Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05Казвам, че децата ми са се променили, но не
00:08Как ще са се променили? Още в първия ден превръзка
00:14Хайде
00:16Сине, луд ли си?
00:18Поне преди имаше причина
00:19Не разбирам какво стана сега
00:22Нападаш хора по улицата и ги биеш
00:24На мен ми умръзна да го слушам
00:27На теб как не ти умръзна?
00:28Крутни се малко, сине
00:30Добре сме, само няколко дръскотини
00:33Хора сме, ще ни мине
00:34Няколко дръскотини?
00:37Ударите, които понасяш, могат да ти струват живота, знаеш ли?
00:40От къде ще знаеш?
00:41Ако знаеш, нямаше да се биеш
00:44Запази съвеста си за господина Лас
00:47Ако продължи да се държи така
00:49Остата и носът му ще си разменят местата
00:51Казах ти остави ме на мира
00:52Човече, ако не бях там, унези щяха да те смачкат като булдозер
00:56А ти ми викаш, ще остави ме на мира, братко
01:03Малко ти е
01:08Смешно ли?
01:10На какво се смеш?
01:12Ами, просто се радвам, че поне някои неща не са се променили тук
01:17Какво означава това?
01:19Какво се е променило?
01:22А?
01:24Какво се е променило?
01:27Има нещо странно във вас двамата, но не мога да разбера какво е
01:31Нещо не се е променило, всичко е същото
01:34Ние все още обичаме
01:35Екшена и дъщеря ти е все същата
01:39Щеше да ни кажеш нещо важно
01:41Извика ни тук спешно, но още не си ни казала
01:48Ще се женим
01:51Какво?
01:57Утре
01:58Утре?
01:59Точно утре?
02:01Веднага?
02:02Да
02:04Задействай процедурите
02:07Добре дошъл в клуба на жертвите на Неслихан
02:10Мама ще планира всичко вместо теб
02:13Татко, това е прекрасна новина
02:16Много се радвам
02:17Поздравления и на двама ви
02:19Виждам, че не губите време
02:21Боже мой
02:23Алас
02:23Аз съм тази, която предложи брат на Гювен
02:26Аз искам да се оженим
02:28Пошегувах се
02:31Радвам се
02:31Края на краищата
02:33Кой зрял мъж не би бил щастлив, че майка му се омъжва
02:39Честито
02:41Чакайте малко
02:42От сега заявявам, че аз ще те гримирам на сватбата
02:46Да отидем ли на шопинг или...
02:48Тук няма средно положение
02:50Имам един въпрос
02:52Каква е причината за щастието ти?
02:57Вълнението ти е сладко, скъпа моя, но не искам нищо грандиозно
03:00Не обръщай внимание, какво казва
03:02Пак ще е най-красивата жена в стаята
03:04Така ли? Подигравай ми се
03:12Какво има?
03:13Мамо, виж...
03:14Да, майка ми е хубава във всичко
03:17Абсолютно, ти си най-красивата жена на света
03:19Не ме целувайте, не ме целувайте
03:22Не, не, ядосана съм ви
03:25Това не е приключило
03:26Ще си говорим, като се приберем
03:28Да
03:28Ще се прибера с вас тази вечер
03:31Искам да си събера малко багаж, но ще седнем и ще поговорим за това
03:36Не, невъзможно
03:37Невъзможно
03:38Защо не? Какво има?
03:40Не се ли отърваха от балхите?
03:42Още не
03:43Защо не? Какво има?
03:45С драко ли са борите или какво?
03:47Ами, случи се нещо
03:50Ти щеше да й дадеш
03:52Нали ти се погрежи за онази история?
03:54Действай
03:55Кажи, синко
03:56Кажи на майка си, защо не можем да се приберем?
04:04Защо?
04:08Боболечки
04:12Прибрахна се вкъщи и имаше боболечки навсякъде, мамо
04:19Инсектици да доби само балхите
04:21Затова се обадихме отново на фирмата за борба с вредителите
04:24Имаше огромни насекоми, мамо
04:26Дори ти щеше да се оплашиш
04:29А къщата беше толкова занемарена, че салаз ще отседнем в хотел
04:33Точно така
04:34Казвате големи насекоми?
