- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:05Бурчин Терзиуглу
00:13Муса Узунлар
00:21Морат Далтабан, Али Ил
00:25Енгин Бенли, Атаберг Мутлу
00:29Камбулат Гъркем Арслан, Емел Чолгечен и други
00:34Музыка
00:35Музыка
00:36Музыка
00:38Музыка
00:41Музыка
00:43Музыка
00:44Музыка
00:49Музыка
00:50Музыка
00:56Музыка
00:57Музыка
01:03Музыка
01:06Музыка
01:13Музыка
01:20ТАТКО БАХРИ
01:44Не увеличавай звука най-много на единайзет.
01:48Бъди на штрек. Пълно е с чакали.
01:52В колата винаги ще има по два пистолета. Единият на кръстът ти, другият в жапката.
01:58Татко не носи оръжие, ако не се налага. Ясно?
02:19Извинявай, че те разкарах до тук. Дъно да си е заслужавало.
02:24Какво ще пиете?
02:26Както обикновено. За мен лиски.
02:37Това мляко ли е?
02:39Никога не съм употребявал алкохол и наркотици и цигари.
02:43Не съм поживал. Това са неща само за печаляне на пари.
02:50Заповядайте те.
02:54На здраве.
03:04Говори се, че синът на дна не изчезнало.
03:12За последно е видян с теб.
03:17Верно е.
03:19Дъде, поговорихме, после си тръгна.
03:24Много неприятен човек.
03:26Сигурно е подразнил някого.
03:28Може дори да е убит.
03:45Какво става? Пак червено.
03:48Глобален капитал.
03:50Моля?
03:52Говоря за светофарите.
03:53Глобален капитал.
03:57Не разбирам.
04:00Колко светофара има в Истанбул?
04:03От къде да знам колко светофара има?
04:05Аз ще ти кажа.
04:071500.
04:08Има 78 412 автомобила.
04:12Хайде, грубо 78 000.
04:13Тези автомобили чакат на светофар най-малко по минута.
04:16Какво прави това?
04:18Прави 4,5 милиона секунди, което е около 1300 часа.
04:23И стигаме до основното.
04:25Ти пил ли си нещо, братле?
04:28Той е полудял.
04:29Изпушил е.
04:311300 часа чакаме на светофари.
04:33Една кола харчи не е много бензин при тръгмане.
04:36Хайде, да кажем да харчи 10 коруша.
04:38Колите са 78 000.
04:4078 000 по 10.
04:42Какво прави?
04:43Приблизително 8 000 лири.
04:45В страната има 13 милиона М50.
04:47Хайде да извадим мотоциклетите.
04:49Да извадим и тракторите.
04:5011 милиона.
04:51Ако 80 000 коли са 8 000 лири,
04:5410 милиона коли правят 1 милиард лири.
04:57А сега го умножи по 365.
05:01365 милиона.
05:03Сега го пресмети за 15 държави.
05:05Аз ще ти кажа.
05:0718 милиарда.
05:09Тоест, за да стоят на проклетите светвари,
05:11хората дават по 18 милиарда.
05:13Това е глобален капитал.
05:16Леле, какъв номер?
05:19Това се нарича свиреп капитализам.
05:23Вземат пари от хората, докато го чакат.
05:26Кари, да пукна, ако спра на светофар.
05:29Да не съм глопак.
05:30Кари, сигурни ли сте, да не ни лепнат глоба?
05:34Да ни лепнат.
05:35Няма да им рубуваме на глобалния капитал, я.
05:38Дай газ, хайде.
05:39Газ, газ.
05:41Пие, чакайте, чакайте.
05:53Отказът на баща ти ме разочарал.
05:57Баща ми си има принципи.
06:00Разбирам, старата школа, но светът се мен и Садретин.
06:06Докато е жив, баща ми няма да се захване с дрога.
06:09Няма и да позвали на друг.
06:12Особено хапчета.
06:14Виж, Садретин, аз ви обещавам нова работа.
06:19Ново бъдеще.
06:21Повече сила, повече пари.
06:25Всички, освен баща ти, са съгласни.
06:28Разбирам, че има принципи.
