Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:10Къде е, Фико?
00:12Знаеш ли, много се е променял.
00:14Вече не идва тук.
00:15Добре е дошъл, батко.
00:16Така ли, ти да видиш. А твой брат къде е?
00:20В болницато.
00:22О, не. Добре ли е?
00:24Да, братко. Добре е дошъл.
00:26Красавецо, какво правиш?
00:28Батко Еман, добре е дошъл.
00:30Много красива си станала.
00:31Благодаря.
00:33Хайде, деца.
00:36Вземете. Не се бутайте.
00:38Има за всички.
00:39Еман, наистина ли тръгваш?
00:46Тръгвам, скъпа моя.
00:48Но непременно ще се върна.
00:50Ясно? Нали?
00:54Слушайте ме.
00:55Не искам проблеми.
00:57Ясно ли е?
00:57Без караници, без неприятности.
01:00Ще се върна.
01:01Няма, батко Еман.
01:03Заповядай.
01:05И аз ще има още много.
01:08Виждадох ти усмивчица.
01:10Дай на мен.
01:11Батко Еман.
01:16Трябва да дойдеш.
01:18Да не си вкъщи да ми викаш.
01:20Трябва да видиш това.
01:21Моля те, Ела.
01:30Така ли ще си вика ме вече?
01:32Трябва да погледнеш, че аз не мога.
01:34Какво има?
01:35Ами ела и вижд.
01:48Всички да се махнат.
01:50Никой да не приближава.
01:53Никой да не идва насам.
01:56Не пускай никого.
02:06Ало.
02:07Сълчук.
02:10Трябва спешно да дойдеш на сметището.
02:20Ще видиш като дойдеш.
02:52Трябва да дойдеш на сметито.
03:04Какво правиш от Лизи?
03:11Доведох я, мама.
03:13Какво става тук?
03:14Пусви ме!
03:15Спри!
03:17Какво правиш?
03:19Какво правиш ме!
03:51Вишра, да ще?
04:04Най-накрая си, Луида.
04:07Най-накрая си, Луида.
04:40Не сте пипали нищо, нали?
04:42Не, не сме. Там е.
04:43Екипите пътуват.
04:44Добре.
05:31Екипите пътуват.
06:05Екипите пътуват.
06:28Екипите пътуват.
06:58Екипите пътуват.
07:17Пътуват.
07:18Под дяволите.
07:22Под дяволите.
07:25Джан.
07:26Джан, ще те заведе в болницата.
07:28Успокой се.
07:29Спокойно наближаваме.
07:31Добре.
07:31Почти стигнахме.
07:33Още малко.
07:36Мога е.
07:37Абонирайте.
07:51Мога е.
07:53Добре.
07:53Абонирайте.
07:56Абонирайте!
08:03Абонирайте.
08:04Джан, спокойно.
08:05Ще те заведа в болницата.
08:07Просто изчакай.
08:08Изчакай.
08:16О, не.
08:18Не.
08:19О, Боже мой.
08:24О, Боже.
08:26Не.
08:27Не.
08:29Не.
08:30Джан, почакай.
08:33Не.
08:40Добре ли сте?
08:42Ще се оправите.
08:44Ще се оправите.
08:45Ще повикам Линейка.
08:46Всичко ще бъде наред.
08:48Добре.
08:49Добре.
08:49Да.
08:50Добре.
08:51Да.
08:58Спешна помъщ?
08:59Алло.
08:59Алло.
09:00Нуждаем се от Линейка.
09:02човекът е ранен в критично състояние.
09:07Давам ви адреса.
09:11Район на Чамлък.
09:13Път изчилен.
09:18Добре.
09:20Добре.
09:21Изчакайте.
09:22Ще ви изсвалия казката.
09:23Та ка.
09:50Эмир.
09:54Емир.
09:55Ужасно съжалявам.
09:57Много съжалявам.
09:59Съжалявам.
10:00Много.