04:36Тогава не можем да отидем
04:38Определено трябва да отседнете в хотел
04:40Но просто съм много любопитна
04:44Къде е Рюя?
04:46Можеше да отседнете при нея
04:50Или
04:53Къде е аз си?
05:06Джесур също не го видях
05:08Къде са децата?
05:14Някой ще ми отговори ли?
05:18Добре, ще започне аз
05:20Джесур е добре
05:21Много е заедна последък
05:23Работи много
05:24За това не може да дойде да те види
05:28Плъхли си, че да ни гризеш стоката
05:29Негоднико
05:30Мислеше, че няма да разбере
05:33Братко
05:33Братко
05:35Бог ми е свидетел
05:36Не съм откраднал нищо
05:37Кълна си, че не съм бипал стоката
05:39Не отричай
05:41Ей, липсват 20 грама
05:43Ако не си крадецът
05:44Значи е най-близкият до теб
05:52Но той ще дойде, нали?
05:55Да, да
05:56Добре
05:58А къде аз си?
06:04А, познавам този поглед толкова добре
06:07Пак си направил нещо глупово, нали?
06:09Защо правиш това?
06:11Защо не можеш да обичаш без да чубиш?
06:16Мамо, аз си я нямам
06:20Къде отиде?
06:25В Англия
06:27Защо?
06:30За музикално образование
06:32Мамо, аз си я нямам
06:37Укъде upgrade
06:38Си я нямам
06:51Си я нямам
06:54Си я нямам
06:59Ма-ше-ре-ка-да
07:09Сега е щастлива.
07:12Безопасност.
07:16Много съжалявам.
07:22Много съжалявам, скъпи мои.
07:25Нека ти кажа нещо.
07:30Гордея се с теб, защото не си застанал на пътя на Аси, когато е искала да постигне мечтата си.
07:38Ти само я подкрепяше, беше до нея.
07:41Това е нещо прекрасно. Браво, синко.
07:45Сигурна съм, че липсваш толкова, колкото и тя на теб.
07:59Така, добре.
08:03Какво прави Рюя?
08:06Джан порасна ли? Той как е?
08:09Не знам.
08:11Сигурно са добре.
08:14Какво значи сигурно?
08:16Казах, че не знам, мамо.
08:18Не знам какво се случи.
08:20Рюя просто си отиде.
08:23Не го вярвам.
08:25Тя не би го направила.
08:27Остави писмо и дори не погледна назад.
08:34Каза, че и напомням за лошите неща, които е преживяла.
08:39Не можела да ме гледа.
08:43Сякаш аз съм отговорен за всички лоши неща, които е преживяла,
08:47та просто хвана и си за мина.
08:49Помощ! Помощ!
08:51Има ли някой? Помощ! Помогнете ми!
09:00Помощ! Помощ! Помощ! Помогнете ми!
09:07Помощ! Помощ! Помощ!
09:13Позни ме! Позни ме!
09:15И писмото завърши и сгрежи се за себе си.
09:18Но тя много те обичаш.
09:20Оказва се, че не е.
09:29Виж, Рия премина през някои много трудни неща.
09:34Понякога хората се нуждаят от време, за да осмислят преживяното.
09:38Може би и тя преминава през този период.
09:41Накрая определено ще се върне при теб.
09:43Всичко ще бъде както преди.
09:45Ако намери Яман тук.
09:48Какво означава това?
09:50Алас!
09:51Какво става?
09:53Какво има синко?
09:56Нищо, нищо важно.
09:58Просто искам да се махна за малко и да си прочисти главата.
10:01Това е.
10:04Защо?
10:06Как го реши? Къде отиваш?
10:10Мамо, аз дете ли съм?
10:11Мога да се грижа за себе си.
10:14Защо се притесняваш?
10:15Ти си тук с Гювен.
10:17Той ще ти помага.
10:22Джесур се обажда.
10:27Остави ме.
10:28Нека си поживея известно време.
10:31Боже!
10:35Всъщност си прав.
10:43Какво искаш, татко?
10:45Искави да ти кажа, че се пренесо в новата ми къща.
10:48Добре, мен какво ме засяга? За това ли се обаждаш?
10:51Не, не, не, не.
10:54Ако решиш да се прибереш, таята ти е готова.
10:59Не искам.
11:03Държте.
11:04Чакла, да тръгваме.
