- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:07Казвам ти, видял е алигатор и е побягнал.
00:11Я стига.
00:12Да, бил е на брега.
00:15Тойа човек е голям чудак.
00:17Виж само какво прави.
00:19Здравейте.
00:20Дона Ирма.
00:22Не ви очаквахме тук.
00:24Ами, ето че...
00:26Сега дойде. Търся за Кел.
00:28Да, да.
00:30За Кел.
00:30Но сега разбирам от вас къде е отишъл.
00:33Затова ме извинете.
00:35Моля.
00:40Избяга.
00:41Е, дяволе, дяволе.
00:44Тя какво правише тук?
00:47Казах ви.
00:49Търсеше за Кел.
00:50Сама дойде.
00:58Може ли да знам къде беше?
01:02Разглеждах чудесата на този рай.
01:04Но ми дадоха урок.
01:06И какво?
01:07Алигатор ли видя?
01:09Огромен.
01:10Същинско чудовище.
01:11Още треперя.
01:12Представям си да беше Ягуар или пък Анаконда.
01:16Чакайте.
01:17А тук има ли Анаконди?
01:18О, и то какви?
01:21Кажи му, Зе.
01:23Обясни му.
01:24По-добре не.
01:25Кажи му, Де.
01:26Не, не, не.
01:27Разкажи и на нас.
01:29Е, добре.
01:31Бях още момче.
01:33Към 20 годишен.
01:35На 28.
01:36Да.
01:37Прибирам се от работа, капнал от умора.
01:39Къпя се и веднага си лягам.
01:42И посред нощ чувам някакъв шум, като пувтящ влак.
01:47Пув, пуф, пуф.
01:48И какво?
01:49Скачам от леглото, далечавам се и виждам звяра.
01:53Ето там.
01:55Боже, Анаконда?
01:57Над 8 метра.
01:58Грабвам пушката от стената, прицелвам се добре и стрелям.
02:03Обихте ли я?
02:05Оказа се, че не пъшка змията.
02:07А, кучето.
02:08Клетото.
02:09И защо?
02:09Анакондато го ядеше.
02:11Спяло е до леглото ми, но го спасихме, нали Фило?
02:15Да, беше най-смелото куче, което сме имали тук.
02:19Остави ме да довършате.
02:21Не, само казвам.
02:23Леле, няма да спя повече тук, боже.
02:27Няма страшно, преувеличава.
02:32Истина ли е?
02:33Страх ме да погледна под масата.
02:36Не, не, спокойно.
02:39В тази къща не влизат змии.
02:42Прижуме, друго.
02:44Една анаконда беше влязла почти в печката.
02:49Мили боже.
02:51Нестина ли?
02:52Или пак е шега?
02:53За там, не знам.
02:55Прижума може и да има змии.
02:57Нали?
02:58Да, възможно е.
03:16Вече жадувах да съм с теб.
03:18В преградките ти.
03:23Остани за винаги тук.
03:25Остани при мен.
03:29За винаги е много време.
03:33Тогава тръгвай веднага.
03:35Не, няма.
03:37Няма.
03:38Ела с мен.
03:39Ела, чуваш ли?
03:40Не.
03:40Хайде, моля те.
03:46Жума.
03:48Говорихме дълго.
03:51Не ме ли разбираш?
03:53Разбирам те.
03:55Но сега не ми се ходи там.
03:57А кога?
03:59Кога?
04:01Остани тук.
04:05Да остана?
04:06Да.
04:08Не.
04:10Постоянно се караш с мен.
04:13Насочваш оръжие.
04:15Крещиш ми.
04:20Няма повече.
04:21Ще те чакам.
04:24Извинявай.
04:36Искам да ми станеш жена.
04:40Моя съпруга.
04:45Ако наистина го искаш,
04:50остани тук при мен.
04:53Да си бъдем само двамата.
04:56Както татко е живял с мама.