06:30Но ти
06:32можеш да участваш.
06:39Какво, да нискаш да пардам баща, си?
06:42Не, не, не, не, не.
06:43Иска му са му да губа, диш.
06:49Това е малък аванс за теб.
07:08Кой стои на среща ти?
07:10А?
07:13Кой стои на среща ти?
07:14Аз съм Садретин Уман.
07:17Да не съм пласяр.
07:18Какви са тези чанти с пари?
07:20Що за наглост?
07:22Баща ми каза не.
07:23Точка.
07:24Садретин, спокойно.
07:25Само разговаряме.
07:26Знам какво каза баща ти.
07:28За мен е важно ти какво ще кажеш.
07:31Ако искаш, помисли си.
07:40Садретин.
07:43Ако чантата не ти харесва, имам друг подарък за теб.
07:49Задръси го.
08:02Белин, набрах тези цвете аз специално за теб.
08:06Искам да ти кажа нещо.
08:10Много си красива.
08:12Невероятно красива.
08:15Възможността да му обикнеш е...
08:18Не...
08:19Не...
08:20Не...
08:20Неоп...
08:21Неоп...
08:22Как беше, кажи ми?
08:26Неопровержима, братле.
08:27Колко пъти да ти повтарям.
08:29Възможността е неопровержима.
08:31Няма ли друга дома?
08:41Братле, така е глупово.
08:44Да пробваме тактиката на баща ти.
08:46Маля, да я оскобя ли?
08:48По-добре.
08:49Какви са тази стихотворения?
08:51Оскобя и кажи, че я обичаш.
08:53Не.
08:59Каква да правя?
09:01А?
09:05Добре, ще те послушам.
09:24Хайде, хайде.
09:26Хайде.
09:27Яслите дойду.
09:28Да.
09:39Братле, ми ришиш?
09:44На какво ми риш?
09:45На полицаи ми ришиш.
09:48Не се заяжди от първият ден.
09:52Желфикяр има 16-дневно приключение с полицията за това.
09:56Има платина в кръста и няколко дъски му липсват.
10:00Измачваха ли те?
10:02Играхме много хора.
10:04Ти явно си ги водил?
10:06Да.
10:07Много съжалявам.
10:08На времето ставаха такива неща.
10:10Кой те е кара да бъдеш анархист?
10:14Ти искаш да сринеш в държавата, а пачеш от два-три шамара в участъка.
10:19Шамари ли?
10:20Хвърлихам от вторият етаж.
10:23Е, престарали съвсем малко.
10:25Но дези дни са минало.
10:27Да си гледаме работата.
10:30Братле, вече усети.
10:33Зилфикер не понася полицаи.
10:35Затова внимам бе и не го дразни.
10:38Добре.
10:59Добър ден.
11:00Добре, дошли. С какво да помогна?
11:02Извикай отговорника по сигурността на хотела.
11:05Откъде идвате?
11:07От в къщи.
11:12Госпожице, извикайте го, моля. Ще говорим с него.
11:18Откъде идваме?
11:20Господин Ердаудо и Доха двама души искат да говорят с вас.
11:24Изглежда, че е важно.
11:35Казвам ви, не знам.
11:37Не знам кой е взял записите.
11:39Как не знаеш.
11:41Ти не отговаряш ли за сигурността на хотела?
11:49Говори.
11:51Кажи ни.
11:52Ще те убием.
11:56главанък.
12:02Стани! Стани! Ставай!
12:06Чуй ме.
12:08За последен път те питам.
12:10Къде са записите от паркинга?
12:15Моля ви.
12:16Ако знаех, щеях да ви кача.
12:18Имам жена и деца.
12:27Пой раз.
12:30Главанък.
12:33Вземи.
12:38Вземи да е.
12:51пръсни му главата.
12:53Не, не.
12:55Моля ви, не дейте.
13:00Човекът казва, че не знае нищо.
13:05Прави каквото казва Зилфикер.
13:25Казва се зафер.
13:27Много е богат.
13:28Какво работи?
13:30Инвеститор е.
13:31Нещо с борсите.
13:32Не знам точно.
13:33Не разбирам.
13:35Има 10 годишна болна дъщеря.
