Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:10Подействителен случай
00:30Фейзаджи Велек, Сервет Пандур, Неслихан Йълдън, Джерен Йалазуулу, Алие Узунатан и Ахмет Мюнтастайлян.
01:06Музика Едже и Съркан Йълчър, Сценаристи Мелис Дживелек, Зейнеп Гюр, Режисьор Юз Гюр Севимли, Шербет от Боровинки.
01:32Ах, как осълкам? Няма ли никой в къщи?
01:36Ай, знам ли, всеки тича на някъде. Башак отиде при баща си, Нурсема се затвори в стаята, рисува, ели вси
01:44има работа. Какво стана? Хареса ли ти магазина?
01:49Страхотене, дори му намерих име. Пъстрият свят на Ниляй. Що му редят всичко, ще вземем ключа.
01:55Хайде да видим. Аз ще ти помагам. Не се тревожи.
01:59Сполай ти.
02:00Хубава работа. Винаги, скъпа. Организирам екскурзията до Бурса. От сега да знаеш.
02:06А, супер! Ще обиколим навсякъде. Тюрбета, джамии, каквото има.
02:11Ще хапнем ли кебаб?
02:12Със сигурност. Закъде сме без Искендер кебаб? Поканих и приятелки.
02:18Добре е да дойдат.
02:19Между другото, какво правиш с лекарствата?
02:24Какво да правя? Аз обичам реда в къщата.
02:28Реших да ги проверя. Има си стекъл срок, виж.
02:31Не дай боже, някой да пие.
02:33Е, добре си се сетила.
02:35Заповядайте.
02:36Благодаря.
02:37Да ви е сладко.
02:45Госпожа Кавълджам, рядко ходя на гости без покана.
02:49Искам да се извиня.
02:51Изненадахте се, когато ме видяхте.
02:53Няма проблем.
02:55Фатих каза, че ще дойде и реших, че ще е съм.
02:59Прощавайте.
03:00Бешак пожела да ви си извини.
03:03Заради тършеството.
03:05И аз сметнах, че е редно да си извини.
03:08Затова я придружих.
03:11Да, случилото си с нощи беше наистина извън мое контрол.
03:16Бившият ми приятел е малко обсепващ.
03:19Не успя да прегледне брака ми и сватих.
03:22Вашият личен живот не ни интересува.
03:25Но да, беше неприятно, че се случи на тържеството на Кемал.
03:30Не се оправдавам за личния си живот.
03:33Аз заради тържеството.
03:35Добре, всичко свърши.
03:37Вече се извинихте.
03:39Ако всичко се решаваше с извинение...
03:42Нищо не може да се направи.
03:44Бога ми, аз нищо не правя.
03:45Бившият мъж на дъщеря мисто и пред мен с новата си жена.
03:49Човек свиква с всичко.
03:51Госпожо Кавалджан, не дайте така.
03:54Познавате ме от години.
03:55Бих ли ви огорчил?
03:57Вече не мога да позная никого, фатих.
04:00Фатих.
04:02Да ставаме.
04:04Да не беспокоим хората.
04:06Хайде.
04:07да си вървим.
04:09Приятен ден.
04:11Ще ви изпратя.
04:34Не е за вярване.
04:36довел новата си жена и стои пред мен.
04:39Умръзна ми от тиранията на това семейство.
04:42отървахме се.
04:43Вече нямаме връзка с тях.
04:45Как се отървахме?
04:46Не можем да се отървем от тях.
04:48Решим, че сме се отървали, а се обвързваме по-силно.
04:51Повече не мога да издържам.
04:53Като шега, наистина.
04:55Като шега, но не е смешно.
04:57Чемен, виж, това да ти е за урок.
05:00Виж, що за хора са тези.
05:02Що за семейство са.
05:04Защо изведнъж намеси мен?
05:07Ядоса не оставия.
05:11Госпожо Кавълджам,
05:12господин Нюмер се обади.
05:14Не успял да се свърже с вас.
05:17Детето е прясно обрязано.
05:19Напира да го вземе.
