- 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:19Какво правиш?
00:21Преглеждам имейлите на Сърхани вебсайтовете, които посещава.
00:24Може би съм пропуснала нещо.
00:26Полицията прегледа всичко.
00:29Провери ли са всяка следа?
00:31Ти ли ще намериш нещо ново?
00:33Те намериха ли нещо?
00:35Той все още се разхожда свободно.
00:38Какво да правим, Гювен?
00:40Да оставим всичко на тях и да седнем да си приказваме ли?
00:44Не.
00:46Разбира се, че не.
00:50Всъщност съм тук, за да говоря с теб за бебето.
00:55Не с мен трябва да говориш.
00:58Да, но Рюя все още не е готова психически.
01:03Така си мисля поне.
01:05поне какво, Гювен?
01:08Какво?
01:10Трябва ли да се тревожа за бебето на Сърхани, любовницата му?
01:13Не, не трябва.
01:16В никакъв случай, разбира се, но...
01:18Не можеш ли да говориш с Рюя?
01:21Какво ще го правим?
01:22Иначе тук ли ще остане?
01:24Трябва да го изпишем.
01:25Не може така.
01:26Правете каквото трябва да се прави.
01:29Следващата стъпка от това, което трябва да се прави,
01:32е да се обадим на социалните.
01:37Това ли искаш да направим?
01:39Кажи ми.
01:45Да кажем, че са съсипали живота на още едно дете.
02:05Благодаря.
02:06О, разбира се.
02:08Време е за нашето посещение.
02:11Ела си, ела.
02:15Пазачите създадоха ли ти проблеми на входа?
02:26Добра ли си?
02:30Дали съм добре?
02:35Не съм.
02:39А ти?
02:43Алас трябва да се стегнеш.
02:46Знам, че Леля не слиха, също не се държи нормално, но...
02:50Казваш да бъдем нормални.
02:53Сякаш ни е останала и капчица от нормалността.
02:56Алас трябва да се върнете към нормалното.
03:00Животът продължава.
03:01Не може да живеете така.
03:03Дори не знам, че няма за какво да живея.
03:25Тябва да се върнете.
03:38Тябва да се върнете.
03:53А ако си готов да живееш
03:57Ще намерим и нова причина
04:01Може би има и друга
04:04Много красива причина
04:05Да се държим за живота
04:08Всъщност, с течения на времето
04:10Може би ще имаме повече от една причина
04:13Причини да се държим здраво
04:18Животът продължава, Аллас
04:26Не, Аси
04:36Животът не продължава
04:41Виж, аз, ние
04:45Моето семейство
04:48Ние сме в порочен кръг
04:51Като проклятие е
04:55Животът не продължава за нас
04:58Въртим се в кръг
05:00И се озоваваме на едно и също място
05:04Отново и отново
05:09Нашето семейство е като вихар
05:13Поглъща всеки, който се доближи
05:16Но не е ли хубаво да сме семейство?
05:27Понеже ти нямаш семейство
05:35Да ти призная ли нещо?
05:39Много ми си иска да бях сирак като теб
06:02Защото не си сирак?
06:07Аси, къде отиваш?
06:12Времето за посещание свърши
06:14Аси
06:18Аси, къде отиваш?
06:50Благодарение на вас открих нов талант
06:52Ако водата справя, веднага ми се обадете, нали?
06:55Разбира се, благодарите
06:56Приятен ден
06:58Рюя
07:01Сега седни
07:02Трябва да поговорим, става ли?
07:08Добре
07:09Ето, сядам
07:10Кажи, кое беше толкова важно?
07:14Хайде, развали ми настроението
07:16Кажи си, за да ти улетне
07:19Бебето
07:23Ще бъде изписано днес
07:25Ей?
07:28Рюя
07:29Не те разбирам
07:32Какво си мислиш?
07:34Какво правиш?
07:36Защо игнорираш това бебе така?
07:38Нищо не игнорирам
07:41Майка ми е мъртва
07:43Моите съболезнования
07:44Серхан разбира се, отново избяга
07:46Спаси се, както обикновено
07:48А аз не искам да бъда сестра на сина му
07:51Освен това, ми писна
07:53Да ми висиш на главата като гуз на съвест
07:55Това бебе е твой брат
07:56Това бебе е лъжа, която майка ми ме накара да преглътна
08:01От хилядите лъжи, които е изричала
08:04Тази е най-болезнената
08:05Той не ми е никакъв брат
08:07И какво да правим?