11:07Това е Алас ли е?
11:08Да, Алас е.
11:09Няма да е добре, ако разбере, че си се обадил.
11:12И спри да ми звъниш постоянно.
11:16И...
11:19Ви стаята на Алас е готова.
11:33Хайде, деца, до скоро.
11:35Татко, това е страхотна новина.
11:38Много се радвам за вас.
11:40Да носте щастливи и цял живот заедно.
11:42Майка ти ще разбере всичко преди сватбата.
11:46Наистина ли?
11:48В най-щастливия си ден?
11:50Добре.
11:51Като мине празникът, ще й обясним голяма работа.
11:55Стига...
11:55Кога?
11:56След като разбереш този човек съм.
11:59Ние лъжим майка ти.
12:02Нека ни отнемаме правото на избор, нали?
12:05А?
12:08Татко,
12:09мама те обича.
12:11Вече не съм аз.
12:14Старият Гювен го няма.
12:15Нищо вече не е същото.
12:17Ти си най-добрият баща на света.
12:20Обичаш като и истински мъж.
12:22Никой друг на този свят няма да направи майка ми по-щастлива от теб.
12:25Яман.
12:25Татко, имаше едно липстващо парче.
12:28И то седи в хола.
12:32И какво?
12:34Да каже да на лъжа ли?
12:37Да изгради щастието си върху игрите, които играхме?
12:40Не.
12:43Не можах да защитя майка ти.
12:45Поне това ми позволи да направя.
12:48В крайна сметка или ти говориш с майка си преди сватбата, или аз.
12:53Решението е това.
12:57Хайде.
13:04Добре дошла, принцесо.
13:06Пристигна точно на време, да знаеш.
13:09Принцът Джабок днес направо се развихрил.
13:12Джесур, какво ти е на лицето?
13:15А, нищо особено. Не преувеличавай сега.
13:17Как да не преувеличавам? Погледни си лицето.
13:21Пак ли се сби с някого?
13:24Аз се радвах, че се държиш добре.
13:26Аз се държа добре, но другите хора не се държат добре.
13:30Днес излизах от пазара и двама мъже се биеха по средата на пътя.
13:35Намесих се да ги разделя и какво мислиш, Тана, и аз си го отнесох.
13:40Какво ме гледаш? Не трябваш ли да постъпя така?
13:44Добре, не боли, кълна се. Не ме мисли.
13:47Как е масата, а?
13:51Красива е. Много е красива.
13:53Само това ли ще ми кажеш?
13:55Трябва да опиташ разядките. Ще си оближиш пръстите. Месото също е почти готово.
14:02Ще си измия ръцете.
14:03Добре.
14:17Добре.
14:21Добре.
14:23Добре.
14:35Добре.
14:36Добре.
14:41Добре.
14:42Какво има принцесо? Загуби се по пътя към туалетната или търсиш нещо?
14:49Какво?
14:50Ами ти ми кажи какво.
14:53Аз не търся нищо. По лампата светеше и дойдох да я изгася. Сега отивам към банята. Ти сядай, аз сега
15:00идвам.
15:08Добре.
15:29Който си?
15:30Спряло е точно до нас.
15:32Запознай се с новия си съсед. Той е истинско животно. Желая ти късмет.
15:38Западно ли ти е?
15:39Честно казано, не ме засяга алас. Така или иначе заминавам.
15:46Нищо не ни спира да кажем на мама. Що ми разкажем всичко, можем да отидем където си поискаме с това
15:54бебче тук.
15:55Добре.
15:58Поне един от нас
15:59все още мечта е.
16:02Това не е мечта.
16:04а реалност.
16:07ще заминем с нея.
16:09нали скъп?
16:39добре.
16:40хайде скъпа.
16:43хайде не ме злепоставяй.
16:46не ме натъжавай.
16:51хайде скъпа, не ме разочаровай, моля те.
17:01не мога да ти причина това.
17:03ако ти искаш бебето, не мога да те спори.
17:06махи се.
17:08Виж, ако искаш, ще бъда с теб.
17:11заедно ще...
17:12вече няма бебе.
17:14как няма?
17:17направих аборт.
17:19ти беше прав.
17:20как бих родила бебе на мъж, който дори не знае какво иска и тленче като дете.
17:25докато всички се опитваха да ми покажат истината.