05:20Добре.
05:21Преди да дойде, ме уведоми.
05:23Не искам да го виждам.
05:24Разбира се.
05:25Майе пак сме в период на комуникация с посредник.
05:29Но аз няма да го правя.
05:31Севиля и да го прави.
05:32Така правим.
05:34Благодаря, Севиля.
05:35Няма защо.
05:36Вие да сте добре.
05:38Добре съм.
05:39Много съм добре.
05:42Наистина, какво търси в този дом?
05:44Жената е права, дъщеря е мъртва,
05:46а аз отивам там.
05:48Ако бившият ти не беше показал ваши снимки,
05:50нямаше да има проблем.
05:51Тържеството нямаше да се помрачи.
05:53Какво е това?
05:54Насила брак.
05:57Насила извинение.
05:58Какво е това?
06:00Наистина броят дните до края на този театър.
06:02Да, но продължава.
06:03За това ще дойдеш с мен на вечеря.
06:05Каква?
06:07Един приятел.
06:08Правихме бизнеса с него.
06:09Той и жена му предложиха да вечереме заедно.
06:13Няма да дойда.
06:14Башак, не те питам.
06:17Ще ме придружиш ясно?
06:19Щом играем игра, ще я играем по правилата.
06:21Това е част от играта.
06:23Точка.
06:24И не ми плачи.
06:25Това е.
06:26Да не би да плача.
06:29Исках да кажа, не мръкай.
06:31Подбири си думите, за да не стават недоразумения.
06:34надувка.
07:02Надувка.
07:32По някоя време трябва да се убием.
08:01Маме някаква ревност.
08:04Какво не схващаш?
08:06Е, видях хубаво момиче като мен.
08:09Елиф.
08:09Не ми харесва твоят ентусиазъм.
08:12На времето имаше обноски, имаше срам, свенливост.
08:15Какво е това?
08:17Добре, аз съм модерна майка, но всичко си има граници.
08:20Не ги прекрачвай.
08:21Нахавстваш.
08:24Но, мамо, ти си моята едничка майка и най-близка приятелка, нали така?
08:30На кого друг да разкажа, освен на теб?
08:33Разбира се.
08:35Вярно, не разказвай на друг.
08:38Виж, видя ли пътих и башак?
08:40Качиха се в стаята.
08:41Даже не дойдоха да поздравят.
08:43Сяка шнур сама е различна.
08:44Дъщетя поне работи от стаята си.
08:47Работи? Не спира да работи.
08:49Всички това говорят.
08:50Днес я Сил каза, била калиграф, нещо си.
08:54А Сил ли?
08:55Коя Сил?
08:57Какво стана с господина Сил?
08:58Вече Асил ли го наричаш?
08:59Ами, когато той ми заговори на ти, аз спрях да го наричам господин.
09:04Така стана по-задушевно.
09:07Задушевно? Боже!
09:09Ще туша, Мария.
09:11Защо ми се ядосваш?
09:13Ти ли ме питаш?
09:14Ще те накълцам на парченца.
09:16Не ме нервирай.
09:18Задушевност.
09:19Подадох ти пръст, захапа ми ръката.
09:21Ще ти дам аз една задушевност.
09:23Край.
09:25Спирам да бъда модерна майка.
09:27До тук.
09:27Край.
09:28Оставка.
09:29Добре.
09:30Махам се.
09:31Ще си мечтая в стаята до вечеря.
09:33Върви.
09:33Върви.
09:34И се върни, като се вразумиш.
09:36Добър вечер.
09:37Добър вечер, господин Абдулах.
09:40Добре дошъл, скъпи.
09:42Какво става тук?
09:44Какво да става?
09:45Ела, ела, седни.
09:47Не, няма да сядам.
09:48Малко съм изтощен.
09:50Ще се кача в стаята да си почина до вечери.
09:52Да се сързема.
09:53Хайде, ще те накарам да се отпуснеш.
09:56Ела.
09:56Добре.
10:00Разбъркай малко чай, миджимре.
10:02Браво.
