще вървя заецъм.
29:21Сине, погледни ме!
29:22Мамо, остави ме да е!
29:23Сине!
29:25Какво ти е?
29:28Какво е това?
29:29Какво е станало?
29:31Няма нищо.
29:32Блъснах се във вратата.
29:34Внимавай.
29:35Тимай съвсем ме взе за глупачка.
29:37Блъснал се бил във вратата.
29:39Какво стана, признай си?
29:42Ами...
29:42Отидох за госпожица Дъмла, възникна проблем.
29:46Там пострадах.
29:47Да не си ял бой заради нея.
29:50Пак ли онези, които те вкараха в болница?
29:53О, Боже, какво ми дойде до главата?
29:55Стига, мамо, не преувеличавай.
29:57Сине, внимавай.
29:59Не дей.
30:00Дживан, не ме посрамвай и ти.
30:03Иначе никога няма да ти го простя.
30:05Мамо, пепел ти на езика.
30:07Какво говориш?
30:08Няма такова нещо.
30:10Ами тогава защо ядеш бой заради нея?
30:12Не дей да бягаш, Дживан.
30:15Дживан, чакай, чуй ме.
30:20Нали ти каза?
30:22Остави го.
30:23Ах, ах, ах, не да беше така.
30:26Но, къде е Дживан, къде е Дъмла?
30:30Теб те устройва, нали?
30:32Твоята стихия.
30:34Боже, какви други изпитания ще ми пратиш?
30:40Айде, Лайла, служи чай.
30:47Или ще разториш тази маса, или ще бъдем семейство, като на снимката.
30:53В твои ръце е.
30:56Недим, свърши.
30:58Дженк, направи крачка към теб, Недим.
31:03Не.
31:06Не.
31:26Добре ли си?
31:35Отивам в болницата, ще дойдеш.
31:37Стига!
31:40Стига!
31:40Стига, не ме притискайте!
31:42Стига!
31:43Недим, моля те, успокой се.
31:45Аз не съм отговорен за нищо.
31:47Не съм отговорен, че Дженк е в болница, нитопак за разпадащото им се семейство.
31:52Стига!
31:54Не ме разпитвайте за нищо.
31:56Не очаквайте нищо от мен.
31:58Стига!
31:59Недим!
32:00Уставиме!
32:01Уставиме на мира!
32:38А, идва!
32:39Идва, давай!
32:41Снимай, снимай!
32:42Утръпнете се!
32:47Господин Недим, вярно ли е, че господин Дженк ви е превърнал в инвалид?
32:50Господин Дженк, заради вас ли се е ранил?
32:52Дживан, карай!
32:53Брате, как да карам, не виждаш ли?
32:55Простихте ли, моля?
32:56Господин Недим, какво преживяхте?
32:59Господин Недим, ще кажете ли нещо?
33:00Как се стигна до това?
33:02Вярно ли е?
33:03Братле, добре ли си?
33:07Братле, дръпнете се!
33:09Дръпнете се!
33:10Вярно ли е?
33:11Господин Недим, моля ви!
33:12Не ни пречете!
33:13Моля ви!
33:15Отръпнете се!
33:16Спрете това!
33:17Добре ли си?
33:18Наистина ли господин Дженк ви е бутнал?
33:20Чувствате ли вина?
33:21Господин Дженк, заради вас ли се е ранил?
33:25Чакайте, какво става?
33:26Господин Недим!
33:28Недим Карачай, преби нашия колега!
33:30Добре, успокой се!
33:32Успокой се!
33:33Стига!
33:34Успокой се!
33:36Какво става за Бога?
33:38Снимай, снимай, снимай!
33:39Уважаеми зрители,
33:41Недим Карачай нападна нашия колега!
33:43След като Недим Карачай нападна наш колега...
33:47МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
33:49Абонирайте се!
34:24Как няма да го дадеш?
34:25За себе си ли го пазиш, а?
34:27Ще го прослушаш ли?
34:28Или вече си го направила?
34:50Днес ми е щастлив ден
34:53Хубаво?
35:25Здравейте!