10:01Не го направих нарочно.
10:07Съжалявам.
10:09Съжалявам.
10:10Всичко ще е наред.
10:12Спокойно.
10:13Спокойно.
10:16Не бъде тъжна, Рюя.
10:18Не бъде тъжна.
10:22Не бъде тъжна.
10:24Не, не.
10:25Не.
10:27Джан.
10:28Джан, дръж се.
10:29Джан.
10:32Идвам, Джан.
10:33Джан, спокойно.
10:35Емир.
10:37Съжалявам.
10:38Съжалявам.
10:39Ужасно съжалявам.
10:41Брат ми.
10:43Брат ми е много малък.
10:46Емир, трябва.
10:47Трябва да го закарам.
10:48Съжалявам.
10:49Ти ще се оправиш.
10:50Линейката и ба.
11:05Добре.
11:09Добре, Джан.
11:10Добре.
11:11Добре.
11:13Добре.
11:34Спокойно.
11:35Тук съм.
11:35Преживяхме нощта.
11:37Няма да те оставя сам.
11:39Не бой се.
11:40Хайде.
11:44Добре.
12:01Бихте ли си преместили колата?
12:07Добре.
12:08Тогава ще минем по друг път.
12:15Сега пак това.
12:16Какво става?
12:20Какво става?
12:29Какво правите?
12:30Спрете.
12:31Влук ли сте?
12:32Пуснете ме.
12:35Пуснете ме.
12:36Помощ.
12:38Помощ.
12:39Помогнете ми.
12:45Помогнете ми.
12:46Брат ми е в кола.
12:47Брат ми е в кола.
13:06Какво да правим?
13:11Да те пуснем след като убийстина ми?
13:18да те оставим да живееш.
13:23Всякаш нищо не се е случило, така ли?
13:27Какво да правим?
13:30Госпожа Ханде.
13:35Госпожа Ханде.
13:37Да, госпожа Ханде.
13:41Майката на младия мъж, когато уби Ханде.
13:45Не.
13:47Не е кълна се.
13:49Не го направих умишлено.
13:52Кълна се.
13:53Не го направих умишлено.
13:54Не исках да го нараня.
13:56Кълна се.
13:56За това ли изостави сина ми?
13:58Не.
13:59Не е.
14:00Не го изоставих.
14:01Извиках ли неяка.
14:02Брат ми беше болен.
14:03Гореше от температура стига.
14:08Младни.
14:10Не ми се слушат оправдания.
14:13Защото никой е от тях.
14:17Никой е от тях.
14:19Няма да върне сина ми.
14:23Ти отне живота ми.
14:33Погребах скъпоценното си дете в ледената земя.
14:39Ти сбъдна най-големия ми страх в този живот.
14:49уби детето, над което съм дяла цели нощи.
14:58Детето, на което посветих целият си живот.
15:05И после просто си тръгна сякаш.
15:08Нищо не се е случило.
15:11Не.
15:12Не.
15:13Не.
15:13Не, не, не, не.
15:14Не, кълна се.
15:16Брат ми беше много болен.
15:18А е толкова малък.
15:20Аз, аз щях да се предам, когато се оправи.
15:22Кълна се.
15:23Аз щях да се предам.
15:26Пъди на колене.
15:28Моля ви.
15:31Моля ви, не го правете.
15:32Моля ви.
15:33Моля ви.
15:34Молиш грешният човек, господице.
15:51Не, не, не, моля ви.
15:52Не го правете.
15:53Не го правете.
15:53Той е толкова малък.
15:54Моля ви, моля ви, не дайте.
15:56Ще приема всякакво наказание.
15:59Кълна се, ще го направя.
16:00Дайте ми два часа.
16:02Само два часа.
16:03И ми дайте телефон, за да се обадя на Яман.
16:08Миличък.
16:09Миличък.
16:11Нека вземе, брат ми.
16:13Тогава ще си понеса наказанието кълна се.