10:03Готово?
10:04Готово.
10:06Дай.
10:07Дай да го опитам.
10:10Много хубав чай.
10:11Опитей го и ти.
10:13Хубав е, нали?
10:14Браво на теб.
10:16Ледът на ледената кралица се разтапя в тази стаята.
10:21Вземи, татко, дъщерятите и направи чай.
10:25А, много е хубав.
10:27Много е хубав.
10:28А, и вие ли сте тук?
10:31Играем с деците.
10:32Джимре, много ли харесваш башак?
10:35Много ли ме харесваш?
10:37И аз много те харесвам, скъпа.
10:40Синко, ти с чичо ти ли си играеш?
10:44Да, да.
10:47О, браво, всички са тук.
10:50Бога ми, четвърто бебе е на път.
10:52Така да знаеш как.
10:54Стига, да е.
10:55Детето е тук.
10:57Хайде, скъпа.
10:58Да се приготвим, да не закъсняваме.
11:00Къде?
11:02Пак ме проси.
11:04Виж, башак.
11:05В този дом си има правила.
11:07Що ми искаш да живееш тук,
11:08си длъжна да казваш откъде идваш и къде отиваш.
11:12Ти си израснала без контрол, разбрахме.
11:18Миляй, миличка.
11:20Не се заяждай.
11:21Ще ти се отщей да се заимшда с мен.
11:24Да те предупредиш, за да живеем в мир.
11:26Стига.
11:27Какво правите пред децата?
11:29Хайде, хайде, башак.
11:30Стига глупости.
11:32И така, какъха хаят е тук.
11:38Чао, чао, до виждане.
11:49Дойде ли тук, всяка жена се надува.
11:51Все едно, да не приказвам.
11:54Заради това изгоря е зиокяр.
11:57Говори с него, Добре не.
11:58И аз общувам с него.
12:00Слава Богу, добре бил.
12:05Виж, този одеколон е нов.
12:08Отнема умората, успокоява.
12:11А?
12:12Няма алкохол.
12:13Мирише чудесно.
12:14Благодаря, Салкам.
12:17Я кажи да чуем.
12:18Защо си умора?
12:19Не знам.
12:20Работата с лучките е...
12:22Не се притеснявай.
12:23Никой няма да огорчава, моя мъж.
12:25Виж, аз ще ги попилея.
12:28Още не си видял тъмната ми страна.
12:32За Бога, Салкам.
12:34Но е така.
12:36Така е.
12:37С нахати, брати, не спираш да се тревожиш.
12:42Хайде, поне си умер сте една кръв.
12:44Тревожи се за него.
12:46Но той е голям човек.
12:48Така е.
12:48С Башак ще се занимава във тих.
12:51Аз защо толкова се старая?
12:53За да не се задумят децата ми с някой, който не им подхожда.
12:58Пази, Бош.
12:59На нас ни се случи.
13:00Никак не е добре.
13:01Стига.
13:02Ай, виждаш ли?
13:06Башак е добро момич.
13:07Така е.
13:08Но всякаш носът ти е малко вирнат.
13:12Явно е...
13:13Ще кажа разглезена, така е възпитана.
13:16Но ще свигне.
13:18Налага се.
13:20Господина Тулех, за да има тежест, човек трябва да има опит.
13:25Иначе е незрял.
13:27Не може така, като нея.
13:29Ще свигне с нас.
13:30Ще намери начин да свигне.
13:32Иначе ще имаме неприятности.
13:34Отдавам някои нейни постъпки на това, че наскоро загуби майка си.
13:38Но влезеш ли в някой дом, като снаха, ще научиш правилата там и ще се приспособиш.
13:46Така е.
13:48Аз ще обработя със сладки приказки.
13:51С благи думи, лека по лека, ще и въздействам.
13:56Добре, че те има, Салкан.
13:58Днес си говорих, месиомер.
14:00Тогава си помислих.
14:02Ти си един от най-големите шансове в живота ми.
14:05Добре, че те има.
14:07Сърцето ти е огледало на душата ми.