05:03не мога.
05:06Не мога.
05:07Не мога, жума.
05:09Тогава не ти ще любовта.
05:10Остави ме.
05:19Не, Мария, стъписан съм вече трета нощ не спя.
05:24Стъписан си, защото знаеш какво предстои.
05:28Хайде стига глупостите.
05:30Не са глупостите, Норио.
05:32Ти беше тук.
05:34Сина ти зеви пред всички, че няма да си тръгне.
05:38Да, понеже мисли, че тук е земен рай.
05:41Но още не е видял комарите.
05:42Не е видял жегата.
05:45Почакай.
05:46Почакай малко.
05:47Не, не.
05:48Момчето говореше сериозно, Тенорио.
05:51Добре, не е.
05:52Ще видим колко сериозно.
05:54Какво значи ще видим?
05:55Какво се опитваш да ни кажеш, Тенорио?
05:59Че е свясно, момче.
06:00Заряза всичко и дойде да помага на баща си.
06:03Това е.
06:04На баща си?
06:05Ами да.
06:05Заради теб ли е зарязал всичко?
06:08Или заради нещо, което те първо ще разберат?
06:11Чуй ме, Мария.
06:12За нас така е най-добре.
06:14Скута се разбират отлично,
06:15като брат и сестра са.
06:18Брат и сестра, които почти са стигнали до леглото.
06:22Слава Богу, не се е случило.
06:24Не бих разчитала толкова на Господ.
06:28Те знаят, че са брат и сестра.
06:31Както са брат и сестра,
06:33така за малко не са сторили белята.
06:37Боже, не нарочвай, момчето.
06:40Тенорио, не го искам повече тук.
06:43Още няколко дена и край.
06:46Постарай се да уредиш проблема.
06:49И по принцип неща никога от тях в дома си.
06:53Чуваш ли какво ти говоря, Тенорио? Разбра ли?
06:56Разбрах.
06:58Ако другата сврака ми цъфне тук,
07:02една от двете няма да оцелее.
07:10С какво заслужих това наказание?
07:17Как я мисли той, Тая, да откачи кабела?
07:21Как върви интернетът според него?
07:23С бензин ли?
07:25Да построиш такава империя?
07:27И да живееш като отчелник.
07:30Не, не става.
07:31Не.
07:34Ей, мудежо.
07:37На баща ти няма да му хареса да говориш така.
07:41Вие тук ли сте?
07:43Аз ги повиках.
07:46Покани ни на телевизия, не да ти слушаме мрънкането.
07:50Добре, момчета.
07:53Добре сте дошли в 21 век.
07:56Еха.
08:03Изчезва.
08:05Леле.
08:09Кой пусна пак това чудо?
08:12Татко, рутерът трябва да работи, иначе няма сигнал.
08:15Тази вечер няма телевизия.
08:17Ще попеем в чест на баба ти.
08:19Хайде.
08:20Нека погледаме, Татко.
08:22Има си телевизия в града.
08:24Да й покажем нещо различно.
08:26Ще питам за вечерята.
08:28Върви.
08:28Шефът е прав.
08:29Да се върнем в нашия си век.
08:32Леле.
08:33Направо да се върнем в 19-те, така ли?
08:35Днес ще пеем.
08:36Не, Татко.
08:37Изключете това чудо.
08:39Чакай да погледам малко.
08:40Отивам да си взема шапката.
08:42Идвайте.
08:49Какво ще изпеете, Дона Мариана?
08:51О, с удоволствие.
08:53Но не знам песни.
08:55Аз много харесвам една.
08:59Изпирете, е бялата къщичка.
09:01Да, прекрасна песен.
09:04Е, тогава нека е бялата къщичка.
09:08Чудесно посвещавам тази песен на Теп Муда.
09:12Аз, на Дона Мариана и дъщеря й.
09:31Бялата къщичка вдигнах за Теп и за мен.