16:16Ела, скъп, ела при мен.
16:18Ела.
16:19Ела.
16:20Той е още бебе.
16:28Джан.
16:36Моля ви, моля ви, Джан.
16:50Умоля вам ви.
16:53Умоля вам ви.
16:59Яман.
17:19Казахте, че трябваше да я убием.
17:23Вече я търсят.
17:24Не се тревожи.
17:25Никой няма да я търси.
17:27Тя е.
17:40Ще напишеш письмо на любимия си.
17:43Ще му кажеш, че не искаш да те търси.
17:46Че искаш да се махнеш.
17:49Яман няма да повярва.
17:52Той знае, че не би го оставила.
17:54Тогава го нарани.
17:57Напиши неща, които ще го накарат да те намрази.
18:02Разбий.
18:03Унищожи.
18:04Изгори.
18:05Убий любов тамо към теб.
18:09Сигурна съм, че знаеш как да го направиш.
18:15А ако не го направиш,
18:19досещаш се какво ще последва.
18:27Започвай.
18:49С нас ли ще живее?
18:52Ако може да се нарече живот.
19:22ако не го направиш,
19:26го направиш.
19:44Готово.
19:48Занеси писмото в дума й.
19:52Ела, ще ти покажа къде ще живееш.
19:55Ами, Джан?
19:57Настани се.
19:58Него ще го доведат по-късно. Ела.
20:17Абонирайте се.
21:05Това беше стаята на сина ми.
21:08Защо си изненадана? Знаеше, че е влюбен в теб.
21:11Да, но аз...
21:17Не го приемаше сериозно.
21:22Винаги го игнорираше.
21:30Всяка сутрин, когато се будеше...
21:34Първото лице, което виждаше, беше твоето.
21:36А нощем заспиваше, гледайки снимките ти.
21:47И последното лице, което е видял, пак е твоето.
21:58Защо прозорците са заключени?
22:05Мярка за сигурност.
22:09Къде е, брат ми?
22:10Искам да го видя веднага.
22:11Пусни ме!
22:12Пусни ме!
22:22Когато аз пожелая, тогава ще го виждаш.
22:27И се дръж прилично.
22:33Искам да видя, брат си!
22:34Пусни ме!
22:39Легни и крутувай.
22:48Отворете!
22:50Искам да видя, брат си!
22:51Отворете!
22:59Отдяволите!
23:33Искам да видя, брат си!
23:59Искам да видя, брат си!
24:30и скам да видя, брат си!
24:44Абонирайте се!
25:13Абонирайте се!
25:42Абонирайте се!
26:10Абонирайте се!
26:56Абонирайте се!
27:05Обещавам, че няма да кажа на никого за теб. Няма да кажа на полицията.
27:10Нека Джан го вземе Яман или баща му, Серхан.
27:12Не дей!
27:14Не дей!
27:17Той не се казва Джан.
27:19Казва се Еми Расав.
27:22Това не подлежи на преговори.
27:24Ясно?
27:26Ти си луза.
27:32Изгубила се си ума.
27:35Виж, разстроена си, говориш глупости, но моля те, не създавай проблеми.
27:41Не ни принуждавай да правим нещо, което не искаме.
27:45Абонирайте се!
27:52Абонирайте се!
28:22Абонирайте се!
28:30Абонирайте се!
28:32Помощ!
28:33Има ли някой?
28:35Помогнете ми!
28:37Спремин...
28:38Помощ!
28:39Помощ!
28:44Помощ!
28:47Помощ
28:48Помощ
28:52Има ли някой?
28:54Има ли някой?
28:55Помощ
29:03Помощ
29:05Пусни ме!
29:06Пусни ме, ти казах!
29:07Пусни ме!
29:22Абонирайте се!
30:03Абонирайте се!
30:14Молята, не ме напускай!
30:17Чуй ме, имаме дълъг път.
30:20Ако се дръпнеш, ще се загубя.
