Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Втори сезон, 51 епизод
00:30Господин Ферес, докато говорехте с мен, работех в кухнята и когато затворих телефона, видях, че госпожа Лейла стои на вратата,
00:40беше чула.
00:41Чаках да се върнете, за да ви кажа, че е разбрала, защото не исках да ви казвам по телефона.
00:47Моля да ме извините.
00:49Руба, ти нямаш нищо общо с това. Моля да няма нужда да се оправдаваш.
00:55Много благодаря за доверието.
00:59Повярвайте ми, заслужава го. Не съм казала нищо. Моля да ме извините.
01:05Руба, моля те, не се извинявай. Нямаш никаква вина. Моля те.
01:14Дай Боже всичко да мине добре и да отпразнуваме бебето. Благодаря, Руба.
01:28Сурея, извинявай.
01:31Не ми говори, Ферес. Постави ме в ужасно положение.
01:37Амир, какво каза? Определено още не е готов.
01:44Напротив. Много се развълнува.
01:47Каза ми, че ще представи проекта, в който ще говори за майка си и иска ти да дойдеш.
01:55Сериозно? Той ли го каза?
01:58Не се ли разтройи, когато разбра?
02:25Обичам да пия от тази чаша.
02:27Когато видя снимката на Талала, се смее от сърце.
02:30Аз също. Много е сладък.
02:35Боже.
02:38Дай поканите да ги надписваме.
02:43Не, не, няма нужда. Ще ги надпиша утре.
02:46Нека ти помогна.
02:47Поне дай да види кои покани си избрала Хайде.
02:51Скъпа, спокойно. Утре ще се забавлявам с тях утре.
02:54Ще престанеш ли? Молята не се отнася и с мен така.
02:57Сара?
02:59Знам, че моментът е неподходящ.
03:01Но не зависи от мен.
03:03Бих я отложила. Извинявай.
03:05За какво се извиняваш?
03:06Беше грешка да се омъжа за този човек.
03:09Заслужавам си последствията.
03:11Добре е, че не ме избера за свидетел на сватбата ти.
03:13Иначе ще ях да ти донесе лош късмет.
03:15Той е лошия късмет, ще видиш. Скоро ще се изяде от яд.
03:20Аз съм винована.
03:27Вечно се залъгвах и оправдавах поведението му, но той не ме е обичал.
03:33Взел ме е, за да се покаже пред хората.
03:35А сега мисля и само как да си върне парите.
03:38Да се махат и той, и парите му.
03:40Той е животно.
03:42Стига сме говорили за лоши мъже.
03:44Не искаме да развалим обноските на сина ти.
03:49Любимецът на Сара.
03:52Миличак.
04:05Щом си толкова разстроен и не искаш всичко да свърши така,
04:08защо не говориш с нея, Адам?
04:10Да не би да ми позволява да я видя и да говоря с нея.
04:14Всъщност, Твересдахер я подкрепя само, за да ме я доса и разстрои.
04:19А тя е щастлива да продължи игрите си.
04:23Заради отношенията и с Орея е започнала да се държи като тях арогантно.
04:31Виж кой е бил тук.
04:34Добър апетит, добър апетит.
04:37Извинете, че се самопоканих и седнах без да ви попитам.
04:45Халим.
04:47Добре.
04:49Още помниш името ми.
04:53Халим е...
04:57Стар приятел.
04:59Емат.
05:01Адвокатът ми.
05:04Стар приятел.
05:06Но много отдавна не сме се виждали, нали, Фади?
05:14Извинявай, Адам.
05:16Не знам защо казах Фади.
05:18Ако Фади е още жив, сигурно.
05:20Сега му пищят ушите.
05:25Ако е мъртъв, нека да почива в мир.
05:32Фади е наш стар приятел.
05:36Някога бяхме неразделни.
05:40Виждал ли си го, Адам?
05:42Обажда ли ти се?
05:44Аз съм му много ядосън.
05:48Знаеш колко го подкрепях и...
05:51Какво направих за него.
05:54Той изчезна.
05:57Престана да се интересува от мен.
06:00И повече не чух за него.
06:03Много нелоялен човек.
06:06Виждал ли си го?
06:14Отдавна не съм го виждал.
06:20Може би Бог иска да се срещнем случайно.
06:23Може да го потърсим заедно.
06:26И ако го срещнем,
06:29ще го хванем за ухото
06:31и ще го дърпаме,
06:32докато стане като магарешко ухо.