13:38Какво е?
13:40Кардиомиопатия.
13:43Сърдечна недостатъчност.
13:45Много лоша.
13:46А бащата какъв е?
13:48Странен тип.
13:50Винаги е любезен.
13:51Нищо лошо не съм видяла от него.
13:54Ясно.
13:55Разбирам.
13:59Знаеш, че ще се местим в Измир.
14:01Може да ме заместиш, ако не заминеш.
14:03Не съм ти казала, че няма да замина.
14:09Всякаш си малко разколебана.
14:11Последния път беше сигурна.
14:13Не знам.
14:14Наистина.
14:15Не знам.
14:18Да не си се запознала с някого.
14:21Как ти хрумна?
14:23Не знам.
14:27Погледни ме.
14:28Погледни ме.
14:29Сига.
14:30Погледни ме.
14:42Погледни ме.
14:43Чуй ме добре.
14:46Говори.
14:47Иначе ще ти пръсне главата.
14:49Не знам.
14:50Не знам.
14:51Моля ви.
14:52Не дайте.
14:54Натисни изпъсъка.
15:02Или ти ще го натиснеш.
15:05Или аз.
15:37Дъйсет.
15:40Дадеми дъйсет хиледи.
15:46Кое ти ги даде?
15:47Ставай.
15:48Ставай.
15:48Кое ти ги даде?
15:50Някакъв мъж.
15:52Видяхме се в Тарабия.
15:54Името?
15:56Кълна се.
15:57Бога не го познавам.
15:58Каза, че ще ми даде десет хиляди за записите.
16:00И че ако отида в полицията, няма да видят децата си.
16:04Бях принуден.
16:05Би ли го познал?
16:08Беше тъмно.
16:09Но ще го позная.
16:14Кой ли е бил?
16:15От къде да знам?
16:18Нали нямаше да стреля?
16:21Направи го.
16:24Стреля, но ще ще да припадне.
16:31Това е 92F.
16:34Празен тежи, 920 грама.
16:37Един патрон е около 12 грама и половина.
16:41В пълнител има 15 патрона, т.е. 187 грама.
16:54Опитната ръка го усеща.
17:00Следващия път ми дайте пълен.
17:08Ами, ако имаш още един патрон вътре...
17:17Сега щехме да копаем гроб някъде.
17:24Май ще се разберем с теб.
17:34Надувка.
17:40Напоследък съм доста заете.
17:43Приятелката ми, Айшегюл е изключително надежна.
17:45Ще ви изпратя.
17:47Значи твърдо сте решили да ни заставите.
17:50Обясних ви, господин Сафер.
17:52Запознайте се с Айшегюл.
17:54Много добър лекар е, гарантирам.
17:57Може ли утре да се отбие у вас?
18:00Добре, но ние бихме искали да продължим с вас.
18:04Тя ще ви се обади.
18:05Приятен ден.
18:07Приятен ден.
18:09Казва му, че се омъжваме и че ще се местия в измир, а той пак настоява.
18:13Чудно.
18:14И изпращаш мен.
18:16Закратко.
18:17Нали ще заминеш?
18:22Какво?
18:22Отказали се?
18:23Не, не съм се отказала.
18:26Анулирах билета си.
18:28Малко съм объркана.
18:30Не знам кога ще замина.
18:31Супер!
18:32Ангажирай се за две седмици.
18:34Моля те.
18:35Юзле ем.
18:36Айшегюл.
18:37Моля те.
18:40Харасах това.
18:41Това ли?
18:42А това?
18:43Как е?
18:45Защо?
18:45Това.
18:46Добре.
18:48Татко, очух някои неща.
18:50Какви?
18:51За предложението на зафер всички са се заинтересовали.
18:56Кой, например?
18:57Всички?
18:58Татко, ако влезем ще спечелим много пари.
19:02Пасле всички ще ти се кланят до земята.
19:06Татко, вече реши, Съдратин.
19:08Не се занимаваме с дрога.
19:12Татко, съвсем скоро ще останем сами.
19:16Другите ще бъдат много пасиуни от нас.
19:18Ще ни бият чути, ще бъдем принудени да заминем от тук.