30:34Ти носиш компас на врата си, но моят компас си ти.
30:40Молята, никога не ме остави.
30:43Имаме дълъг път пред себе си.
30:46Ако се дръпнеш, ще се загубя.
30:49Ще изчезна.
30:58Казах си им, хвани момичето за ръка да не решат, че е само.
31:04Неистина ли?
31:05Нима спази обещанията си.
31:07Казах ти, че следя историята ти на живо.
31:10Но все още съм начинайща.
31:15Късно е да се откажа сега.
31:19Молете, помогни ми.
31:21Орио я.
31:49Йаман.
31:55Хайде стави.
31:58Йаман.
32:02Йаман.
32:04Момче, да си тръгваме.
32:06Хайде.
32:15Как е станало?
32:18Простреляна е в гърба.
32:19Съдейки по местопрестъплението е била преместена след смъртна си.
32:32Трябва да я видя.
32:34Йаман.
32:36Ей.
32:37Йаман.
32:41Йаман.
32:42Йаман, отвори.
32:43Йаман.
32:44Йаман.
32:46Йаман.
32:48Йаман, отвори.
32:55Йаман.
32:57Йаман.
32:58Йаман.
33:01Йаман.
33:04Йаман.
33:07Йаман.
33:08Йаман.
33:09Йаман.
33:11Йаман.
33:12Йаман.
33:12Йаман.
33:13Йаман.
33:14Йаман.
33:14Йаман.
33:16Йаман.
33:17Йаман.
33:18Йаман.
33:27Абонирайте се!
33:56Абонирайте се!
34:19Намери ли пътя си, Яман?
34:21Все още не.
34:23Може би това ще ти помогне.
34:25Какво е?
34:26Компас.
34:27Работи ли в тъмното?
34:28Може би трябва просто да бягаш към светлината.
34:32Защо аз трябва да съм другата жертва на тази история, Яман?
34:36И ти се чувстваш виновен пред мен, но аз няма да бъде бремена раменете ти.
34:40Не е нужно да ме поправиш.
34:44Изпитвам дълг само към теб.
34:47Не виждаш ли?
34:49Въртия се.
34:51Лутам се.
34:53И при теб се връщам.
34:55Бягам от теб.
34:56Ти ме хващаш.
34:58Крия се и те намирам.
35:01Не мога да дишам без теб.
35:04Имам нужда от теб, Рюя.
35:05Не мога да се откъсна от теб.
35:07Ще се губя ума си, ако теб те няма.
35:10Обичам те, Лудо, Рюя.
35:13Обичам те, Рюя.
35:51Кой те взе от мен?
35:53Кой те откъсна от мен?
35:55Кой те уби?
35:57Какво ще правя?
35:59Не можеш да ме оставиш.
36:01Не.
36:02Не.
36:03Който ти е направил това, ще умре.
36:06Ще умре.
36:11Кой.
36:18Кой.
36:28Яман?
36:29Момче?
36:32Яман?
36:33Момче.
36:53Яман?
37:02Абонирайте се!
37:34Ще умреш без да намериш унези, които ми причиниха това ли?
37:38Толкова бързо ли се отказа?
37:41Ако си го причиниш, няма да ти простя, Яман.
38:01Не слихан? Добре ли си?
38:04Изведнъж ми... Да, добре съм.
38:08Имах лошо предчувствие, сякаш ме удариха в стомаха.
38:12Нещо много странно.
38:13Хайде, хайде, седни.
38:16Седни, притесняваш се за Яман, нали?
38:19Сигурно си е вдигнала кръвното. Дай да видя.
38:40Успокой се, моля те.
38:42Той обади ли се?
38:43Дори не е стигнал до половината път.
38:45Защо би се обадил?
38:46Ще се обади, когато спре да си почине.
38:48Да му се обадя аз. Дай ми телефона. Ако чуя гласа, му ще ми олекне.
38:52Не можеш да звъниш на човек на мотоциклет.