08:10Какво?
08:11Да оставим детето да растее в сиропиталище ли?
08:16Родителите му да бяха помислили
08:18Това дете няма родители
08:20Но има сестра
08:25Рюя
08:27Моля те, красавице
08:31Моля те
08:31Не можеш да прехвърлиш вината на това невинно дете
08:36Независимо дали го приемаш или не
08:38Това дете ти е брат
08:40Не го забрави
08:53Кажете ми, когато пациентът дойде в съзнание
08:56Разбира се, Гювен
09:07Какво става?
09:09Новини ли има?
09:12Какво е станало?
09:13Хванахте ли го?
09:14Нищо категорично
09:15Но имаме сигнал за човек, към отговарящ на описанието му
09:18В близост до тази болница
09:20Какво значи в близост?
09:21Навърта се наоколо ли?
09:23Кажете
09:24Получаваме много такива сигнали
09:26Това е осмият за месеца
09:28Може и нищо да не излезе
09:30Но може и да излезе
09:32Може ли да прегледаме охранителните записи?
09:35Разбира се, Лев знаеш къде са
09:40Гювен, какво е намислил той?
09:42Защо е дошъл чак до тук?
09:44Дали не знае, че е истинският баща на бебето?
09:48Може и за това да е дошъл
09:49Възможно е
09:51Ще разговарям с Сълчук
09:54Не стихан
09:56Не можем да държим бебето повече
09:58Молете
10:19Благодаря
10:32Какво е това изявление преди вечеря?
10:35Надявах се, че сме стигнали
10:37До края на принудителното задържане
10:40Но
10:43Подозирам, че е на празна надежда
10:48Съдни, синко
10:49Съдни
11:01Носят се слухове, че Сърхан се навърта около болницата
11:05Ето защо трябва
11:07Да бъдем още повнимателни и отпреди
11:13Колко повнимателни?
11:15Ще ни оковеш ли?
11:18С синджири ли ще ни вържиш?
11:20Не, ще увеличим предпазните мерки
11:22Например, Рюя ще остане с нас от сега нататък
11:25Защо?
11:28Защото не мисля, че е редно да стоиш сама в къщи
11:31Нито пък мисля, че е безопасно
11:35Това е чудесно
11:37Постепенно събираме необходимата бройка
11:40За да започнем бунт
11:43Добре е дошъл нов затворнико
11:45Ще ти обясня как работят нещата тук
11:48Същото правилата са доста строги
11:50Точно така
11:52Кажи на Рюя какво трябва да направи
11:55Добър апетит
11:56Не слихам
11:57Накъде?
11:59Не, Яман ще дойде
12:02Знам
12:06Аз защо да стоя под ключ тук?
12:09Правата и свободите са ни отнети Рюя, съжалявам
12:23Много е неспокоен
12:25Дали не е гладен?
12:26Пелената чиста ли е?
12:30Мисля, че да
12:42Яман
12:42Добре дошъл, сине
12:44Здравей, татко
12:45Добре заварили
12:55Яман
12:56Какво става тук?
12:58Той какво прави тук?
13:01Прибирам се
13:02Рюя, не дей
13:05Защо?
13:07Давай, опитай
13:10Не слихам, ще те клане за ръце
13:12Ще те доведе и ще те настани обратно
13:14Хайде
13:18Аз си изгубих апетита
13:19Довиждане
13:20Алас
13:21Къде отиваш?
13:27Докато това дете е тук
13:29Предпочитам да си остана заключен
13:32В стаята
13:33Не можеш да избягаш, Алас
13:36Ако можеш е да се откажеш от братци
13:38Аз щях да се откажа от теб
13:40Не съм брат на това дете
13:42Не дай да викаш пред него
13:45Млакнете и двамата сте се развикали
13:49Седни
13:52А си
13:53Вземи бебето
13:55Да се погрижим в кухнята
13:57Нека те си говорят
13:58Крещят или каквото там искат
14:00Ело, Миличак
14:02Добре, добре, добре
14:04Спокойно, спокойно
14:13Можеш ли да ми помогнеш?
14:14Разбира се
14:43Това бебе е ваше братче
14:44Какъв е грехът му
14:45Ако само веднъж го погледнете
14:48Всеки път, когато го погледна, вижда майка ми
14:51Защо настояваш?
