- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:05Бурчин Терзиуглу
00:13Муса Узонлар
00:20Морат Далтабан Али Ил
00:25Енгин Бенли Атаберг Мутлу
00:30Камбулат Горкен Арслан и Емел Чолгичен
00:34Музыка
00:37Музыка
00:39Музыка
00:40Музыка
00:43Музыка
00:44Музыка
00:52Музыка
00:53Музыка
00:57Музыка
00:59Музыка
01:03Музыка
01:07Музыка
01:09Музыка
01:11Музыка
01:12Музыка
01:14Музыка
01:14Музыка
01:15Музыка
01:15Музыка
01:22Музыка
01:25Пъдеиграват ми се.
01:27Защо?
01:29Същаш ли се за Пелин.
01:32Разказвах ти за нея.
01:34А, в която си влюбвен ли?
01:36Да.
01:37Казал е на всички.
01:39Тя ми се смяха.
01:41Аз се засрамих и дойдах тук.
01:43Тя има брат.
01:46Той ме заплаши.
01:51Какво каза?
01:55Ти ще ми избие зъбите.
01:58Сериозно?
02:01Какво съм не правил?
02:04Защо не ме харесват?
02:07Може ли да търмази така влюбен човек?
02:16Може, сина.
02:18Може, разбира се.
02:22Точно за това те тормозят.
02:28Знаеш ли какво е да си влюбен?
02:31От небето да падат камъни,
02:35но да няма къде да се скриеш.
02:38Любовта е нещо такова.
02:40Сложно нещо е.
02:45Бабе, че няма да се влюбя.
02:48Ще обичам само теб.
02:51Момичетата не ме интересуват.
03:04Бабе, че няма да се предаваш веднага.
03:11Ей, Пелин ще дойде тук.
03:13Разбрали?
03:14Ще дойде.
03:17Остави я.
03:18Прави се набажна.
03:20Така ли?
03:21Мхм.
03:29Ще има ли ден, в който да не се забъркаш в нещо?
03:32Щяха да убият се странни.
03:34Онези щяха да те застрелят.
03:36Ети какво говориш?
03:37Накрая ще плащаме за необиследите ти постъпки.
03:49Влез.
03:51Началник, Бахри Оман, дойде.
03:53Да влезе.
03:57О, господин Бахри, добре дошли.
04:00Как си, Мюнтас?
04:02Дали са ти по голяма стая и вече си позволяваш да ме викаш тук?
04:08Не, сигурно е станало недоразумение.
04:12Заповядайте, седнете.
04:13Моля, моля, седнете.
04:17Така, добре дошли.
04:19Какво ще пиете? Чай, кафе?
04:22Нищо. Благодаря.
04:24Защо не извикахте?
04:25Защо ли?
04:26Да, лоши новини.
04:28Имаме труп на Тургут Дурмуш.
04:32Свидетелите са описали вас като убиеца.
04:37Прокурорът се обади, но аз реших първо да ви изслушам.
04:42Господин Бахри, няма нищо общо.
04:44Свидетелите са се заблудили.
04:45Да, ясно.
04:47Това е портрет, направен по описанията.
05:03Браво.
05:04Доста млад изглеждам.
05:06Да, видя?
05:10Ами да.
05:21Синан.
05:22Како еши, Дю?
05:24Как си, синан?
05:27Няма нищо страшно, спокойно.
05:30Дядо, може ли днес те спя при татко?
05:33Не може. Прибираме се.
05:35Дядо, моля те.
05:38Нека остане. Позволи му.
05:41Ще бъде добре за синан. Позволете му.
05:44Госпожо, ако обичате, не се месете.
05:51Ако обичате...
05:52Хората си приличат, господин Мюнтас.
05:58Това вашата кола ли е?
06:07Да.
06:08Да.
06:10Засечена е близо до местопрестъплението.
06:14Е, явно и колите си приличат.
06:18Господин Бахри днес беше навън.
06:21Това прави ли го престъпник?
06:23Какво доказвате?
06:25Сега ще ви обясня.
06:27Ще ви предам думите на свидетелите.
06:29Някакъв мъж насочил пистолет срещу жена,
06:31но бил застрален от друг мъж.
06:34Жената била дъщеря на човека.
06:37който я е спасил.
06:40Браво на този човек.