17:29аз бях заслепена от теб.
17:33този път не си причиних същото зло.
17:40направих аборт.
18:09Ало.
18:11Аз си.
18:17Ще ни подлудиш, момиче.
18:22Ще ще да званиш всяка седмица.
18:25И с Джесур не си говорила къде си.
18:27Добре ли си?
18:28Нищо ми няма, Яман.
18:30Умръзна ми да стоя на едно и също място.
18:33Преместих се в друг град.
18:35А ти как си, Джесур как е?
18:37Добре съм, Джесур също.
18:40Забрави за нас, скажи ти как си, къде си?
18:44Край морето съм.
18:45Като на снимки с дървета навсякъде, тихо и спокойно.
18:50Ако Джесур ме види, ще каже, че сбъдвам мечтата му.
18:54И веднага си намерих работа в едно кафене.
18:58Собственичката е спокойна, не се ядосва за нищо.
19:01Възрастна, тиха жена.
19:05Но аз си казах, че ако ми стане скучно, ще си тръгна.
19:10Няма да стоя тук, ще бъда тук още малко.
19:14Аз си.
19:18Не става ли малко дълго?
19:21Виж, разбирам те.
19:23Искаше да си проясниш главата, но...
19:32Липсваш на.
19:42Аз си?
19:45Момиче, изизай, с кого говориш?
19:47Аз си, кой е това? Какво е станало?
19:51Яман, пак ще ти извънна.
19:53Собственичката на кафенето е приготвила вечерята.
19:56Поздрави на Джесур, ще си чуем пак. Чао-чао.
19:59Добре.
20:16Аз си?
20:19Ще умреш ли, ако изчакаш две минути?
20:21Защо ми лазиш по нервите, а?
20:23Фидян ми каза да те намери и да те повикам.
20:25Вземи.
20:26Дай.
20:27Твоята още не е тръгнал.
20:28Чакате на масата след шоуто, скъпа.
20:30Защо го наричаш моя?
20:32Ще му разбия главата в масата, така му кажи.
20:34Добре момиче, добре. Не се увличай.
20:37Казах му, че си солистка, не танцорка.
20:40Ама ти си луда, наистина.
20:41Само си търсиш белята.
20:49Кой показа?
20:50Защо не е звъняла?
20:53Напуснала е града.
20:59И кой по?
21:02Била някъде край морето.
21:06Имаше някой с нея, нали?
21:10Кой беше?
21:17Собственикът на кафенето.
21:24Не каза ли имато?
21:26Как се казва?
21:27Не каза.
21:30Беше стара жена, Аллас.
21:44Братко.
21:48Къде е аз си?
21:50Виж, тя не е сменила града знамко.
21:53Чув съм го, не си е дръгнала.
21:58Защо ме гледаш така?
22:00Искаш да ти се моля ли?
22:14Не можех да я обичам.
22:16Като човек.
22:22Страхувах се.
22:26Страхувах се.
22:26Страхувах се, че ще стане като баща си.
22:29Страхувах се и избягах от нея.
22:32Но съжалявам като куча.
22:37Не мога да забравя.
22:39Не мога да забравя аз си.
22:44Умирам.
22:47Умирам все повече.
22:49Всеки ден без нея.
22:51Виж, няма място, което да не съм претърсил.
22:57Къде е аз си?
23:00Аллас не знам.
23:01Не ме лъжи.
23:03Имам ли нерви да те лъжа?
23:05Радвай се.
23:06Радвай се, че си ми брат.
23:12Заради теб не виждаме сестра си.
23:15Отдавна щях да съм те убил.
23:19С Чесур си задаваме един и същи въпрос всеки ден.
23:24Къде е тя? Добре ли е?
23:26Има ли къде да спи?
23:27Възглавница на която да си сложи главата.
23:29Гладна ли е?
23:32Нямаме никакви новини от нея.
23:34Чуваме само гласа и.
23:36Ако се обадим, можем да зададем два въпроса, но не можем да зададем трети.
23:43Страхуваме се, че ще се оплаше и ще избяга.
23:48Абонирайте се.
23:49Абонирайте се.
24:11Абонирайте се.
24:16Кълна ти се, братко.
24:19Ако знаех къде е аз и, щях първо на теб да кажа.