09:36На самия бряк я вдигнах, край реката, Парана.
09:44Чудесно място.
09:46Ще ти харесах, знам.
09:50Мечтая и Параклис да има до нея.
09:54Където да се молим двама с Теп.
10:13Кой е там?
10:19Майко.
10:23Майко.
10:25Ти ли си?
10:26Жума. Аз съм.
10:28Дядо. Дядо.
10:31Много ме оплаши.
10:36Къде изчезна, дядо?
10:38Не.
10:40Не съм изчезнал, Жума.
10:44Бях на Близо.
10:46Къде на Близо?
10:48Не съм те оставил сама, Жума.
10:52Беше съвсем малка, когато те хванат за ръка.
10:56И до днес
10:59винаги съм бил до Теп.
11:02Напоследък на те чувствах на Близо.
11:05А ти, още ли упорстваш да живее сама?
11:09Не се нуждая от никой друг.
11:13Винаги се нуждаем от някого.
11:17И още повече, ако го обичаме.
11:24кога имаш предвид?
11:27Определено не себе си.
11:33Нещо много говориш.
11:36Пи.
11:39Хайде.
11:42Изпи.
11:43Всичко.
11:46Хайде.
12:11В къщата на зеле он си всякакъв вечер кладат голям огън
12:15и пеят дук късно.
12:19Да.
12:20Тиберио винаги пее.
12:22Жалко, че тук не го правим.
12:25Ами...
12:27Три даде.
12:28Същински дявол е с китарата.
12:30Да.
12:31Сякаш е обладан от рогатия.
12:34Толкова глупости се говорят,
12:36че човек не знае кое е истина.
12:39Ай.
12:43И сега са там.
12:45Сигурно пак пеят.
12:47Що им толкова ви харесва?
12:49Защо не отидем?
12:50Бих си останала там.
12:52Не ми липсва желание.
12:54А какво тогава?
12:55Неудобно ми е заради последните ти изпълнения.
12:59Явно ще си останам със спомена,
13:02понеже тук нямаме китара.
13:04И да имаше няма кой да свири.
13:06Това лесно се орежда.
13:08Немете още един-двама работници,
13:10които умеят да свирят и...
13:12Така?
13:13Не, не, не.
13:14Не желая никой да ми се бърка.
13:16А живопните?
13:17Да ги оставим на произвола?
13:19Вие, Салсидес, ще ги гледате.
13:21Това ми стига.
13:26Боже, беше прекрасна вечер.
13:28Казах ли ти?
13:31Мислех, че преувеличаваш.
13:34Наистина нямах представа,
13:35че тези груби мъжаги
13:38може да пеят така хубаво.
13:40Пеят за своите си желания и мечти.
13:45Надхвърлиха очакванията ми.
13:47Само на пръв поглед изглеждат груби и дръпнати.
13:51Но, всъщност,
13:53сама видя колко са мили,
13:55чувствителни и почтителни.
13:57Нали?
13:58Вярно е.
13:59Особено този триндаде.
14:03Какво намекваш?
14:06Не съм вчерашна дъжте.
14:08Обедена съм,
14:10че всички в чифлика са забелязали
14:12как се гледате.
14:14О, мамо!
14:15Стига глупости.
14:17За Бога!
14:19Та той е говедар.
14:20Може да е говедар,
14:22но не съм сляпа
14:23и не правя никакви заключения.
14:26Хайде, мамо!
14:28Говори направо.
14:29Не, ти ми кажи.
14:31Искам да споделиш.
14:33Виж,
14:34откакто дойдох в чифлика,
14:36животът ми тотално се преобърна.
14:38Ей!
14:39Защо трябва всичко да е стрикно,
14:41подредено?
14:43Не може ли малко промяна?
14:44Не съм като се стра си.
14:46Би трябвало да вземеш пример.
14:49На твое място
14:50щах да се хвърля в обятията на онзи, хубавец.