19:21Не голи, разбираш.
19:22Чуй ме.
19:24До сега съм живял с честа си.
19:26Сега няма да я продам за тъй, кой руша.
19:38Влезте, влезте.
19:40Е, как мина?
19:44Много добре, благодаря.
19:49Пой раз.
19:51Би ли е подписал?
20:00Какво е това?
20:02Документите за работа и пълномощност за адвокат.
20:09Веднага ли завеждаме дело?
20:11Защо да чакаме?
20:12Не искаш ли да си върмеш сина?
20:14Искам.
20:15Е.
20:17Адвокатът ти е готов?
20:20Тук.
20:26И тук.
20:28Ето.
20:35Много ви благодаря.
20:37Сега ще тръгвам.
20:38Свободен си.
20:41Пой раз.
20:43Моля.
20:44Това е ключът от колата.
20:45Вътре има дрехи.
20:46Размерът ще ти стане.
20:48И вече облича и тях.
20:52Добре, благодаря.
21:03Добре, благодаря.
21:04Записите ги няма.
21:05Някой ги е взял.
21:07Кой ги е взял?
21:07Защо не разбрахте?
21:09Човекът не знаеше.
21:10Смачках ме го от бой.
21:12Щеше да кажа, ако знаеше.
21:13Боже мой, боже мой.
21:15Да му се не види.
21:16Боже мой, боже мой.
22:08Боже мой, боже мой.
22:16Какво правиш?
22:18Лут ли си?
22:19Аз...
22:20Аз съм синен.
22:24Бабко, този ме оскуба.
22:41Ти защо скубиш се страна?
22:48Айде ти тръгвай.
22:54Айде ти тръгвай.
23:16Синан Кариел.
23:19Боже мой, боже мой.
23:25Боже мой.
23:35Айде ти тръгвай.
23:37Пой раз.
23:40Ела, ела, влез.
23:42Спряха ми тока.
23:43Ви се, идвам.
23:46Не съм предполагала.
23:48И от романтика разбирал.
24:29Какво е това А?
24:32Първата буква от азбуката.
24:34Буквата А пред Пойрас.
24:36Ахмет, рожденото ми има.
24:40И аз имам рождено има.
24:43Маг боле ли?
24:44Не, мюзеен.
24:47Гледай, страх от тия.
24:51Извинявай, какво е това?
24:53Яйца с пастърма.
24:56Не обичаш ли?
24:58Обичам.
25:07да носи подхождат с вино.
25:11Чакай, ще донеса чаши.
25:23Само тези са чисти.
25:25Ще пием от тях.
25:35Е, как мина денят ти?
25:39Зле ли?
25:42Не, не беше зле.
25:47Взехме внуците.
25:49Отидохме в парка.
25:50после напазарувахме.
25:54Това е.
25:56Ти какво прави?
25:59И аз имам интервю отре.
26:02Дъщерята на един човек е болна.
26:03Търси е лекар.
26:04Утре ще поговорим.
26:06Хубаво.
26:11Е, добре дошла.
26:14Добре заварила.
26:19Виж тези рисунки, Джанан.
26:22Детето не е добре.
26:24Днес говорих с учителката му.
26:27По-зле е, отколкото си мислим.
26:31Да го заведем на психолог?
26:36Горкичкият няма нормални родители.
26:40Какво да прави психологът?
26:45Алло.
26:47Дъжте.
26:48Добре сме.
26:49Ти как си?
26:51Говорим си с баща ти.
26:53Не е нищо.
26:54Всичко е наред.
26:55Баща ти е много добре.
26:57Има доста работа.
26:59Синан ли?
27:01Синан е в стаята си.
27:03Ще го извикам.
27:04Синан.
27:06Синан.
27:07Ела.
27:08Мама се обажда.
27:09Идвам, бабо.
27:12Алло.
27:13Давам ти, синан.
27:15Целуваме те да ще.
27:17Мама.
27:19Добре съм.
27:20Ти как си?
27:21Не, послушен съм.
27:23Ти кога ще се върнеш?
27:26Добре.
27:27И ти много ми липсваш, мама.
27:31Да.