14:09Ами, почувствах се малко странно.
14:16Така да знам ли.
14:18Боже, не съм свикнала с такива наподрани думи.
14:23Ти си жена, която обича всичко да ѝ е нагистено.
14:26Ще ти кажа най-красивите изречени.
14:29Така ще е през целият ни живот.
14:31Свиквай.
14:32Добре.
14:34Почувствах се. Щастлива.
14:41Чимен, спри да се цупиш.
14:43Като те гледам, ми става мъчно. Стига.
14:46Какво стана? Защо си тъжна?
14:49Заради разделата, Семир.
14:51А, защо не ми казахте?
14:53Айко казахме ти, ти дори коментира разделата.
14:57Така ли?
14:58Ай, и пак ми свиря са от ума.
15:01Нищо, бабче. Нищо. Милата ми.
15:06Понякога и аз забравям. Разбира се.
15:09Все едно каква е била причината.
15:11Не дай да тъжиш.
15:13Дано е за добро.
15:15Чули?
15:16Не се измъчвай.
15:18Пак ще се сдобрите.
15:20Обикновено звънеше, пишеше.
15:23Опитваше се да общува с мен.
15:26Но днес не направи нищо.
15:28И слава богу.
15:32Господин Йомер идва за Кемал.
15:34Какво да направя?
15:35Не искам да го виждам.
15:36Подгответе Кемал и му го дайте.
15:38Гора съм.
15:42Какво ще правим?
15:43Какво да правим?
15:45Няма да му подадем детето на вратата.
15:48Да влезе и да го вземе, както е редно.
15:52Отвори.
15:52Добре е тукаво.
15:56Туристите проявяват интерес към калиграфите на Нурсема.
16:00Добре, веднъж да е полезна с нещо.
16:03Все пак не я разглезвай.
16:05Добре, между вас се роди приятелство, но хората не разбират от такива неща.
16:11За тях мъж и жена заедно значи или булченска рокля, или религиозен брак.
16:17Боже!
16:21Какво стана с платформата?
16:24Приключваме.
16:25На финала сме.
16:26Остана подписа, мястото е готово.
16:28Асил, я слушай.
16:30Вземи кавълджълн.
16:32Мога ми како и аз си го помислих, но...
16:34Тя има опит с предаванията.
16:37Разбира се, ако иска.
16:39Дали мога да я убедя?
16:41Няма човек, когато не можеш да убедиш.
16:43Познаваш ме.
16:45Къде е Абидин?
16:46Издивява любовна мък.
16:48Не питай, не питай, Асил.
16:51Изобщо не изглежда добре.
16:53Съжалявам го.
16:54Стаята си е.
16:55Качи се и говори с него.
16:57Дай му кураж.
16:58Да слезе, да вечереме заедно.
17:00Како имаш златно сърце кълна се.
17:03Да си жива и здрава.
17:05Ще видя как е влюбеният Меддун.
17:07Ама и Лейля една...
17:09Не говори така како.
17:11Халифът вижда Лейля веднъж на пазара.
17:14Достойна жено, казва.
17:15Ти ли си тази изреди, която обезумя Меддун?
17:19Лейля отговаря.
17:20Бога ми не съм аз.
17:21Тази, която съсипва Меддун, е Лейля в сърцето му.
17:25С две думи, това, което кара Меддун да обезумее любовта.
17:31Категорично ясно е.
17:33Не дей.
17:34Не говори за тях пред Абидин.
17:37Да се свършва и да се отървем.
17:39Хайде, Асил.
17:40А, не, како ще говоря.
17:42Добре, качвам се.
17:53Братко мой.
17:54Брат Лей.
17:55Стой.
17:56Стой си.
18:06Изключи го да поговорим.
18:12Аби, Дин, чувстваш, че сякаш си било неправдан, нали?
18:18Живееш известно време в един дом.
18:21После какво правиш с дома?
18:23Натоварваш го на кола.
18:25Или в куфър.
18:28Виждаш мъже и жени като планини.