14:53Мамо!
14:54Да?
14:55Какво толкова?
14:56Щом се харесвате?
14:58Има ли проблем?
14:59Има.
15:00Първо, защото
15:01той работи във фермата.
15:04Ей!
15:05Какво толкова?
15:06Ами,
15:07нали все държиш да си безупречна,
15:10идеалната дъщеря.
15:11Живота не става така, дъщеря.
15:13Няма идеални неща и хора.
15:15Не разбирам какво целиш този разговор.
15:18Дъщеря.
15:19Искам да не го мислиш толкова.
15:22Да се наслаждаваш на живота с всичките му дефекти.
15:25Да рискуваш повече.
15:27Не знам.
15:29Мисля, че е на твое място.
15:32Вече щях да прегръщам онова хубаво момче.
15:36И да го слушам как свири и пее божествено само за мен.
15:41А не да се затварям с една изкофяла бабка,
15:44която чакате първа да започне да живее.
15:47Ама ха.
15:52Лека нощ.
16:09Те си роден боец, Жума.
16:12Като майка си.
16:14Наследила си нейната голяма смелост.
16:20Не беше толкова смела.
16:23Казваше, че се страхува.
16:26Видях баща ти да пада смъртно прострелен.
16:30Без никакъв шанс да се защити.
16:34Видях и майка ти.
16:35Тогава как търсеше справедливост,
16:38майчицата се бореше за живота си като сащински ягуар.
16:43Но ме оставила в лодката да ме отнесе течението.
16:46И веднага се спусна след нея.
16:48Крещеше насред реката.
16:50И въпреки опасността се пребори с голямата анаконда,
16:54която те беше доближила.
16:57Тогава за първи път се превърна в ягуар,
17:00за да спаси малкото си да го отърве от най-огромната анаконда.
17:09Тази анаконда не беше ли ти?
17:14Ти си бил.
17:17Щеше ли да ме убиеш?
17:19Щях да те опася.
17:22Да те гледам като свое дете.
17:26Но за малко да стана първата плячка на майка ти.
17:34Да, превърнала се е в ягуар.
17:37Защото те обичаш е повече от всичко на света.
17:40Да, не се е оплашила дори от теб.
17:44А ето те сега боиш се.
17:48Изведнъж така се оплаши, че вече никак не приличаш на нея.
17:53Не искам деца.
17:54Той е в природата ти жума.
17:56Писано ти е.
17:58Както е писано на дърветата да дават плод.
18:01Излично се съпротивляваш.
18:03Не.
18:05Според мама, децата са нещастие.
18:07Носят само болка и мъка.
18:10Тя рискува живота си, за да си спаси детето.
18:15Но продължаваше да оплаква онези, които бе погребала.
18:19Ти беше като птичето, което се учи да лети.
18:23И падна от гнездото в устата на змията.
18:28Беше му писано.
18:30Защото бе слабо.
18:32Това е.
18:34Братята ми не са били слаби.
18:36Писано е било да умрат.
18:38Трябвало е да стане.
18:40За да те има теб.
18:42Всичко на този свят с времето си.
18:44За какво говориш?
18:46Дари ме справно, Кжума.
18:49Приеми съдбата си.
18:52Хвана ли го веднъз за ръката,
18:57ще свърша своята работа.
19:02Не разбирам как баща не има толкова земя, а не полага никакви грижи за нея.
19:09За него земята е само стока.
19:14Какво знаеш за бизнеса му?
19:18Само каквото е споделял, ако изобщо сподели нещо.
19:23И ти ли имаш вътрешното усещане, че сякаш ти е напълно непознат.
19:29И чушт.
19:33Винаги съм го мисляла.
19:35Но според мен, днес май така е по-добре.
19:41Изобщо не му вярвам.
19:43Винаги действа тайно.
19:45Нали?
19:47Сигурно двете семейства са най-малката му измама.
19:52Какво имаш предвид?