24:24Кълна се.
24:26За да оправиш кашата, която си забъркал и да я върнеш тук.
24:30Но не знам, човече.
24:34Кълна ти се.
24:35Не знам нищо.
24:36Подяволите.
24:37Не знам, разбери, не знам.
25:07Дали не трябва да го приемем?
25:11Кое?
25:15Че бяхме изоставени.
25:17Буквално бяхме изоставени.
25:20Но ти...
25:21Аз го заслужавах.
25:24Да, казвал съм ти го.
25:26Ей.
25:29Те ни зарязаха.
25:31Просто си тръгнаха.
25:37Рюя никога не ме обичала.
25:39Спри.
25:44Аз си ме обичаше.
25:49Обичаше ме много.
25:53Но аз не успях да я обичам.
25:59И аз, като обичах Рюя, какво?
26:02Какво се промени?
26:03Резултатът е същият.
26:07И какво?
26:10Може би...
26:16Няма такова нещо като любов.
26:24Не си струба да се бориш за него.
26:29Може би.
26:35Може би.
26:41Може би.
26:43Но тя толкова милиства.
26:53Нека не се заблуждаваме.
26:55Лото сме влюбени.
26:59Влюбени сме.
27:00Тя, аз е...
27:01Може би.
27:12Аз е...
27:18Ляга и да спиш.
27:20Не стой заради мен.
27:26Предлагаш да видя Асим в съни сили.
27:32Добра идея.
27:42Асим!
27:53Клиентът има молба.
27:56Не тази, да поиска друга песен.
27:59Молите, просто я изпее.
28:00Човекът вече е пял като ренде.
28:02Да не правим сцени и да си създаваме ядове.
28:08Тай.
28:20СТРАХОТ НАСИ
28:50СТРАХОТ НАСИ
28:52О, имаш прекрасен глас.
28:55Адем, какво има?
28:56Пусни ме.
28:57Какво ти не успокой се?
28:59Добре, пусни ме.
29:00Пусни ме.
29:04Елана сам.
29:07Да, господине?
29:08Кажи да дойде на масата като приключи.
29:10Ще платя колкото трябва.
29:12Господине, казах би, тя не е танцорка.
29:14След изпълнението си тръгва.
29:24Добре, тогава.
29:31Кажи да дойде на масата и да изпее две песни тук.
29:34Ако можех, щях ли да ви откажа?
29:36Ако имате песен, напишате я.
29:38Аз ще я предам и ще я изпее.
29:39Няма нужда.
29:44Какво ще правим?
29:46Щом тя няма да дойде при мен,
29:48аз ще и да приня.
30:01Слушайте,
30:03утре ще измъкне това момиче от тук
30:05и вие ще ми помогнете.
30:06Добре.
30:09Добре.
30:10Добре.
30:16Добре.
30:42Добре.
30:45Добре.
30:53Добре.
30:57Добре.
30:58Добре.
31:18Най-съднете на мен.
31:21Търсихте навсякъде.
31:24Питах всички.
31:27Знайки, че ще получавам един и същия отговор,
31:30всеки ден питах
31:32къде е аз и.
31:35Оказва се, че дъното на Ада е живототвеста.
31:41Изтърпях наказанието си.
31:43Молите, пусти.
31:51И липзи ми живототвеста.
31:54Накажи ме веднага.
32:00Това не е живототвеста си.
32:05Не е живототвест.
32:09Толкова съм уморен да съжалявам всеки ден
32:14да ми липсваш.
32:20Или ме уби,
32:23или ми прости.
32:43Аз си, толкова много ми липсваш.
32:47Толкова много ми липсваш.
32:49Аз си, толкова много ми липсваш.
33:14Толкова много ми липсваш.
33:18Татко?
33:31Татко ли?
33:31Татко липсваш.
33:44Татко липсваш.
33:59Татко липсваш.
34:16Татко липсваш.
34:19Дъжди. Дъжди.
34:36Аси, какво става?
34:39Аси?
34:46Заради тебе.
34:53Ти уби, дете Тони.
34:55Не, не.
34:56Твоя вината, ти го уби.
34:58Не съм.
34:59Ти го уби.
34:59Не, не.
35:01Убиец, убиец.
35:20Ти го уби.
35:27Ти го уби.
35:30Убира, го убивиц.