06:44Мисля, че той би го направил отново.
06:49Вие май познавате този човек.
06:52Не го опознавам, само предполагам.
06:56Ага.
06:57Явно дъщеря му е много скъпа.
07:01Да.
07:02Бащино сърце, какво да правим?
07:04Да, да.
07:07Да, правсте.
07:08Но прокурорът се обади.
07:10За това...
07:13Ало?
07:17Моля?
07:21Добре.
07:23Добре, разбрах.
07:25Идвам.
07:28Ще ви оставя за минутка.
07:31Извинявайте.
07:37Ние сега ще тръгнем.
07:39А до вечера ти ще пристигнеш у нас с полиция.
07:44Става ли?
07:46Нали много мислиш за внука си?
07:49Ти привлечеш полицията.
07:51Не аз.
07:54Добре, достатъчно.
07:57Само за тази нощ.
08:07Пази се, Милича, кчули.
08:10Добре, бабо.
08:32Ти защо не можеш да се прибереш у вас?
08:34После ще говорим.
08:36Добре.
08:36Сигурен ли си, че мога да дойда при теб?
08:38Да, да, разбира се.
08:39Винаги си добре дошла?
08:42Како е, Шегю?
08:43Два вечера ще гледаме ли филм?
08:45Ще гледаме. Кой филм?
08:47Терминатор.
08:47Супер.
08:50Не ме гледи като детски психолог.
08:53Браво.
08:58Какво става?
09:00Началник, относно Бахриуман.
09:02Този е убил човека, призна си.
09:06Сигурен ли си?
09:07Каза, че има ли връжда?
09:09Чуй, пак ще те питам.
09:11Не поемаш чужда вина, нали?
09:18Почисти пистолета.
09:21Да останат само твоето отпечатъци.
09:24Ако се наложиш, ще се предадеш.
09:26не казвай нищо, докато не дойде адвокатът ти.
09:29Аз ще напиша показанията тя, ясно?
09:31Както кажете, госпожа сама.
09:33Аус, ако стане гав, не се притеснявай.
09:36Аз лично ще се погрежа за семейството ти.
09:39Благодаря.
09:40Ще направя всичко за татко Бахри.
09:42Без колебани.
09:50Не.
09:51Аз губих.
09:56А аз ти повярвах.
09:58Няма какво да направим.
10:23Айшек Йол?
10:28Добре, Лиси.
10:36Айшек Йол?
10:40Айшек Йол?
10:41Да, моля.
10:42Добре ли си?
10:43Добре съм. Защо?
10:45Така, само питам как си.
10:48Добре съм.
10:50Гладна ли си?
10:52Да хапнем ли нещо?
10:53Пицца.
10:56Синан, може ли да поръчаме откащи?
10:58Добре, какво е шегел, както искаш.
11:09Добре.
11:14Така.
11:21Господин Бахри, извинявайте, че ви разкарбах до тук.
11:25Може да трябвате.
11:28Да не хванахте убиеца?
11:31Не го хванахме.
11:32Сам се предаде.
11:33Съвеста го е загризала.
11:38Вероятно.
11:50Всичко хубаво.
11:53Мюнтас.
12:11Ела, сина.
12:14Батко и са.
12:17Здравейте.
12:18Здравейте, госпожо Юмран.
12:19Къде си губиш?
12:20Отдавна не съм те виждал.
12:22Напоследък е зад.
12:23Тича след едно, момиче.
12:25Ей, браво на теб.
12:28Добре дошли, госпожи Цей Шегю.
12:30Добре съварила, благодаря.
12:31О, синан, добре дошло, синко.
12:34Как си?
12:35Добре.
12:36Свободно.
12:37Свободно.
12:39Полковник, толкова обичаш да ти козируват.
12:42Скоро може да ни строиш за кърл.
12:45Нали?
12:48Извинавай, моето момче.
12:50Хайде, хайде.
12:51Влизайте.
12:52Няма да ви задържам.
12:53Влизайте.
12:54Хайде, сине.
12:56Заповядайте.
12:58Полковник, извинавай.
13:04Бата Пойрас.
13:05Да?
13:05Може ли синан да дойде у нас?
13:07Да.
13:08Нека да отида.
13:09Бързо ще се върна.
13:10Добре, сине.
13:11Върви.
13:13Поиграйте си.