14:52Защо не разбираш?
14:54Когато го погледна, вижда майка ми и най-ните хиляди лъжи
14:57Не виждаш ли?
14:59И хилядите номера на баща ми
15:03Но това дете
15:04Не знае нищо
15:06Нито за лъжите на майка ти
15:08Нито за плановете на баща ти
15:10Това е невинно дете
15:12Какъв грех е извършило то?
15:14Какво е направило?
15:16Кажете
15:18Какъв грех е извършило, Ече?
15:29Какъв грех
15:30Е извършило сестра ми
15:32Щом почина заради родителите на това дете
15:44Алас
15:45Каквото и да е станало, Седже
15:47Това дете е ваше
15:48Не смей
15:49Не смей
15:52Не смей
15:55Да заместваш Седже с него
15:56Не смей
16:00Чуй ме, Алас
16:01Не казвам, че трябва да заместите Ече с него
16:06Просто казвам да направите място за невинното дете
16:13Тоси няма никой друг освен вас
16:17Не ме интересува
16:22О, Боже, дай ми сили
16:27Детето е гладно
16:30Гладно е
16:39Дали е гладен?
16:40От къде да знам?
16:41От болницата ми дадоха багажа му
16:43Има специална храна и други неща
16:45Но трябва да се приготвят
16:46Не знам какво се прави
16:49Насла
16:51Какво да правим?
16:52Трябва да му приготвим млякото
16:53Ще го направя
16:54Шише е има ли?
16:56Ще видя
16:56Би ли съдържала?
16:59Това трябва да е, нали?
17:00Да
17:00Благодаря
17:02Ето
17:04Добре
17:04Млякото
17:05Ей сега ще е готово
17:06И ще си хапнеш
17:07Да?
17:09А си
17:10Дръж бебето
17:11Правилно ще го изпуснеш
17:12Изобщо не ти отива така
17:14Стига
17:15Какво?
17:16Защо да не ми отива?
17:17Ама че си и ти
17:18Не знам
17:19Свикнал съм да виждам
17:20Остри предмети в ръката ти
17:22Това ми е малко странно
17:23Ако не млъкнеш
17:24Ще те накълцам
17:25Накарай бебето да млъкне
17:27Ти млъкни
17:28И той ще млъкне
17:29Добре
17:30Добре
17:30Добре
17:31Любов моя
17:31Добре
17:32Добре
17:33Не искам бебе
17:34Не искам
17:35Какво не разбираш?
17:36Ще ме принудиш ли?
17:38Ще ме принудиш ли?
17:39Какво гледаш, Яман?
17:42Какво гледаш?
17:42Какво очакваш е?
17:44Очаквах да дадете шанс
17:45На едно невинно дете
17:46Това очаквах
17:49Не видяхте ли всички
17:50Колко усилено се бори
17:51Това дете
17:52За да се роди?
17:54То е ваш брат
17:56Брат
17:57Сестра ми е Едже
17:59Сестра ми е Едже
18:01Едже е и моя сестра
18:03Алас
18:03На всички ни е сестра
18:05Тогава какво не разбира се?
18:08Бащата на това дете
18:09Оби се страни
18:10Едже умря заради него
18:13Затова единственият мъж
18:15Към когато няма да прояви милост на този свят
18:17Е серханта Клъджа
18:19И детето, което той създаде с шебнем
18:22Мен кой ме отвлече, Аллас?
18:25Заради кого израснах сираче на улицата?
18:28Ако ще наказваме невинно дете
18:30Заради майка му и баща му
18:31Аз трябва да го виня най-много
18:33Направи го!
18:34Направи го!
18:35Защо не причиняваш това?
18:38Защото аз най-добре знам какво означава да растеш сам
18:41Няма значение кой е
18:42Дори да е дете на моя враг
18:45Няма да го оставя да растее сам
18:47Пред очите на всички
18:57Човече
19:00Познаваме ли изобщо родителите на любимата тия си?
19:03Може да са най-лошите хора на света
19:05Какво ще направиш?
19:06Няма ли да обичаш аз си?
19:07Ще обърнеш гръб?
19:09Ще обърнеш гръб на аз си?
19:10Ами е и Джесур
19:19Помислете за Джесур
19:21Може би родителите му са го изхвърлили
19:24Може би са много по-лоши хора от Серхан или Шебнен
19:28Няма ли да обичаш Джесур?