06:37Нали?
06:40Добре.
06:42Оставям ви.
06:43Извинете, че ви прекъснах.
06:47Адам,
06:48дай ми визитката си,
06:51за да се видим скоро
06:53на Покафе.
07:06Адам,
07:09Дахер?
07:11Не.
07:12Трябва да говорим за много неща.
07:15Да се съберем скоро.
07:17за да ми кажеш
07:19какво е станало с теб,
07:20след като се раздалихме.
07:22Нали?
07:23Когато кажеш.
07:32Желая ви приятна вечер.
07:40Кой е той, Адам?
07:45Една лепка.
07:47Отдавна го опознавам.
07:50Май пак ще се залепи за теб.
07:58Скоро ще намеря начин
08:00да се отърва от него.
08:15Препратих ти всички
08:16необходими имейли.
08:19А това са транзакциите,
08:21които...
08:22Ще ми кажеш ли,
08:23защо смяташ да заминеш?
08:25Защо?
08:26Какво има?
08:30Трябва.
08:34Какво значи трябва?
08:37Заради децата и, нали?
08:40Този път нямаше да се отказвате,
08:43а да се борите.
08:44Не каза ли, че това е първата ти любов
08:47и е невъзможно да угасне?
08:49Не обвинявам Лейла.
08:54Знам колко обичат децата си родителите.
08:58А тя поставя децата си над всичко.
09:03не иска да ги разстройва.
09:05А аз не мога така.
09:07Много се изнервям.
09:09Притискам я
09:10през
09:13цялото време.
09:16Ще се откажеш ли?
09:17И всичко до сега е било напразно.
09:19Не, не, не е било напразно.
09:23Уварих се, че имам сериозни и непреходни чувства към нея.
09:33Може би съдбата ни е отделила само толкова време.
09:47Може би и тогава
09:52беше твърде рано,
09:57а сега е твърде късно.
09:59е твърде към нея.
10:03Може би и твърде към нея.
10:25Уверих се, че върде към нея.
10:33Абонирайте се!
11:14Абонирайте се!
11:50Абонирайте се!
11:57Не стой права. Ще се умориш. Седни.
12:09Тази жена ни надушва. Има вграден радар.
12:12Не се изнервяй. Не се бойй. Няма да повдигне въпроса тук.
12:15Знаеш ли, ще й дам по кърмата. Нека я видя как ще се изпути.
12:19Не дай. Не.
12:20Да, да, да.
12:22Не дай. Здравейте. Как сте, госпожо Лейла?
12:27Суреа, как си?
12:29Добре, Телол.
12:30И аз съм добре.
12:33Къде е Ферес?
12:34Зад колисите, Самир.
12:36Къде?
12:36Зад колисите.
12:37А, добре.
12:38Госпожо Лейла, това е за вас.
12:49Е, честито.
12:52Благодаря.
12:54Аз дори не знам как изглежда поканата.
12:58Тази е заебир.
13:00Дайте я, що ми я видиш.
13:05Не знам защо напоследък.
13:08Всички държат на грешките си.
13:13Да, наистина е.
13:15Както казваш.
13:17Недопустимо.
13:18Стресна се.
13:19Не може да се отпусне.
13:20Не може.
13:21Не може.
13:35Защо не почук?
13:37Вълнувах се и не исках да губя време.
13:40От години искам да се изправя срещу скъпия ми Фади.
13:47Или да те наричам Адам.
13:52Извинявай.
13:53Езикът ми още не е свикнал с новото ти име.
13:57Виж, Халим.
14:00Знам, че си ми Ядосън.
14:06Ядосън?
14:09Как ме откри?
14:12Признавам, че никак не беше лесно.
14:16Ти си като хамелеон.
14:18Сменил си името и кожата си.
14:22Явно си получил името Дахер.
14:28Халим.
14:31Кажи ми колко искаш, за да приключим този въпрос, да отворим нова глава и да забравим миналото.
14:41Дяволът шепне в ухото ми, повали го и стръгни ногтите му един по един и се наслади на писъците му,
14:52докато се бори.
14:54Не, не, това да ми е скъп.
14:59Няма да послушам дявола.
15:02Ще ти дам още един шанс.
15:05Имам пари, мръсни като теб.
15:07А те трябва да се изберат.
15:10Теб те бива в това.
15:13Само от това искам от теб.