19:54Ами, откакто се върнах от дома му, започнах да свързвам нещата.
20:02Не е само търговец на земя Марсело, а и грабител.
20:08Ловец на глави, който всява страх.
20:12Най-лошото е, че никак не съм изненадан.
20:17Разбрах, че на съвестта му тежи и смърт.
20:22Заради спор за земя.
20:25Убиец ли е?
20:26Не знам.
20:28Не ми е известно да е застрелял някого.
20:31Нямам представа.
20:33Не може да е истина.
20:36Разчита на Алсидес.
20:38На Алсидес?
20:39Баща му е работил за нас в Парана.
20:42Умрява с брата на Жума.
20:44Коя е Жума?
20:46Това е друга история.
20:49Вече трябва да ми кажеш всичко. Чуваш ли?
20:51Трудно е да го твърдя. Не знам нищо конкретно и...
20:55Само подозирам.
20:57Какво подозираш за въпросната Жума и за Алсидес?
21:00Кажи!
21:01Познават баща ни по-добре от нас.
21:06Как може ръцете му да са отцапани с кръв?
21:10И аз го приех адски и трудно.
21:14Разкривах фактите малко по-малко и за жалост нямаше с кого да споделям.
21:20Просто е лишена от смисъл.
21:23Цялата история е лишена от смисъл.
21:29Усетих, че положението е сериозно, когато господин Леонсио поиска някаква справка във връзка с техен общ проект.
21:38И какво се оказа?
21:41Нищо.
21:42Нищо не излезе наяве.
21:45Измамниците не издават разписки.
21:48Но аз навързах нещата и...
21:52Щях да падна, като открих истината.
21:55Всякаш говорим за друг човек.
21:58Да.
22:00Трудно е да повярваш.
22:03Говори ли с него?
22:04Да.
22:05И аз ще го питам.
22:07Веднага ще отрече, Марсело.
22:09Ще се изкара жертва на обстоятелствата и лош удар на съдбата.
22:14Ако е виновен за неча смърт, трябва да отговаря.
22:17Баща ни е престъпник и мошенник.
22:20Ако го притиснеш, ще се измъкне и ще стане по-зля и за теб, и за всички.
22:26Повярвай.
22:27Не се забърквай.
22:28Боже, не може да е истина.
22:31Но е истина.
22:35Да, бабо.
22:37Като знам происхода на баща си, още не проумявам.
22:41Как е успял да постигне всичко това?
22:45Да, въпреки нещастията.
22:48Баща ти винаги е бил удивителен човек.
22:51Макар и по свой начин.
22:53Добре, но да построиш всичко това сам, бабо...
22:58Не, доколкото ни е казвал, дядо ти Жовентино му е помогнал.
23:04Да, сигурно със съвети, но му е оставил само тази ферма и малко добитък.
23:09Цялата тази история за стареца от реката ми е страшно любопитна.
23:16Колкото и невероятно да звучи, е истина.
23:19Но как е възможно?
23:20Той ми е дядо.
23:24И аз трудно повярвах.
23:27Околко е стар човек да живее сам в гората.
23:32Баща ти не го вярва.
23:34Смята, че ако наистина е баща му, няма причина да се крие.
23:39Татко е прекалено корав да повярва, че дядо сам е избрал така.
23:46Вярно е.
23:47Когато се запознах с баща ти, той постоянно обикаляше на вред и не губеше надеждата да открие баща си.
23:56Старецът се появява само и единствено, когато иска.
24:00Добре, но смяташ ли, че е възможно да изчеснеш за толкова години и все още да си жив?
24:08И аз го мислех за невъзможно, бабо.
24:10Но говорих със стареца.
24:12А ти смяташ ли, че майка ти...
24:21Дали е възможно да е жива след всичкото това време?
24:29Не, бабо.
24:31Не храня надежди да е жива.
24:35Ако беше, щеяха да я намерят.