13:13до насита.
13:15Ние с какъв Шигюл трябва да поговорим.
13:19Добре, татко.
13:20Ясно.
13:29Добре, дошли?
13:30Добре, заварили.
13:34Господин Юсал, това дойда за вас.
13:36Какво е?
13:37Не знам, мисля, че е отсъда.
13:39От съда ли?
13:50Пойрас е завел дело за попечителство.
13:53На какво разчита?
13:54Не знам.
13:56Дори работа няма.
13:57Размечтал се е.
14:00Сетих се.
14:01Какво?
14:02Днес беше с костюми вратовръзка.
14:05Намерил си работа.
14:06Леле.
14:10Ако е така, ще спечели делото.
14:13Виждаш ли?
14:14Ще вземе синан.
14:16Няма да го вземе.
14:17Няма да му го дам.
14:23На кого се обаждаш?
14:25На адвоката, разбира се.
14:37Захарта е свършила.
14:38Нищо, аз го пия чисто.
14:40Добре.
14:46Нали ме попита, защо нямам снимка на баща ми?
14:52Но виждам, че и ти нямаш снимки на близките си.
14:56На вашите, на никого.
15:03Майка ми почина, когато бях на 8.
15:09Много съжалявам.
15:11А баща ти?
15:16Той ме изостави.
15:18Как така?
15:20След смъртта на майка ми, баща ми се ожени отново.
15:26Но жената се оказа измамница.
15:29Баща ми имаше бакалия.
15:32Продаде всичко.
15:33Заради онази жена и аз останах без пъкната пара.
15:40Една сутрин отиде уж в кафенето.
15:44Излезе и така и не се върна.
15:48Кафенето е явно доста далеч.
15:53Изумяваш ме.
15:55Как може да се шегуваш тази тема?
15:59И какво ако я взема на сериозно?
16:02Помисли.
16:03Бях 8 годишно дете.
16:05Колкото синан.
16:06Имах много роднини.
16:09Например, имах един чичо, който беше посветил живота си на конните надбягвания.
16:16Защо не умря той?
16:18Какво ще ще да стане?
16:20Леля ще ще да поплаче.
16:22После ще хме да го погребем и скоро да го забравим.
16:26Никой нямаше да има тъжни изпомени.
16:35Обаче.
16:39почина мама.
16:46да беше видяла, Ишигил.
16:50смъртта...
16:51смъртта...
16:52изобщо не е отиваше.
16:59смъртта...
17:00смъртта на кога отива?
17:03Още не съм разбрава защо хората умират.
17:06нали си учила медицина?
17:10Трябва да имаш представа защо човек умира.
17:14Ти си по-учен от мен.
17:23Е...
17:23какво стана днес?
17:31всъщност...
17:32всъщност, нищо не стана.
17:37Сутринта излязохме.
17:40щех да имам интервю за работа.
17:45Но ме проследиха двама въоръжени.
17:49Побягнах, те ме подгониха.
17:52Единият стреля, щеше да ме убие.
17:55Такива работи.
17:56Най-обикновен ден.
18:00Какво говориш?
18:03Да.
18:05Това се случи.
18:09Хайде, момчета, хъпнете си.
18:11Да ви е сладко.
18:21Виж, това е Пелин.
18:23Много е красива, нали?
18:25Но тя е дете.
18:27И аз съм дете.
18:29Вярно, така си е.
18:34Много е красива, нали?
18:36Точно, като за теб.
18:41Слушай, сръчка я.
18:43Оскобах я и щях да ям бой.
18:46Ако я сръчкам, ще загина.
18:50Не буквално.
18:51Сръчка я във фейса.
18:52Виж?
18:54Сръчка я, натисни я тук.
18:57Добре, ще я сръчкам.
19:01Ама да не се ядоса.
19:03Няма, няма.
19:04И да се ядоса ще й мине.
19:11Вчера реагирах остро на въпросът ти за баща ми.
19:17Да.
19:20За това?
19:27Бащата ли е проблемата?
19:38Виж, има неща, което не съм ти разказала.
19:42Защото ми е трудно.
19:46Какви?
19:48Скрих нещо от теб.
19:53Нищо.
19:55Всеки крие нещо.
20:05Знаеш ли, кой е баща ми?
20:10Кой?
20:14Бахриуман.