35:27Нямам час при госпожа Оя, но трябва да я видя за малко
35:30Госпожа Оя излезе на обяд, ще отцъства около час
35:35Да ви запиша час, ако искате?
35:37Не, не, не!
35:38Ами, не, няма нужда, ще ме приеми без час
35:41Добре съднете, аз ще я уведомя
35:48Името ви?
35:58Госпожо, добре ли сте?
36:01Да ви донесе ли вода?
36:02Моля ви, моля ви, шофьорът е долу, моля ви
36:09Лекарството у него е, моля ви
36:10Веднага слизам
36:20Лекарството у них е, моля ви, шофеее е, моля ви
36:25Лекарството у них е, моля ви много, коля ви
36:27Веднага слиди, моля ви, шофеее!
37:01Аз не го открих по-добре звъннете на шофьора си.
37:04Добре съм. Много съм добре. Благодаря. Благодаря.
37:09Посъднете да си починете.
37:11Благодаря. Чудесна идея.
37:28Ротко.
37:36Сине. Татко. Сине. Татко. Дженг. До теб съм. Чуваш ли ме?
38:00Искай само баща ми да ме обича.
38:04Да ме забележи.
38:07Да ми опърне внимание.
38:28Татко.
38:54Скъпи, преместя ли се го в стая? Размина се, нали?
39:01Татко. Брат ми е добре, нали? Нали?
39:05Добре. Добре.
39:11Не се тревожи. Ще оздравее.
39:17Татко, не изглеждаш добре.
39:19Когато той се събуди, нека не те вижда.
39:22Така с мама сме тук.
39:24Прибери се да си починиш малко.
39:26Да мла е права.
39:28Скъпи, ние имаме нужда и от теб.
39:32Добре съм, дъща.
39:34Добре съм.
39:35И да искам, не мога да го оставя.
39:38Кайде, влез да видиш брат си.
39:40Кайде, дъща.
39:43Агях.
39:46Какво става?
39:49Надявам се, не смяташ, че всичко е по моя вина, нали?
39:53Мен ли обвиняваш?
39:56Добре.
39:57Със сигурност е много, много лошо.
40:00Да не беше ставало.
40:03Но се случи.
40:06Виж, ако беше станало днес, щях да кажа, много си прав.
40:11Но е било преди 20 години.
40:15И двамата бяха деца.
40:18Виж, много съжалявам за недим.
40:22Наистина, страшно много.
40:25Ако можех да му дам от своя живот заради годините в количката,
40:29не бих се поколебала.
40:31Не бих го направила.
40:33Но вътре е нашия син.
40:36Кой знае какво е преживял, как го е измъчвала,
40:39съвеста му.
40:41Посегна на живота си.
40:45Винаги си бил на страната на недим.
40:48Никога не го изостави.
40:51Сега трябва да си до сина си, Агях.
40:55Синът ни се върна от онзи свят, слава Богу.
40:58Но трябва да се съвземе и психически.
41:03Трябва да сме до него.
41:06Агях.
41:11Ще се оправи, Шенис.
41:13Всичко ще се оправи.
41:17Ще се погрижа.
41:19Трябва да сме до сина си.
41:49Добре, я ето вам.
42:07Добре съм.
42:20Може ли да ви помоля за нещо?
42:22Разбира се.
42:24Вие?
42:25Бихте ли ми направили едно турско кафе без захар, моля?
42:29Колешката е наобяд, но аз ще направя.
42:39Ръщавайте, прекъснах ви почивката.
42:42Како?
42:44Казахте, че е важно и аз полюбопитствах.
42:50Госпожо Оя, връщате се по-рано.
42:52Имам работа. Излез да обядваш, ако искаш.
42:55Добре.
42:57Заповядайте.
43:07Браво, мила ми сестра.
43:09Значи ти си ме излагала.
43:16Ролито звучиха артистите Таня Димитрова, Лина Златева, Мина Костова, Виктор Танев, Димитър Иванчев, преводач Жана Желязкова, тон режисьор Атанас Филипов,
43:28режисьор на дублажа Михаела Минева, студио Медиа Линк.
43:35Затем Таня Димитра, Мина Костова, Мина Костова.
43:43Абонирайте се!

Recommended