35:31Ти го уби.
35:39Олезе, тхи.
35:57Ала аз, намали музиката, неговник такъв.
36:07Намали музиката, де!
36:10Не съм аз. Тази музика дори не е в мой стил.
36:15Как не си ти?
36:20Махни си кръка. Махни го, махни го. Махни го!
36:25Поздрави съседани от мен.
36:28Ей!
36:32Ей ти, намали музиката!
36:36На кого говоря аз?
36:42Ей!
36:45Ей ти!
36:49Отвори вратата!
36:50На кого говоря? Алло!
36:53Отвори вратата! Отвори!
36:56Това фермата на бащата ти ли е?
37:00Добре, добре. Сега си го изпроси.
37:04Какво става? Какво правиш? Кой си ти?
37:07Видях бутушите на вратата и...
37:09И какво?
37:10Помислих, че си мъж.
37:11Почуках на вратата и като не отвори...
37:13Какво? Реши да разбиеш вратата ли?
37:15Не, просто исках очтиво.
37:17Да помоля да намалиш музиката. Много е шумно.
37:22И какво сега? Стана ли обезен, като видя, че съм жена?
37:25С теб няма да се разперем, а?
37:27Кой с кого?
37:29Момиче, ти добре ли си?
37:30Така си надула музиката, че вдигна квартала.
37:33Защо викаш?
37:34Не викам!
37:35Викаш!
37:36Не викам, казах!
37:40Намали малко децибелите, иначе ще доведеш всичките си приятели.
37:44Какви приятели?
37:45Твоите приятели. В гориста местно сме. Има много мечки.
37:51Слушай, малко прекаляваш с мечките. Ясно?
37:54И мечките ли са единствените, които живеят в гората? Няма ли и лъвове?
37:59Какви лъвове? Да не сме в Африка?
38:00Не, не сме. Но не сме и в концертна зала, че да надуваш музиката толкова.
38:05Ще ми се пръсне главата.
38:06Ей!
38:07Какво значи ей? Нормално ли е това, момиче?
38:09Не стига, че ни събуди, а ми стоиш и ми остроумничиш, като някоя многознайка.
38:15Няма ли да ми се извиниш?
38:16Три ключи ли?
38:17Под дяволите, почти ми разби вратата, като мечка очакваш извинение.
38:23Виж, два пъти ме нарече мечка.
38:25Ако не беше жена, щях да те...
38:28Какво ми казваш, а?
38:29Какъв ти е проблемът, а?
38:31Ако не бях жена, какво? Довърши си мисълта.
38:33Махай се! Не ми досаждай от сутринта.
38:36Добре да кажем, че си мъж.
38:37Какво ще не правиш, а?
38:39Стигна до тук. Довърши си мисълта.
38:41Какво ти става, бе?
38:43О, окото ми!
38:45Сляпали съм. Окото ми гори.
38:47Дай да погледна.
38:49Махни си ръцете.
38:50Окото ми! Ослетях!
38:52Ослетях заради тет.
38:53Искам само да погледна.
38:55Не го пипай, махни си ръката.
38:57Добре, аз не искам да те докосвам. Ела!
38:59Боже гори! Ела, да седнем.
39:01Хайде на стола, Ела!
39:03Много пари!
39:05Махни си ръката!
39:07Добре, аз не искам да те докосвам.
39:09Махни си ръката, не ме пипай!
39:11Алас!
39:12Окото ми!
39:13Алас!
39:15Много пари!
39:16Донеси ми телефона.
39:19Ей, Алас!
39:21Алас!
39:26Алас, донеси ми телефона.
39:35Ужасно ме боли!
39:36Ей, Алас!
39:38Добре, де! Идвам!
39:39Хайде!
39:41Дай да погледна.
39:42Не ме пипай, ти лут ли си?
39:44Стига!
39:45Наричаш ме лута, а аз се опитвам да ти помогна.
39:47И аз не искам да те докосвам.
39:49Много пари!
39:50Да го направя ли?
39:51Не, не ме пипай!
39:52Да го отворим и да видим.
39:54Я се махай!
39:55Ей, Алас!
39:57Добре, идвам!
40:02Виж го какво прави.
40:03Ще полудея!
40:06Погледни ме.
40:07Как си?
40:07Махни се!