27:32Колко пъти казах да не се омъжва за онзи хаймана, но...
27:35Кой ме слуша?
27:37Не отваря и пак тази тема.
27:51Хреса ли ти?
27:53Много.
27:53Браво на теб.
27:54Да ти е сладко.
28:14Остави ги, аз ще ги измия по-късно.
28:32Е, щом приключих ме с вечерята.
28:36Да минем към десерта.
28:40И какъв е десертът?
28:48Защо ли не се очудвам?
28:51Кой ли е по това време?
28:53Има много досадници.
29:04Добър вечер, Пойрас, момчето ми.
29:06Добър вечер, полковник.
29:08Иса, какво има?
29:10Пак имам съчинение за домашно.
29:12Ако не го напиша, ще получи слаб.
29:14Така ли?
29:15Но аз сега имам гости.
29:19Така ли?
29:22Извинавай, момчето ми.
29:24Е, хайде лека нощ.
29:25Благодаря.
29:33Момент, полковник.
29:36Елате, елате, елате.
29:38Щях да ви запозная.
29:41Извинявайте, моля, заповядайте.
29:44Какво става тук, Пойрас?
29:48Не питай, полковник.
29:49Не съм плащал три месеца и ми изпряха тока.
29:52Боже мой.
29:53Боже мой.
29:54Цял ден бях на прозореца.
29:56Не видях никой да идва.
29:58Честно.
30:00Не дай.
30:03Боже мой.
30:05Боже.
30:07Кога са го пуснали?
30:09Странно.
30:11Както и да сега ще ви запозная.
30:12Това е Айши Гюл.
30:14Тя е лекарка.
30:16Така ли?
30:17Прекрасно.
30:18Приятно ми е.
30:19Аз съм полковник, фенсия,
30:21Джеф Хер,
30:22Гюн Гюрен.
30:23Приятно ми е.
30:24Аз съм Иса, ученик.
30:27Много често имам бълки, госпожице.
30:32Аз съм кардиолог.
30:34Така ли?
30:35От време на време ме стяга и сърцето.
30:39Хубаво е да те стяга сърцето.
30:41Така се отваря място за нова любов.
30:45Я не се занасяй.
30:47Този бой раз умира да се шегува с мен.
30:51Винаги го прави.
30:54Направих сърми и ви донесох маничко.
30:57Много благодаря, госпожо Юмран.
30:59Моля, влезте, заповядайте.
31:04Здравейте.
31:06Госпожа Юмран, майката на Иса, съседи от горния таж.
31:10Свободното си време ми носи храна.
31:12Здравейте, приятно ми.
31:14Здравейте, Ешегю.
31:28Каква е темата на съчинението?
31:30Трябва да напишем нещо за националните ни ценности.
31:33Може да поискам помощ от възрастните.
31:36Аз седнах да напиша стихотворение, но измислих само два куплета.
31:44Добре, прочити го.
31:49Хем умен, хем работен.
31:51Иса, Чедо, че ти с силен глас.
31:56Хем умен, хем работен.
31:59Понякога смутен, свитнах да понази удари, великият турски народ.
32:04Чети нататък, давай.
32:05Безстрашен пред врага.
32:07Не дължа в историята, изотчайващо бъдеще.
32:10Велик турски народ.
32:14Полковник, тук поетът...
32:17Младите ли критикува?
32:19Как звучи, а?
32:23Ами, извинявай, но...
32:27Не е добре.
32:29И защо да не е добре?
32:31Ние имаме само една национална ценност.
32:34Невъзможната любов.
32:35Апала!
32:36Как го измисли?
32:38Разбира се.
32:39Да, да.
32:40Господин Пойра се прав.
32:41Вижте в сериалите.
32:43Там ги няма нещата, за които вие говорите.
32:45А какво има?
32:47Има нещастни влюбени.
32:49Значи това е нашата ценност.
32:51Нали така?
32:52Да.
32:55Тогава ти напиши и стихотворение.
33:06Добре.
33:08Хубаво.
33:09Добре.
33:10Дайте ми малко време.
33:14Добре.
33:19Добре.
33:20Добре.
33:23Серенно.
33:34Абонирайте се!