19:30Няма ли да бъдеш до него?
19:32Чагла, не е ли Джесур най-умният човек, когато си виждала?
19:39Ама виж го!
19:40Толкова сладко дете
19:41Виждаш ли я си?
19:43Добре ще си играм с това детенца
19:45Ей!
19:46Да можехме
19:47Добре, добре, добре
19:48Добре, вземи го
19:49Дай, дай на мен
19:50Полека, полека
19:51Полека, а?
19:52Добре, добре, добре
19:53Стига, миличък
19:55Добре, добре
19:56Аз не мога да му обърна гръб
19:58Вие как можете?
20:00Ема настига, мъкни
20:01Рюя
20:03Стига вече
20:04Не ни се нахвърля и стига
20:07Не, искам да знам
20:10Ако мъжът, когато видя на улицата онзи ден
20:14Беше просто дивак
20:15Щях ли да имам шанс с теб?
20:17Кажи
20:17Какво общо има това?
20:19Не, не, кажи ми
20:20Наистина искам да знам
20:22Ако не бях Яман, али, Сой Салан
20:25Ако бях останал дивак
20:26Нямаш ли да ме обикнеш?
20:27Кажи ми
20:28Яман, не е същото
20:30Твоето положение не е като неговото
20:33Положението ни е абсолютно еднакво
20:35Ако не се погрижите за него
20:37Това дете ще порасне си рак
20:39Ще продължи живота си като си рак
20:42Като мен
20:45Като аси
20:46Като джесур
20:50Като умут
20:53Ще остане си рак
20:55Проумейте го
21:02Какво лошо е извършило
21:06Че да бъде наказано за цял живот
21:24Яман
21:26Ти им каза
21:27Какво ти е на ума
21:28И какво ти е на сърцето
21:30Сега се успокой
21:33Рюя, брат ти и сестра ти ще решат сами
21:35Татко, не мога да се успокоя
21:37Не мога да бъда спокоен
21:38Докато те стоят тук толкова упорити
21:41Не е от упорито с братко
21:45Първо разбери това
21:52Да забравим за нас
21:56Мама загуби детето си заради този мъж
21:58Сега люлееш детето му в ръцете си
22:01Сякаш нищо не се е случило
22:06Не мислиш ли, че мама ще си спомня
22:08Това предателство всеки път, когато го погледне?
22:11Няма ли да си спомня
22:12Едже всеки път, когато го погледне?
22:18Би било жалко за детето
22:21Трябва ли да живее с хора
22:23Които се отвръщават
22:24Всеки път, когато го погледнат?
22:27Мислиш ли, че няма да разбере
22:28Какво изпитваме към него?
22:30Така ли искаш да живее?
23:27Детето е главно
23:53О, слава Богу!
23:56Госпожо на зла
23:57Не ме разбирайте, погрешна, но сте много бавно
23:59Какво направихте? Сама ли дойхте кралата?
24:02Не
24:03И добре, че не се прави с мляко
24:05Свърши ни млякото в къщата
24:07Значи, ако вече с мляко
24:13Добре, пи не си още
24:17Какво е това?
24:18Бебе?
24:21Осман, надявам се, че си купил мляко
24:23Да, вчера купих
24:25Свършило е
24:26Не разбирам, кой пи толкова много мляко в къщата
24:57Абонирайте се!
25:02Абонирайте се!
25:06Абонирайте се!
25:15Абонирайте се!
25:17Абонирайте се!
25:43Абонирайте се!
25:44Абонирайте се!
25:46Абонирайте се!
25:54Абонирайте се!
26:09Абонирайте се!
26:12Абонирайте се!
26:25Абонирайте се!
26:27Абонирайте се!
26:49Абонирайте се!
26:54Абонирайте се!
26:56Абонирайте се!
26:57Абонирайте се!
27:00Абонирайте се!
27:05Абонирайте се!
27:16Абонирайте се!
27:17Абонирайте се!
27:31Той е мой син.
27:42Еджин, дъжде, не се тревожи.
27:46Ще взема братто и от тях.
28:02Еджин, дъжде, не се трябва да раздадем халва.
28:05Бог да я приеме.
28:06Амин. Бог да се смили над нея.
28:12Назла, да раздадем халва на охраната отвън. Приготви и друг поднос.
28:16Добре.
28:17Аз ще занеса на чегла.
28:18Добре.
28:19Ти се погрежни за тези отвън.