40:08Алас!
40:11А, дай ми това.
40:14Какво е направи?
40:15Какво да съм е направил, човече?
40:17Твърди, че не е направил нищо, а ме ослепи.
40:20Момиче, просто млъкни!
40:22Леле!
40:28Якето ти.
40:30Боже!
40:32Така трябва да е.
40:34Мерси.
40:35А, и това ще ти трябва.
40:40Неслихан, не прибързваме ли?
40:42Кажи, че младоженката много те обича и няма търпение.
40:46Искам и гновена сватба.
40:48Добре.
40:50Ще се погрижа за документите и ще ти звънна.
40:53Ще се видим в болницата.
40:55Няма болница!
40:58Искам да кажа, не е нужно да идваш чак до болницата.
41:01Ще дойда да те взема от тук и ще тръгнем заедно.
41:04Ще ти кажа, веднага Штом приключа с документите.
41:28Ало?
41:29Ало, мамо!
41:30Трябва да те питам нещо важно.
41:32Спешно е.
41:33Стана ли е нещо?
41:34Не, мамо, не се тревожи.
41:36Алас е добре, чакла е добре.
41:38Аз също.
41:39Животно такова!
41:40Не го е срам да каже, че е добре.
41:42Някой животно ли те нарече?
41:43Не, мамо, телевизорът е пуснат.
41:46Страхотно!
41:47Сега и лъжиш!
41:48Али, какво правиш?
41:49Мамо, казвам ти, телевизорът е пуснат.
41:51Защо се напрягаш?
41:53Нали знаеш какво е лютиф спрей?
41:54Да кажем, че попадне е в окото на някого.
41:57Какво може да се случи?
41:58Ще ти кажа какво.
42:00Ще ослепее.
42:01Али, откъде дойде това?
42:02Пак ли си направил нещо?
42:03Мамо, кога...
42:05Кога съм направил нещо лошо на някого?
42:07Боже е!
42:09Значи това е нормално за теб, а?
42:10Дори майка ти знае.
42:12Това е насилие срещу жени.
42:14Какво ти насилие срещу жени?
42:15Али, къде си?
42:16С кого си?
42:17Един от приятелите на Алас.
42:19Пълен идиот си пръсналютив спрей в очите.
42:24Казват, че водата помогне.
42:26Не, не, не.
42:27Вода няма да помогне.
42:29Трябва да отидете в болница.
42:31Прибрахте ли се?
42:32Али?
42:34Виж, ще ти измием лицето с вода.
42:37Човече, казах ти не ме пипай.
42:39Казах ти, че и аз нямам желание да те пипам, но трябва да ти измием лицето, ела.
42:43Хайде, хайде.
42:45Стой.
42:46Идиот такъв!
42:47Какво правиш, животно?
42:49Спри!
42:50Трябва да ти измием лицето.
42:52Какво правиш, глупак?
42:53За твое добро е.
42:55Стига.
42:55Я се успокои.
42:57Не ти стига, че ме ослепи.
42:58Добре, добре.
42:59Просто млъкни, момиче.
43:00Стой.
43:01Остави, остави.
43:02Ще го направя сама.
43:03Последно стига.
43:04Последно, последно.
43:05Ето, добре.
43:06Ей, Алас.
43:07Губиш си времето.
43:08Тя звани от скрит номер за Бога.
43:12Добре.
43:17Погледни ме.
43:17Погледни.
43:18Вземи това.
43:19Вземи го.
43:19Можеш да се избършиш.
43:20Макни се.
43:22Отиваме в болницата.
43:23Ясно?
43:23Никъде няма да ходя с теб.
43:25изчезвай от тук.
43:26Момиче, не става и смешна.
43:27Ще ослепееш.
43:28Страхотно.
43:29Повече няма да видя лицето ти.
43:31Не разбираш.
43:32Имам съвест.
43:37Чувствам се виновен.
43:53Дай ми телефона.
44:03Поне веднъж в живота си помисли първо за брат си.
44:07Винаги мислиш първо за себе си.
44:13Поне веднъж в живота си.
44:16Виж аз какво се занимавам и виж ти какво правиш.
44:20само го виж как се е излегнал.
44:25Какво ти е накръка?
44:26Аз плутли съм.
44:29Настъпих нещо там.

Recommended