24:39Няма я и ни я търсят.
24:42Не са открили и дядо ти.
24:44Той не е мъртъв.
24:46Дядо е жив.
24:52Станала е отшелник, бабо.
24:54Избрява е да живее в гората.
24:57Предпочела е животните пред човешкото общество.
25:02Пред хората, които лъмтят за пари.
25:05Разбираш ли? И за власт.
25:07Ако наистина е дядо ти, защо никога не идва?
25:12Загадка, бабо.
25:15Поредната.
25:28Вкусно ли е, дядо?
25:30Да, много.
25:33Жадувах да хапна топла храна.
25:39Какво ядеш навън?
25:43Риба.
25:45Плодове.
25:47Понякога не ям с дни.
25:50А като огладнеш?
25:52Превръщам се в анаконда
25:54и изяждам някоя капибара или заек.
25:58Каквото ви попадне?
26:01Яли си хора?
26:08Само за защита.
26:12Никое животно не убива просто така.
26:16Не убива за пари.
26:19За власт.
26:22От алчност.
26:24само човешките животни.
26:27Не, всичките.
26:30но някои убиват.
26:33И тези някои
26:35не заслужават да живеят.
26:47Природата жума.
26:49Всичко е в точната мярка.
26:53Всичко има смисъл
26:55и съществува в определено равновесие.
26:59Смъртта на един
27:01за други означава живот.
27:05Това е верига,
27:07която никога не прекъсва.
27:09Не може да бъде прекъсната.
27:13Идва време,
27:15когато и най-големият хищник
27:17става храна за земята.
27:20И от земята
27:22част от него
27:23покълва отново
27:27под формата на растение.
27:29Растението пък
27:30храни животните,
27:32които ще нахранят друг хищник,
27:35който
27:35по-късно умира
27:37и се връща отново
27:40в земята.
27:42Това е цикъл.
27:45Съществото,
27:47което наруши този цикъл
27:49не заслужава да живее.
27:52Човекът го нарушава.
27:54Само си мисли,
27:55че може да го прекъсне.
27:57Но забравя, че
27:59войната с природата
28:02означава
28:03край на живота.
28:06Човек може да се продаде
28:08за много пари,
28:11но парите не се съдят,
28:15не може да се ядат.
28:18Всяко живо същество
28:20се нуждае от вода
28:23и храна.
28:26Парите са само хартия
28:28и иллюзия.
28:43Днес кога търсиш?
28:47Никога.
28:51Аз те призовах.
28:54Чух музиката ти.
28:56Тък му тя те зовеше.
29:14по-добре да си вървя.
29:17Не, Дей.
29:18Няма страшно.
29:20Не е.
29:22някой може да дойде.
29:24От какво те е страх?
29:26Не ме е страх.
29:28Всеки.
29:29Си гледа работата.
29:32А ти?
29:34Стоях тук и те чаках.
29:43Не, това е лудост.
29:49Лудост, за която мечтаеш и ти.
29:54Желая тебе безумно.
29:57Но не искам да се боиш.
30:00Не изпитвай страх.
30:02Само не играеш чувствата ми.
30:08Никога не бей го направил.
30:36Тихо.
30:37Питай за лодката.
30:39Кажи,
30:41че търсиш някой да те разходи по реката.
30:44Там ще бъдем сами.
30:45Питай за лодката.
30:48Тихо, тихо.
30:50Влекни.
30:52Тихо.
31:11Понете вече са оседлани.
31:13Да се мятаме.
31:14Идваш ли?
31:16Не.
31:16Вие вървете.
31:18И много се пазете от зми.
31:20и моля ви.
31:22Нали е с мен.
31:24С него съм.
31:25Вси години ръце съм, нали?
31:27Яхайте коня.
31:31Браво, младежа.
31:33Хайде, ди.
31:34Давай, момче.
31:36Давай.
31:47господин Марсело и Йелси да си излязоха.