20:20Най-големият.
20:23Мафиот в Истънбул.
20:24Познаваш ли го?
20:31Не.
20:33Май съм чувал името му, но...
20:38Не мога да се сетя.
20:49Бате и са ти в любова ли си се?
20:54Не е.
20:55Но веднъж се ударих рамото.
20:57И какво това?
20:59От двете боли.
21:00Ще разбереш, като пораснеш.
21:03Ахе.
21:06Съобщение.
21:11Тоган Карали.
21:14Кой е този?
21:15И какво им е?
21:16Като на мафиот.
21:19Леле.
21:20Братът на Пейлин.
21:22Какво е написал?
21:27Внимавай.
21:28Стой далеч от сестра ми.
21:31Ако те хвана, ще ти щупя главата.
21:37Бетко Истън.
21:39Загазих.
21:42Много неприятно.
21:44Ти защо не каза, че тя има брат?
21:46ао, са...
21:49Ао, са...
21:56Трудно ми е да говоря за това.
22:00Животът ми е една голяма лъжа.
22:04Не издържам повече.
22:07Израснах с лъжи.
22:09Живях в лъжа.
22:11И от теб скрих.
22:13Не исках да знаеш.
22:15Не се сърди.
22:18Не ти се сърди.
22:22Само съм изненадан.
22:27Боже мой.
22:35Браво, Пойраз.
22:36Браво.
22:37Гледаш в очите и лъжеш.
22:39Браво.
22:40Не оставя и шегил без лъжи.
22:44Кои бяха нападателите?
22:47Врагове на баща ми.
22:50Бях...
22:52съвсем близо до онзи.
22:55Насочи пистолета право към мен.
23:04Чуваш ли се какво говориш, еншигил?
23:07Кълна се е така стана.
23:12Преструваш се, че не знаеш.
23:14Браво.
23:15Ти не беше там, нали?
23:17Нямаш...
23:19никакъв срам.
23:21Какво ще правиш сега, а?
23:25Какво ще правиш сега?
23:28Ще замина.
23:31Нямам избор.
23:33Ще замина в Лондон.
23:35Без да се обръщам назад.
23:48Толкова лесно ли ще зарежиш всичко?
23:50Аз толкова ти помогнах.
23:52Забрави ли?
23:55Пак да дойдеш.
23:57Ако можеш, ще нямаше да си тръгна.
23:59Тестът беше много вкусен, лели и умрен.
24:02Да ти е сладко, миличък.
24:03Другия път пак ще ти направя.
24:13Остани.
24:20Трудно е...
24:22да се каже.
24:27Кажеш ли остане?
24:31Няма да остана.
24:37Тези мигове и думи убиват любовта.
24:40Не, не мога.
24:43Трябва да замина.
24:46Да се отдалече от баща си.
24:49Тук нямам живот.
24:52Не мога да се влюбя.
24:55Нито да обичам.
24:59Нито да се привържа.
25:03В живота ми има само болка.
25:07Страх.
25:08Омраза.
25:12Изглеждам силна, нали?
25:16Но не съм.
25:19Не искам да бъда силна.
25:21Искам да съм слаба
25:23и най-сетнещастлива.
25:24Но тук е невъзможно.
25:32Цял живот се лъгах сама.
25:37Преструвах се на друга.
25:44Кажи нещо.
25:51Най-хубаво е мълчанието.
25:54Понякога казва повече от думите.
26:04Бягството решение ли е?
26:07Аз не бягам.
26:10Добре е бягам.
26:13Но съм принудена.
26:15Разбери ме.
26:18Никой не разбира.
26:20Понякога ти ме разбери.
26:23Защо да си принудена?
26:25Защо?
26:27Кажи.
26:31Моят живот свърши.
26:37Загубих репутацията си.
26:41Не избягах.
26:43Отнехам и детето.
26:46Отнехам и професията.
26:48Отнехам и живота.
26:50но пак не избяхах.
26:55Защо се чувстваш принудена?
26:57Обясни ми.
26:58Хайде.
27:25Хайде.
27:28Не разбираш ли?
27:28Не намесвай.
27:29Не намесвай брат ми.
27:30Не дай.
27:59В този живот научих едно.
28:01Що ми искаш?
28:02Що ми искаш?
28:04Замени.
28:07Проклед да съм.