34:14Абонирайте се!
34:29Абонирайте се!
34:44Абонирайте се!
35:14Абонирайте се!
35:17Ако няма друго, аз ще тръгвам!
35:19Днес говори ли, Сайшо Гю?
35:23Абонирайте се!
35:50Абонирайте се!
36:15Абонирайте се!
36:18Пиши!
36:37Това ли е стихотворението?
36:39Един момент!
36:42Добре, започваме!
36:43Готови ли сте?
36:44Готови сме!
36:45Затегнете коланите!
36:46Пишиш ли?
36:47Пиша, Бате Пойрас!
36:48Пиши!
36:50Различни светове!
36:53Безнадежни любови!
36:56Съберат ли се влюбените!
36:59Неизбежно загиват!
37:01Пойрас!
37:03Що за поезия това?
37:04Няма рима!
37:05Няма стихосложение!
37:07Един момент, полковник!
37:09Мисля, мисля!
37:11Аз, нещастния хмет, сърцето си дарих!
37:18На Мюзейен стих посветих!
37:27Злочести влюбени!
37:32Е, само това ли успя да измислиш?
37:36Това не са стихове, а воплите на скръбната ми душа!
37:48Извинявай, момчето ми, но не ставаш за поет!
37:52Аз си тръгвам!
37:55Приятна вечер, господжице!
37:56И ние си тръгваме!
37:58Стана късно да изядете сърмите!
38:00Хайде си, не!
38:06Приятна вечер!
38:08Приятна вечер, полковник!
38:09Защо се мръщиш?
38:14Иса, лека нощ!
38:16До скоро!
38:47Не знаех, че е дневник, извинявай!
38:49Нищо!
38:51Няма проблем!
38:53Този бележник започна кариерата си като дневник, после прия няколко стихотворения, но се пенсионира като бакалски тефтер!
39:07Ако искаш да вземи го!
39:11Не е ли лично?
39:12Не!
39:14Все някой ще го издаде някога!
39:17Прочети го сега, за да не даваш пари после!
39:233 април 1992, скъпи дневнико!
39:28Проклети да са хубавите дни!
39:30Баща ми!
39:38Телефонът ти звъни!
39:39Няма ли да вдигнеш?
39:41Не!
39:44Може да е важно!
39:47Няма да вдигна!
39:53Защо го правиш? Обади се! Говори!
39:56Няма да вдигна! Няма да говоря!
39:58Добре! Добре! Добре! Добре! Айшигил, моля те!
40:02Извинявай! Какво правиш?
40:03Казах ти няма да се обадя край!
40:05Добре! Не преувеличавай!
40:08Преувеличавам ли? Какво знаеш ти?
40:10Какво знаеш за живота ми? Какво?
40:16Добре! Няма да те разпитвам за бащата ти!
40:19Нищо няма да кажа повече!
40:23Обещавам!
40:25Честно!
40:26Остави чантата и седни!
40:30Хайде!
40:34Никога повече!
40:42Да гледаме филм!
40:47Кой е филм?
40:49Не знам! Ще намерим нещо!
41:01Къде беше с наш ти?
41:02Не помня! Беше отдавна!
41:05Какво ще правиш до вечер?
41:07Не мога да видя в бъдещето!
41:10Си пи ми още една!
41:11Не, пи достатъчно!
41:13Не го слушай, си пи ми!
41:15Обичам те, но той ми е шеф!
41:16Омръзна ми от поведението ти!
41:18Знаеш ли кой е най-големия спор за този филм?
41:22Дали са преспали заедно?
41:25Някои казват, че щом пуши, значи са преспали, други отричат.
41:34Да, в смисля, чисто спали.
42:04Спиш ли?
42:10Стихът беше красив.
42:16Всички стихове са красиви.
42:27И ти си е красиво.
42:34Колко е часът?
42:36Трябва да вървя.
42:37Късно е.
42:40Остани тук.
42:46Защо да се прибираш сега?
43:28Тяло не ме.
43:30Дори да е за последен път.
43:31Дори да е за последен път.
43:31Музиката.
43:34Музиката.
43:54Абонирайте се!
44:13Абонирайте се!