28:23Ох, Еджин, как може да раздаваме халва за дете на тази възраст?
28:28Както и да е, да почиват в мир.
28:30Амин.
28:52Не ми се говори и върви се.
28:56Добре.
29:23Добре.
29:26Амин.
29:42Амин.
29:43Разбираме, че си разстроена от събитието долу, но трябва да разбере Шиман.
29:47Той никога не е можел да остава бедно дете в нужда.
29:50никога при живота си.
29:53Джесур мълче.
29:55Добре.
29:56Мълче.
29:56Добре да е мълча, мълча. Ето.
30:12Остави, не пипай. Не дей, Джесур.
30:14Какво става? Трупна мишка ли има тук?
30:26Чегла.
30:27Чегла.
30:36Няма ли да вдигнат скандал, че е в стаята на Еджи?
30:40Какво ще кажат?
30:42Да му отредят място тогава.
30:44Къде ще остане?
30:47Детенце.
30:49Сиракси и сред толкова много близки.
30:57Риояна ли искаше братче?
31:00Той е брат.
31:02Искаше.
31:03Разбира се, че искаше.
31:08Само да си спомни.
31:12Само да види това невинно бебе, да погледне в очите му и целият и гняв ще отихне.
31:20Само го погледни.
31:21Има ли нещо на този свят, което не може да излекува?
31:39Веднага се връщам.
31:41Добре ли си?
31:44Ще те изявам.
31:46Ще те изявам.
31:48Къде гледаш, ей?
31:50Заспива, ей.
31:53В тавана ни се взираш.
31:55Ще те изявам.
32:11Ще те изявам.
32:14Какво става?
32:17Започваш да се държиш като майка ми.
32:19Тогава спри да се държиш като дете.
32:22Става и трябва да поговорим.
32:24Говори, тук съм.
32:26Ай, мога да говоря докато пия.
32:29Навън, Алас.
32:30Насаме и трезвен.
32:32Може пък да стигна кислород до мозъка ти.
32:35Имам нужда от кислород.
32:37Но трябва да кандидатстваш за виза пред майка ми.
32:42Добре ще кандидатствам за виза.
32:43Ставай.
32:44Измий си ръцете и лицето.
32:46Стегни се.
32:47Алас, хайде.
33:07Да се самоубиш ли се опитваш?
33:09Какво е това, че глас?
33:10За Бога, обясни ми.
33:11Не мога да те разбера.
33:15Хубаво за себе си не мислиш.
33:17А за майка си?
33:18За майка си не мислиш ли?
33:19Какво ще стане с нея?
33:23Ами аз?
33:27Какво ще стане с мен, ако нещо ти се случи?
33:31Просто ми трябва малко време.
33:35Какво друго имаме, освен време?
33:37Времето е лесно.
33:40Но за да разполагаш с време, трябва да останеш жива.
33:43Разбираш ли ме?
33:45А за да останеш жива, трябва да хапнеш една-две хапки.
33:48Хайде.
33:51Хайде.
33:55Хайде.
33:56Зара диете.
34:21Бог да се смели над нея.
34:35Бог да се смели над нея.
34:58Госпожо не слихам.
35:00Госпожо не слихам.
35:13Благодаря ти.
35:21Ще мисля да хапнеш.
35:24заеджи.
35:32Децата са настроени против бебето.
35:35Не го искат.
35:37Точно както предвидих.
35:39Не ме изненада, но ти ме изненада.
35:44Какво?
35:46Какво ти става, не слихам?
35:47Защо се държиш така?
35:53Лелю не слихам.
35:56Търсех те.
35:57Ще изведа Алаз за няколко часа.
35:59Не, не може твърдо.
36:01Не.
36:03Налага се.
36:04Нищо не се налага.
36:06Не може да излиза, аси.
36:08Алаз се нуждае от глътка въздух.
36:09Аз трябва да поговоря с него.
36:12Казах не, аси.
36:13С него съм.
36:14Обещавам, ще го върна у дома цял.
36:16Не.
36:17Дума да не става.
36:18Добре, добре.
36:19Обмислила си го.
36:20Добре, аси.
36:21Излиза и пускам те.
36:23Добре, благодаря.
36:25Аз...
36:28Ти какво си мислиш, че правиш?
36:30Опитвам се да те върна на себе си.
36:32Опитвам се да те събудя.
36:33Аз съм себе си, Гювен.