38:54Това би го разсело. Би нарушило концентрацията му.
38:58Той ще ни се обади.
39:00Не, Гювен.
39:03Не разбираш. Изобщо не съм добре. Имам лошо предчувствие.
39:07Гледай, я ти...
39:09В затвора ли стана толкова суеверна, само защото си щупила една чаша.
39:13Не дай така.
39:14Виж, Яман кара мотор много добре.
39:16Дори ми увеща, че няма да превишава скоростта и ще спазва правилата.
39:21Не го занимавай сега.
39:24Аз ще вдигна.
39:28Кой е?
39:29Кой е?
39:30Сълчук.
39:31Защо?
39:32Да, комисар.
39:37Какво?
39:38Какво има?
39:39Как?
39:39Кой е пострадал?
39:40Как? Кога?
39:42Кой?
39:45Кой?
39:47Рюя е мертвая.
39:57Рюя.
40:22Чегла.
40:27Чегла излез да поговорим
40:28Нямам за какво да говоря с теб
40:30Чегла, моля те да поговорим
40:36Чакай, чакай
40:38Чакай, какво е това? Какво става?
40:40Мъхни се, отивам си
40:42Къде отиваш? Какво значи това?
40:44Аз ли съм лоша сега?
40:46Казвам го за твое добро
40:49Това е добре за самата теб
40:51Не е ли грях срещу твоята младост?
40:55Виж добре
40:56Станалото, станало
40:58Ще го забравим
40:59Казват, че е по-добре да намалиш заговите
41:01Няма да кажем на никого
41:03Ще влезеш в клиника, аз ще те посещавам
41:06Що за глупости?
41:08Казвам ти, не съм взела нищо, разбрали?
41:10Не съм ги докосвала дори
41:12Какво търсиш ли тогава, шкафа?
41:15Слушалките
41:17Толкова ли съм глупава, че да използвам такива неща?
41:20Осъзнаваш ли в какво ме обвиняваш, Джесур?
41:22Ще ме подлудиш, кълна се
41:25Ако не си ги докоснала, как тогава са изчезнали?
41:28Ако не си се надрусвала, значи ги продаваш
41:31Наркодилърка ли си? Обясни ми, а?
41:33Това не е твоя работа
41:35О, да, вярно
41:36Приказката не свършва, щом принцесата целуне жабока
41:39Има продължение
41:40Докато всички се грижат принцесата да е добре облечена и обгрижена
41:44Жабокът е затънал до гуша в лайна
41:47Лайна!
41:48Той се връща блатото си, нали?
41:52Значи е заради мен, така ли?
41:54Джесур, не се опитвай да ми прехвърлиш своята некадърност, ясно?
41:59Нямаше ли друга работа за теб?
42:01Каква работа по дяволите? Каква?
42:05Поканиха ме да бъда изпълнителен директор на компания
42:08И аз отказах ли?
42:10Дори не съм завършил училище
42:12Не разбирам от нищо
42:14Яман предложи да отворим кафене
42:16Но когато сметките не се получиха и това отиде на кино
42:21Кафенето е затворено от месеци
42:23А ти питала ли си се откъде идва водата за тази мелница?
42:28Какво ме засяга?
42:29Какво общо има с мен?
42:31Колко си донесел вкъщи? За какво говориш?
42:33Човек ще реши, че ходя по петзвензни ресторанти
42:36И движа със светските дами, Боже мой
42:38Стига, Джесур
42:41Оставих сърцето и душата си в това
42:44Само за да си доволна ти
42:47Само за да не ти липсва нищо
42:49Това не ми е вината
42:53Нямаш вина, Джесур
42:56Аз сгреших
43:00Допуснах огромна грешка, като се омъжих за теб
43:10Не мога да съм с някой, който не ми вярва
43:14Чекла
43:19Слушай, Чекла
43:33Чекла
43:33Слушай, Чекла

Recommended