18:31Слагат ги в малки гробове.
18:33Такъв е светът.
18:36Нисто не е вечно.
18:38Добре дошъл сред нас.
18:41Брат Лей.
18:43Не е ли дадъл каквото поиска?
18:46Виж, каквото ме сполетя и заради любовта ми, към нея и добротата ми.
18:51От това най-много ме боли, брат Лей.
18:55Да ти кажа ли нещо?
18:58Правият не бърза за никъде, знаеш ли?
19:01Рано или късно това сърце ще бъде възнаградено.
19:05Обещавам ти.
19:06Но ако продължаваш да цивриш така, ще изледеш бой от мен.
19:12От търси се ела на себе си.
19:15Не е така, Бог да те накажа.
19:18Какво ще прави?
19:20Напити.
19:23Момче, имаш моята подкрепа. Разбирали?
19:26И не само.
19:28Също и на кака суде.
19:30Очаквате долу на вечеря.
19:32Мине. Чакаме на вечеря?
19:34Със сигурност, брат Лей.
19:36Момче, ти си от семейството.
19:38Един от нас.
19:40Сега ставаш, вземаш се един хубав душ и слизаш долу.
19:44Хайде. Ставай.
19:45Брат Лей.
19:46Бог да те дър издълъг живот.
19:50И теб.
19:51И теб.
19:56Йомер още ли не си тръгнал?
20:00Говорих ме с госпожа Сион Мес.
20:01Какво говорите?
20:02Аз не искам да те виждам.
20:04Как още да ти го кажа?
20:05Вече не знам.
20:11Госпожа Сион Мес.
20:20Кавал Джам.
20:21Казва го и в болницата.
20:23Исках ли да стане така?
20:25Дойдох тук, за да се извини отново.
20:28Съжинявам.
20:30Не упорствай, Кавал Джам.
20:32И Йомер не е искал да стане така.
20:34Пабо, нека не се месим.
20:37Повече да не ви притеснявам.
20:39Това момиче ли продължава да гледа сина ми?
20:42Не разбирам.
20:42Не, аз отпратих бъде.
20:44Сега сам ще гледам сина си, не се тревожи.
20:47Къде си отпрати обременна жена?
20:49Вместо да изпишеш вежди, изваждаш очи.
20:52Нас какво ни засяга да ходи където иска?
20:54Тя не ме интересува.
20:55Боже е.
20:57Вземи детето.
20:58Сутента го върни.
20:59Ще намерим добра бавачка.
21:01Ще се върнем към старата система.
21:04Няма защо да се тревожиш.
21:07Да го вземе, госпожо.
21:09Ела, синко. Ела.
21:16Хубавецо.
21:17Да слушаш татко, чули?
21:19Принцът на мама.
21:21Любовта ми.
21:23Ще те изпратя, батко Йомер.
21:25Ще ми помогнеш ли в чантата?
21:26Хубава вечер.
21:28Всичко добро.
21:29Лека вечер.
21:33Майко да беше осиновила Йомер.
21:36Съчувстваш на всички.
21:37Браво.
21:38Само мен не разбираш.
21:40Дъжте какво направих?
21:42Чи мен е свидетел.
21:44Човекът дойде, седна.
21:47Докато ти не излезе, той не мръдна.
21:50Какво да направя?
21:51Да го изгоня ли?
21:51Баба е права, мамо.
21:53Наистина седна и не си тръгна.
21:54Според мен, искаше да те види.
21:57Тензи хора нямат срам.
21:59В семейство наглеци.
22:00Масата е готова.
22:02Можете да заповядате.
22:03Добре се виляй.
22:05Благодаря.
22:09Къде е брат ти?
22:11Забавил се на работа.
22:14Никакъв не се обажда.
22:16Това са нови нрави.
22:17Фатихи башък.
22:19Няма ли да слязат?
22:20Днес ще ли да вечерят навън?
22:22Фатихи ма бизнес вечеря.
22:24Отидоха там.
22:25Никой не ме е уведомил.
22:27Не съм могли.
22:30Все едно.