28:12Аз нямам избор.
28:19Трябва
28:20да послушеш сърцето си.
28:29Ти не знаеш.
28:32Дори сърцето ми ме лъже.
28:37Дори на него вече не вярвам.
28:40Значи?
28:48Заминавам.
28:51Така е най-добре за всички.
29:20Може ли да влязе, татко?
29:23Вляз си, не вляз.
29:36Не.
29:37И излем я няма.
29:38Къде ли отишва?
29:40Да не е отишла при онзи Танер
29:43раненият?
29:44Не.
29:45Той още е налегла.
29:46Невъзможно.
29:49Сещаш ли се за някой друг?
29:51Не.
29:51За никого не се сещам.
29:57Да отидем при Пойрас?
29:59При Пойрас ли?
30:00Защо?
30:01Той е бивш полицай.
30:02Сигурно има приятели.
30:03Може да ни помогне.
30:05С какво ще ни помогне Пойрас?
30:07Нека поне да опитаме.
30:11Добре е, хайде.
30:15После ще хапнем.
30:17Много огладнях.
30:19Да намерим ашигюла, после ще едем.
30:27Компанията е без значение.
30:29Ако може още утре.
30:31Добре, чакам.
30:34Каква е темата?
30:36Нещо за...
30:38Републиката.
30:40Нещо?
30:41Мили сме и застанали.
30:43После сме станали република и сме напреднали.
30:48Най-важното за републиката.
30:49Кое е най-важното?
30:51Кажи, татко.
30:55А, да.
30:56Да.
30:57Ясно.
30:58Ти какво написа?
31:00Падишахът беше свален и дойде демокрацията.
31:04Кое е най-важното?
31:07Най-важното е, че се е сменил календарът.
31:11Защо?
31:13Защо ли?
31:15Защото преди сме използвали исламския календар.
31:19Тоест, живели сме в 14 век.
31:22После календарът се е променил.
31:24И една сутрин сме се събудили в 20 век.
31:29За една нощ са минали 600 години.
31:34Дръпнали сме столква години.
31:36А хората продължават да ходят с фесове.
31:39Може ли така?
31:40Може ли?
31:42Не може.
31:43И бил въведен законът за шапките.
31:47И какво става?
31:49Отбелязва се напредък.
31:50Осевременяваш се.
31:52А ако не беше новия календар,
31:55сега щеяхме да живеем в 16 век.
31:59Щяхме да сме изостанали.
32:01Разбираш ли?
32:02За това най-важна е смяната
32:05на календара.
32:07Най-най-важна.
32:09Това е.
32:12Какви глупости разправиш на детето?
32:14Аз нещо не разпрах.
32:17Тогава сам си напиши домашните.
32:18Алло.
32:19Да, слушам.
32:20Добре.
32:21Утре е 2.30 в Лондон.
32:24Добре е лека вечер.
32:28Татка.
32:29Кака е жегил къде заминава?
32:32Купих си билет.
32:37Така, без багаж ли ще заминаш?
32:42Така.
32:43Какво да се прави?
32:44Може да ме причакват някъде.
32:47Боже.
32:49Паспортът ми е вкъщи.
32:51Трябва да го взема.
32:58Коя ли е по това време?
33:00Започвай да пишеш.
33:11Извинявай, дойдохме без предупреждения.
33:14Поддяволите.
33:17Може ли да вземе синън?
33:19Да.
33:21Ме излезда трудно.
33:22Ако убеди съдията, ще го вземе.
33:25Как ще го вземе?
33:26Аз ви плащам купища пари.
33:28А вие ми заявявате, че ще го вземе.
33:30Няма да го вземе.
33:32Не се тръвожете.
33:33Ще направим необходимото.
33:35Какво ще направите?
33:37Нали казахте, че е нахлул в дома ви?
33:39Имате ли записи?
33:41Не.
33:42В къщата няма камери.
33:43Само отвън.
33:45Вижте, трябва да намерим слабото му място.
33:49и най-малката улика срещу него ще ви спаси.
34:02Хазяйнат по това време?
34:03Да, Айшигил трябва да ти каже нещо.
34:06Хазяйнат ми е ужасно религиозен.
34:09Девът пъти е ставал хладия.
34:10Ако те види тук, ще ме изгони на улицата.
34:13Какво ще правя на улицата?