15:16Халим, от две години работя като куче, за да се изровя от дупката, в която ме навряхте ти и башни.
15:24Та ми, задължен съм ти.
15:29Признавам, ще ти върна парите, но няма да се замеся в нищо незаконно.
15:38Кажи ми, как е майка ти?
15:42Казаха ми, че е в затвора.
15:45Откъде знаеш това? Откъде знаеш?
15:48Чуй ме, погледни ме.
15:51Не доближавай майка ми.
15:53Не дей!
16:14Халим, не доближавай жена ми.
16:17Да не си посмял!
16:20Бог да я пази, красива жена.
16:26Разбрахме ли се?
16:27Не доближавай жена ми, не дей!
16:30Или какво?
16:35Ще ти помогна само веднъж, разбрали?
16:38Веднъж кълна се и не ме изнудвай.
16:41Не се дръж мръсно с мен, защото ме бива повече в това.
16:46Колкото и да се покриваш с злато, вярвай ми, мракът пак ще изплува.
17:03Благодаря Дани, а сега ред на Амир да ни разкаже със свои думи за майка си.
17:22Мама е най-красивата жена на света.
17:29Когато ми казаха, че трябва да говоря за нея, не знае как да подбера думите.
17:37Няма думи, с които да опиша мама, но ще се опитам.
17:45Смехът ѝ е омайващ.
17:48Когато съм тъжен и видя да се смее, забрявям тъгата си.
17:54Тя знае как да ме направи щастлив.
17:57Мама е лекар, доктор.
18:01Дори когато цял ден е работила в болницата, тя отделя време, за да бъде с мен.
18:10Мама...
18:11Тя е много силна жена.
18:16Толкова силна, че ме отгледа сама.
18:21Тя е мила.
18:23Шегува се с мен.
18:24Играе с мен.
18:28Този проект...
18:29Щеше да изненада за нея.
18:34Искаше...
18:35Да изпее по телефона песента, която написах за нея.
18:42Тя много се вълнуваше.
18:44И искаше да я чуе предварително.
18:48Но аз отказах.
18:52Отказах и да я чуе.
18:56Защото исках да бъде изненада.
18:59Ще ми се да я бях изпял.
19:03Ще ми се...
19:05сега да беше статко...
19:09и да ме гледаше.
19:11Това беше мечтата на мама.
19:15Мечтата ѝ беше да се сдобри статко.
19:18но не успя.
19:22И си отиде тъжна заради...
19:25мащехата ми.
19:33Може би...
19:35Ако не беше толкова тъжна,
19:40щеше да оздравее
19:41и нямаше да умре.
19:45тя винаги...
19:47Тя винаги...
19:47ми казваше, че...
19:48живота не всичко става...
19:51както го искаме.
19:52и накрая...
19:55приемаме станалото.
19:59Не става, мамо.
20:01Не мога да го приема.
20:06Дано тези, които го приеха бързо...
20:09сега да са щастливи.
20:27Сурея.
20:28Сурея.
20:30Не ме пипай, Ферес.
20:33Откъде да знам, че ще направи това?
20:35Лъкни, не говори.
20:36Колко пъти ти казах, че Амир не е готов да разбере,
20:38че съм бремена. Колко пъти?
20:40Къде отиваш? Изклушай ме.
20:41Не върви след мен.
20:43Сурея, не си тръгвай в това състояние.
20:46Върви при Амир.
20:48Той има нужда от теб. Остави ме.
20:51Сурея.
20:52Сурея.
20:54Молете, иска да е сама.
21:18Молете, иска да се състояние.
21:28Молете, иска да се състояние.
21:47Молете, иска да се състояние.
21:51Молете, иска да се състояние.
22:03Молете, иска да е сама.
22:14Молете, иска да се състояние.
22:34Госпожо Лейла, ако искате, ще ви закарам.
22:39Много благодаря, но Мустафа ме чака.
22:50Видя ли? Как вирна, но се си тръгна, сякаш нищо ме е станало. Колко шамара трябва да получи, за да
22:57се научи да не се меси в живота на другите?
23:00Добре, успокой се, успокой се. Какво да правим?
23:25Адам, проблем ли има? Излязох от урок, казаха ми, че ме чакаш.
23:29Не съм им казал да те викат, казах, че ще те изчакам. Добре ли си, има ли нещо?
23:37Не разбирам въпросът ти. Дойде да ме провериш ли?