36:38Ето го пак този поглед.
36:39Кой поглед?
36:40Писна ми от този поглед.
36:42Какъв поглед?
36:42Така ме гледаш, когато нямаш отговор.
36:44Не слихам за какво говориш.
36:45Какъв поглед?
36:46Ето на, все още го правиш.
36:49Все още го правиш и това ме побърква, разбираш ли?
36:52Побъркваме.
36:53Сигурно си мислиш какво прави тя.
36:55Тази жена си е загубила ума от качила.
36:59Когато най-много имам нужда от теб,
37:03срещам погледа на непознат.
37:05Все едно аз гледам някой много познат пред себе си.
37:08Осъзнаваш ли в кого си се превърнала?
37:10Превърнала си се в ешреф Алисой Салан.
37:13Превърна се в мъжа, който закучи дъщеря си
37:15и постави телоохранители на всеки ъгъл,
37:18който ни раздели,
37:20който съсипа живота си за да защити дъщеря си.
37:23Осъзнаваш ли?
37:24Гювен мълчи.
37:25Няма да мълча.
37:26Мълчах достатъчно дълго.
37:27И си затварях очите за това поведение.
37:31Ти ли си затваряш очите?
37:34Ти ли?
37:36Ти ли си затваряш очите?
37:39Защото ти изгуби детето си, нали?
37:41Не аз.
37:42Скоро ще ги загубиш всичките, казвам ти.
37:46Децата не са добре неслихан.
37:49Няма да се оправят, ако продължаваш така.
37:52Махай се от тук.
37:53Неслихан.
37:53Децата не могат да се върнат към нормалното.
37:58Ще си тръгна, що ми искаш.
38:00И ще се върна, когато пожелаеш.
38:02Но преди това, нека ти кажа следното.
38:04Няма да позволя да се превърнеш.
38:06Вон си човек.
38:07Ще си тръгнеш ли?
38:08Махай се.
38:51Готово.
38:52Махай се.
39:30Добре.
39:33Не можеш да погледнеш бебето в очите.
39:38Това го разбирам.
39:40Но мен защо не можеш да погледнеш?
39:46Отсрам ли?
39:50Защото всеки път правиш това.
39:54Винаги ме обвиняваш, Яман.
39:56Ще седнеш ли, красавице?
40:04Добре.
40:16Може би си права.
40:21Наистина.
40:24Това, което правиш,
40:27което чувстваш, може би си права.
40:31Так.
40:38Можеш да се ядосваш на това бебе, защото Серхан е негов баща.
40:45Аз ще съм ядосан на чагла и на Алас.
40:50Ще кажа, Серхан е ваш баща, така че имам право да ви мразя.
40:54И без това, всеки ден ме ядосват с нещо, но...
40:59Това ще бъде друг вид гняв.
41:01Ще съм като стена срещу тях.
41:05По-късно...
41:13Когато...
41:14Отида на...
41:16Гроба на Еджи...
41:21Ще съм ядосани на нея.
41:24Как е възможно да си дете на Серхан?
41:27Не дей, Яман.
41:28Ти не дей, Рюя.
41:31Но аз ще го направя.
41:33Шебнем не е много по-добра от Серхан.
41:38Така че ще съм ядосан и на теб.
41:48Яман, моля те.
41:51Виж, разбирам те.
41:52Моля те, и ти ме разбери.
41:54Не мога.
42:06Разбирам те, красавице.
42:09Разбирам те напълно.
42:12Виж.
42:14Без значение, коя е майка ти.
42:16Без значение, каква е тя.
42:17Ти си невинна.
42:20Без значение, коя е Серхан.
42:22Без значение, какво е направил.
42:23Моята е дже беше невинна, нали?
42:30Това дете е също толкова невинно, колкото и ти.
42:34Също толкова невинно.
42:36Не искам нищо повече от теб, любов моя.
42:39Само се обърни и го погледни.
42:42Обърни се и го погледни.
42:45Целият гняв в теб ще изчезне.
42:49Какъв грях я е извършил той?
43:01Как може да припишеш преживяното на това малко човече?
43:05Как може?
43:09Да бъде ли, Джан?
43:13Какво имаш предвид?
43:18Да го кръстим ли, Джан?
43:41Както кажеш?
43:44Това дете ще е ново начало, Руја.
43:59Добре.
44:00Добре.
44:05Добре.
Comments