34:15Ще умра от глад, жажда и студ.
34:17Остави ме мен, но детето...
34:18Детето, ето.
34:20За Бога, Айшигил, много те моля.
34:22Ама какво правиш?
34:24Обърна го на турска мелодрама.
34:26Какво да направя?
34:27През балкона ли да скочи?
34:28Не, не. Ела, ела, ела.
34:30Ето, стига.
34:31Да, да, в спалнията.
34:33Престани.
34:34Не издавай звук, чули.
34:35Сине, седни, седни.
34:37Пиши си домашното.
34:39Титечко.
34:45Спокойно ти казвам.
34:48Защо не отваряш вратата?
34:51Не, питай.
34:52Тъст ми е тук.
34:54Много проклят човек.
34:56Нали, журналист.
34:57Ако ви види, ще ви зададе сто въпроса.
35:00Знаете ситуацията.
35:02За това.
35:03Добре дошли, госпожо Сема.
35:05Добре забарила, Бойрас.
35:07Сига си лъгъл.
35:08Гаджетът или е вътре?
35:10Не.
35:11Какво гаджет?
35:13Нямам гаджет.
35:14И синът ми е вътре.
35:15Тъстът ми дойде.
35:18А вие, защо?
35:19Какво има?
35:21Дъщерята на татко Бахрия изчезнал.
35:23Айше, Гюл.
35:24Не можем да я открием.
35:27Ти си бив полица и може да помогне с нещо.
35:44Добре е да помислим.
35:48може да се установи мястото по сигнала на телефона или пътните камери.
36:24Татко Бахрия.
36:25Ти си да отиде до туалетната.
36:26Се пер, не е удобно.
36:29Хайде.
36:30Съжалявам, че ви държа на вратата.
36:33Извинете.
36:34Друг път.
36:36Дължник съм ви.
36:45Какво ще правим?
36:46Ще хапнем ли?
37:07Какво е, Гюл?
37:08Може да излезеш.
37:12Тръгнали си?
37:14Пойрас, защо се страхуваш толкова от него?
37:16Какво ще ти направи?
37:17Ти не знаеш какви хазя има.
37:19Трябва да отида до къщи за паспорта.
37:23Добре, тогава ще отидем съедно.
37:26И аз ще дойда, нали?
37:28Сине,
37:30ние с Кака и Шигил ще свършим нещо много опасно.
37:33Ти ни чакай в къщи.
37:34Да няма полицейска акция.
37:37Тате, моля те да дойда.
37:39Иначе ще плаче.
37:44Добре, добре.
37:46Ела, с нас, ела, ела, синко.
37:48Ела, само ти липсаш, ела и ти.
37:50Ура!
37:57Овие, никъде я няма.
38:00Продължаваме да я търсим.
38:01Ако има развитие, ще се обадя.
38:06Има ли вести от глава Нака?
38:09Следи ли го?
38:11Добре.
38:12Добра е дочуване.
38:15Сема, къде ме доведе?
38:19Това място не е за мен.
38:21Да бяхме отишли при Мустафа,
38:24да ни изпече нещо на скарата,
38:26да направи по една салата, да нарежда сиренце
38:28и по една ракия щеяхме да изпием.
38:32Следващия път ще отидем там.
38:34Добра.
38:38Какво ще обичате?
38:39Добре дошли?
38:41Аз искам
38:42феточиня вредо
38:44и чаша бял вин, шардоне.
38:51Щом сме
38:53в италиански ресторант
38:55да хапнем нещо
38:59сицилянско, нали?
39:07Пица
39:08Сицилия.
39:11Сицилия, точно като за мен.
39:13Но в нея има
39:14свинско.
39:17Що за ресторант е това?
39:20Не знаете ли
39:21кое месо е забранено?
39:24Сепер, моля те.
39:27Просто си поръчай нещо друго.
39:38Добре, тогава същото
39:40като на дамата.
39:41Пет очини.
39:43И една двойна ракия.
39:45Ама в листата
39:47с вината няма ракия, господин.
39:51Ами спрати някой да купи.
39:55Ако обичате?
39:56Разбира се, госпожо Сема.
39:59Ще купим.
40:00Чакай.
40:02Както е идея.
40:05Сигурно няма ти шалгам.
40:09Абонирайте се, госпожо Сема.