23:44Минавах наблизо и реших да те видя за малко.
23:47Адам, ако имаш нещо за казване, казвай. А ако е за училището...
23:52Забрави, забрави за училището, забрави изобщо. Бях импулсивен и казах неща, които са много глупави.
23:59Продължавай нормално в училище и не вземай пари. От никого. Ще решим въпросът спокойно.
24:06Не, няма да го решим спокойно. Половината е твоя поправо и ще си получиш парите.
24:11Сара, не идвам заради парите, не мисля за тях. Забрави за това.
24:15Няма да забравя. Не съжалявам. И вече нямам нерви за смяната на твоите настроения.
24:22Трябва да продължа урока си, а ти се пази.
24:46Ная, да излезем, да се поразходим. В някои мол или парк да се позабавляваме?
24:53Не, сега не може. Чакаме гости.
24:57Кого?
24:58Не го познаваш, но много ще ти хареса. Когато го срещнах, имах чувството, че го познавам.
25:16Моляте, Ная, не ми говори с гатанки. Какво си измислила сега?
25:20Слава Богу, това е той.
25:34Госпожа Ная.
25:36Добре дошли. Вие сте господин Басин.
25:40Няма нужда от поздрави. По пътя насам мислех по какъв въпрос искате да говорите с мен.
25:46Кой пръща да повикат някого без да каже за какво иска да говори?
25:51Лело, искам да ти представя господин Басин, братът на Манал.
25:57На вратата ли ще стоите, моля ви, влезте.
26:02Защо ме зяпате? Не сте ли виждали добре облечен мъж?
26:09Какво правиш?
26:23Няма ли да ми се ядосаш и да ми кръщиш?
26:28Защо да се ядосвам?
26:31Показа какво чувстваш.
26:34Разстроен съм, че се чувстваш така.
26:38И за това трябва да поговорим, Амир.
26:44Когато с майка ти се върнахте,
26:47бях женен от известно време.
26:49С майка ти не можехме да се съберем.
26:52Може би, ако знаех, че имам син,
26:56нямаше да се оженя.
26:59И може би, щеяхме пак да се съберем.
27:03Но сега не можем да променим миналото.
27:07Трябва да приемем станалото,
27:09за да живеем щастливо.
27:12Ти си ми син, Амир.
27:15Каквото и да правиш,
27:16каквото и да стане,
27:17ще продължа да те обичам.
27:20Ясно?
27:36Разказах ви цялата история.
27:39Ще кажете ли нещо?
27:44Няма ли мъж в къщата с когато да говоря?
27:49Господине, моля ви успокойте се.
27:51Малката спи вътре и ние сме сами в къщи.
27:58Извинете ме.
28:00Господин Басин,
28:03повиках ви, за да опазя семейството си.
28:06Имам малка дъщеря.
28:09Напуснах къщата
28:12и както виждате,
28:13дойдох при Леля си.
28:18Господин Басин,
28:19съпругът ми още ме обича
28:21и идва тук, за да ме моли и да се върна.
28:31Щом ви обича и ви моли,
28:33какво иска от сестра ми.
28:35Казах ви, че
28:35минахме през много труден период
28:38и между нас все още има много проблеми.
28:41Но вие сте мъж
28:42и знаете,
28:45че когато мъжете имат проблеми,
28:48намират начин да се разсеят.
28:51Да, аз съм мъж и знам.
28:54Знам, че мъжът може да прави каквото иска.
29:00Случва се.
29:02Но не и с сестра ми,
29:05не и с нея.
29:07Защото
29:10иначе ще го убия.
29:14Господин Басин,
29:15не познавате съпруга ми.
29:18Той е красив мъж,
29:20висок,
29:21с чудесен характер,
29:23облечен е също като вас.
29:25Извинете,
29:26не правя сравнение между вас и него,
29:28защото съм напълно сигурна,
29:30че сте мъжествен и благороден
29:32и имате по-висок морал.
29:36Благодаря.
29:37Но съпругът ми има пари.
29:40Финансовото му състояние е много добро.
29:43Може би,
29:44може би сестра ви е била изкушена.
29:46Престанете, госпожо.
29:50Ние сме добре финансово.
29:54Внимавайте какво говорите.
29:56Не ме разбрахте.
29:58Нямах това предвид.
30:00Лечи си,
30:00че
30:01вие сте заможен мъж.
30:03Мъж в пълния смисъл на тази дума.