31:50Знам, Зефа.
31:52Странно, че Гута не тръгна с тях.
31:54Защо да е странно?
31:56Откакто дойде Марсело, са неразделни.
32:00Писнало е да го бави.
32:02Двамата са по-скоро като гаджета.
32:06Какви ги дрънкаш?
32:07Той е брат.
32:09Кажете го на тях, не на мен.
32:11Престани.
32:17Не съм те виждала, като анаконда.
32:20Превръщам се, когато съм ядосан.
32:24Честно казано, жума, само понякога съм старец.
32:33Това, което ми каза днес.
32:37Да ти родя правнук.
32:39Говорех сериозно.
32:45Страх ме е.
32:48Не, Дей.
32:51Не биво вече да те е страх.
32:57Не обичам онази къща.
33:00Нищо там не ми харесва.
33:03Че то не е и нужно.
33:06Ти живееш тук.
33:07И точно тук ще отгледаш своите малки.
33:17Моите малки.
33:19Ще ги гледаш, както майка ти отгледа теб.
33:22Аз ще ги водя всичките за ръка, както водех теб.
33:27Ще ги направиш ли животни?
33:29Не.
33:30Ще ги науча да виждат красотата около нас.
33:34Да разбират живота отвъд обозримото.
33:39Винаги да помнят, че в природата всичко се ражда на своето си място.
33:44И че няма смисъл да спираме да бъдем онова, за което сме родени.
34:08Да си имам малки.
34:18Старецът е прав.
34:21Ако си родя детенце, вече няма да съм сама.
34:29Да, жума.
34:33Дядото обеща да води детенцето ми за ръчичка.
34:47А ако Жовентино спре да ме иска и не живеем заедно,
34:55малкото ще остане при мен.
35:01А той да отлита.
35:02Птиците, нали правят така.
35:06Гнездят тук и там, а после отлитат.
35:09Да.
35:14Да.
35:20Има галовни ръце.
35:25Целува хубаво.
35:27Топли ме с дъха си и ме кара да настръхвам.
35:39Няма да те спирам вече.
35:42Няма да отказвам.
35:44Жовентино.
35:47Няма да те гоня.
35:51Ела, вече те искам.
35:56Да.
36:00Идва и Жовентино.
36:11Дадео, какво става с Гута?
36:15Приключихте ли?
36:17След последния и номер, да.
36:23Въпрос на чест или на чувства?
36:28Може би по-малко и от двете.
36:32Ясно.
36:34Да.
36:36А ти как си, добре ли си?
36:38Ами...
36:40Ще излъжа, ако кажа, че не ми липсва.
36:44Но...
36:45Все пак трябва да се държим мъжки, нали?
36:49Аха.
36:51Да се държим?
36:52Винаги се държим.
36:55Но ето, че и ти не издържаш без жума.
37:00Не.
37:00Не мога...
37:02Не мога да живея без нея.
37:04Сякаш се мъчиш да свикнеш, нали?
37:06Изобщо не е така.
37:09Защо не отидеш при нея?
37:13Ако бях сигурен, вече да съм отишъл.
37:18Въпрос на чест или на чувства?
37:31Ти!
37:32Хайде!
37:36Мърдай!
37:41Тези живопни от кога са тук, Алсидес?
37:43Вече стана цял месец.
37:46Баща ви каза само да ги маркирате.
37:48Явно няма фактура, не са ги регистрирали.
37:53Всичко върви на черно.
37:55Това си грижа на баща ви.
37:57А ти какво вършиш?
37:59Каквото трябва, върша го.
38:01Не, питам какво работиш във фермата, Алсидес.
38:05Всичко върша.
38:06Поставям нови огради.
38:08Поправям ги.
38:09Местя животните насам на там и обратно.
38:12Значи си работник, така ли?
38:15Е да, меко казано.
38:17От най-добрите работници.