30:07Но ако
30:09ако сестра ви има малко достоинство,
30:12ще ни остави на мира.
30:14Моля ви, господин Басин.
30:16Всеки ден потъпквам достоинството си
30:18заради дъщеря си.
30:20Само вие можете да ми помогнете
30:22да запазя семейството си.
30:23Ще проверя дали това,
30:25което казвате е вярно
30:26и после ще говорим.
30:30Ная,
30:31какво си направила?
30:33Кой е този луд?
30:35Какво ти става дъще?
30:36Можеше да ни нарани?
30:40Разбирам се с лудите.
30:46Можеше да ни нараде.
30:49Можеше да ни на някаква верна.
31:02Можеше да ни на някаква.
31:14Абонирайте се!
31:48Абонирайте се!
32:06Абонирайте се!
32:08Абонирайте се!
32:09Спокойно!
32:11Благодаря!
32:19Абонирайте се!
32:27Абонирайте се!
32:36Абонирайте се!
32:43Абонирайте се!
32:53Абонирайте се!
33:26Абонирайте се!
33:46Абонирайте се!
34:15Абонирайте се!
34:41Абонирайте се!
34:50Абонирайте се!
35:00Абонирайте се!
35:02Ще...
35:03Ще говоря с тях!
35:05Защото минаха границата!
35:27Абонирайте се!
35:43Пасим!
35:48Абонирайте се!
36:10Абонирайте се!
36:17Абонирайте се!
36:25Абонирайте се!
36:32Абонирайте се!
36:34Абонирайте се!
36:35Затова трябва да ми дадеш възможност!
36:38Извинявай, но...
36:39Няма да можеш да ме зачеркнеш от живота си!
36:43Чуй какво ще ти кажа.
36:45Може би ще те оттеши?
36:47Не искам мащеха или както се казва.
36:51Искам майка си.
36:54Но аз не искам да изместия майка ти.
36:57Аз също изгубих майка си като малка.
37:02Гледам снимките и си говоря с нея.
37:07Леля ме отгледа.
37:09Приеме като своя дъщеря.
37:12Но нито веднъж не съм е нарекла мамо.
37:15Не я възприемах като майка.
37:18От друга страна, слава Богу, че тя беше в живота ми, защото нямах друг освен нея.
37:31Амир, когато те гледам, виждам себе си.
37:35Затова те моля само да ми дадеш шанс да ти помогна.
37:40Да ми дадеш шанс да съм до теб.
37:44Не се опитвам да изместия майка ти.
37:48Но съпругът ми е твой баща.
37:51Съжалявам.
37:54И ти обещавам от сега, че когато бебето се появи, ще сте ми еднакво скъпи.
38:07Не съм ти ядосена заради това, което направи.
38:12Само искам да знаеш, че винаги съм тук, ако съм ти нужна.
38:16Ръцете ми винаги ще се готови да те прегърнат.
38:22Искам само да ти кажа, че те разбирам, Амир, защото аз съм преживяла същото.
38:27Амир, защото аз съм тук, аз съм тук, аз съм тук.
39:13Заминавам за втори път, Лейла.
39:16Не мога да стоя надалече, когато знам, че си близо до мен.
39:20И че мога да те видя, когато искам, но не ми е позволено.
39:25Нямам друг избор.
39:29Заминавам и оставям сърцето си с теб.
39:33Единственото, което ме отешава, е, че този път знам, че и твоето сърце е с мен.
39:41Не можах да се сбогувам.
39:43Нямам силата да се сбогувам.
39:46Надявам се, че отношенията с децата ти скоро ще се оправят.
39:50И всичко ще се върне към нормалното.
39:54Не е нужно да ти казвам, че когато си разстроена и ти се говори,
39:59можеш да ми се обадиш.
40:03Аз няма да ти се обаждам, за да не се чувстваш неловко.
40:09Много ще ми липсваш.
40:12Макар, че това, което преживяхме за кратко,
40:15не доведе до там, докъдето се надявах да стигнем заедно.
40:20Съм много благодарен,
40:23че успяхме да го изживеем.
40:28Грижи се за себе си.
40:31Обичам те
40:33и ще продължа да те обичам
40:35до края на живота си.
40:38и това.
40:54Аз няма биха да го смай да го смай.
40:58Аз няма биха да го смай.
41:03Двържи се.
41:12Абонирайте се!

Recommended