38:20Не съм лъжица за всеки, както се казва.
38:22От гутър разбрах, че и баща ти е работил с мое.
38:26Да, докато беше жив.
38:28Какъв е бил?
38:30Баща ми?
38:31Сестра ти не ти ли каза?
38:33Да, но искам да го чу от теб.
38:37Беше надзирател.
38:39Както казват, плашило за страхливците.
38:46Хайде.
38:47Ди.
38:48Продължавай, младежо.
39:05Мислях, че те няма.
39:08Видях, че идваш.
39:12Зеете ли си?
39:14Нали не пречи?
39:16Не пречиш.
39:34Знаеш ли, до сега не съм виждала живе толкова увлечен по нещо, както сега с твоя бизнес.
39:42Да, много се старае.
39:45И показва отлични знания, което мен не ме изненадва, честно казано.
39:50Да, но...
39:52Малко ме безпокои връзката му с онова момиче.
39:57Така да е...
39:58Ако тяхното изобщо може да се нарече връзка.
40:02Да.
40:03И аз се тревожа за това.
40:07Но за всички стана ясно, че наистина много се обичат.
40:11Хубаво.
40:12Но няма логика да...
40:14Да иска да живее в унази колиба насред гората, когато тук разполага с всички удобства.
40:24Да.
40:25Но жума не се вълнува от удобствата, Доно Мариана.
40:28Добре, но този техен брак, ако някога се стигне до брак, може да е по-голям провал и от твоя.
40:41На мен ли го казвате?
40:45Но ако тръгнем да ги разделяме, той ще избяга окончателно при нея.
40:50Точно така стана и при вас с Мадален.
40:54Да.
40:54Само, че в този случай жената е проблемът.
40:57А не мъжът.
41:00Нямах това предвид.
41:02Да, да. Разбрах ви отлично.
41:04И тук съм напълно съгласен с вас.
41:07Това е увлечение.
41:10Тази тяхна толкова голяма любов в един момент ще приключи.
41:16И тогава, какво ще стане с тях?
41:21Дали не е време да сложим окончателно край на тази щоротия?
41:26На Жовентино.
41:27Това увлечение.
41:28Що им го казваш?
41:31Така смятам, да.
41:34Длъжни сме да бдим за интереса на семействата си.
41:38Твоят бизнес сега лежи на плещите на внук ми.
41:53Бях забравил какво е да сме заедно.
41:57Аз никога не забравям.
42:03Не си различна, Жова?
42:08Старецът беше тук.
42:11Говорихме дълго.
42:12наистина ли?
42:14Да.
42:15И какво каза?
42:17говореше сладко, както винаги.
42:29значи сега си по-щастлива.
42:32Да.
42:35Безкрайно щастлива.
43:04защо?
43:05ако родя малко детенце, ще стори същото както с мен като малка.
43:12хвана ме за ръка и ме поведе.
43:15Да.
43:17Винаги го слушаш, нали?
43:21Той е приятел.
43:23А, аз жума.
43:25А?
43:27Какъв съм ти аз?
43:35Бъди с мен.
43:40Искам да забременея от теб.
43:45Направи ми бебе.
43:47Искам твое дете.
43:52Доскоро да желаеш и да чуеш
43:55да раждаш дете.
43:57Да.
44:01Но вече го искам.
44:04Вече искам.
44:07Не съм животно, чули?
44:09Само да те оплодя и да си тръгна.
44:17Тогава остани за винаги.
44:20Ще живеем тримата с малкото.
44:33и не казвай нищо.
44:39А?
44:40А?
44:41А?
44:44А?
44:44А?
44:45А?
44:49А?
44:50А?
44:54А?
44:54А?
44:55А?
44:56А?
44:56А?
44:59А?
45:00А?
45:01А?
45:02А?
45:03А?
45:04А?
45:04А?
45:20А?
45:20А?
45:44А?
45:44А?
45:44А?
45:44А?