22:31Как ти се стори храната за обяд?
22:35Да, да.
22:37Е...
22:38Много вкусна златните ръце.
22:40Да ти е сладко.
22:41Какво ти хареса ме?
22:44Сърмита стахан.
22:45С лозови листа и тахан бяха страхотни.
22:48Всичко беше вкусно,
22:49но тези стахана бяха специални.
22:54Но ели много се уморява.
22:56За нея ми е мъчно.
22:57Е, аз и говоря.
22:59Тя държи да ги донесе.
23:00За да не стоиш гладен.
23:01И ти се уморяваш.
23:03Не, скъпи.
23:03Не се уморявам.
23:04За мен е удоволствие.
23:06Како се лкъм.
23:07И за татко е удоволствие.
23:09Преди теб дъвчеше броколи.
23:10спазваше диета.
23:12О, какво ли не преживя?
23:14Защо така, скъпи, горкият?
23:16Като болен от тежка болест.
23:20Татенце, защо ме гледаш лошо?
23:22Само споделих.
23:24Добре, скъпа.
23:26Не се карайте.
23:27Ще накарам семейството
23:29да забравя лошите спомени.
23:32Трудно работа, како сълкъм.
23:34А, а, да можеш амасата да говори.
23:37Ще излезе сериал с четири сезона.
23:45Пътих, ние харесваме башак.
23:49И дуа беше добра, разбира се.
23:52Бог да я прости.
23:55Амин.
23:56Не се сближихме.
23:59Беше студена,
24:00винаги беше намусена.
24:06А защо говориш така за покойната му жена?
24:09Какво съм казала?
24:10Казвам истината.
24:12Нали, заради...
24:13Това фатихи изневери.
24:16Как можеш да го кажеш?
24:18Съзнаваш ли, че говориш за починал човек?
24:21Извинявай, фатих.
24:23Не говоря зад гърба на никого.
24:25Да кажем женска солидарност.
24:28Предупреждение към башак.
24:29Ще ти дам едно предупреждение.
24:31А, стига глупости.
24:33Акво става тук?
24:35Не, моля ви.
24:37Елате на себе си.
24:41Зухал, благодаря ти, но няма нужда.
24:44Който изневерява, вради на себе си.
24:47Другие си хваща пътя.
24:48Уверените жени не се опитват да вържат един нъж.
24:52Добре, щом ти казваш?
24:54Най-добре е да ставаме някои предсака вечерта.
24:58Ти е предсака.
24:59Не се карайте, моля ви.
25:01Не можем да вечереме на спокойствие.
25:03Фатихи, извинявай, братко.
25:05Ще продължим по мъжки.
25:06Като се включат те, така става.
25:08Моля, те ли каза?
25:11Това ли ж на ние?
25:13Това е женска солидарност.
25:15Хайде, Зухал, хайде.
25:17Хайде.
25:18Добре, ставам. Много ми пука за прелюбодееца, Фатих.
25:22Какво говориш ти?
25:24Да се видим по-женски.
25:26Абсолютно.
25:27Ей, извинявайте.
25:29Хайде.
25:30Какво беше това?
25:32Тази луда ли е?
25:35От вчера ми четенш лекции по морал,
25:38говориш за бившето ми гаджет,
25:39а ти си изневерявал на жена си.
25:42Как може?
25:44Бесен съм, моля те.
25:46Защо?
25:47Не понасяш да ти го кажат?
25:49И не отговаряш за делата си?
25:51Отистината боли ли?
25:52Добре, бях млад.
25:55Постъпих неразумно.
25:56Моля те, ящи пастата, ако още има вкус.
26:00Нахраних се.
26:02След всичко, чото.
26:04Ще хапна десерт.
26:06Поръчай тирамисо.
26:08Тирамисо ли?
26:12Земята се тресе, виже, а ти нея.
26:15Пърдон, може ли?
26:25Ало.
26:26Кабал Джум?
26:28Защо говориш така?
26:29На тайна мисия ли си?
26:32Не ми е смешно, е сил.
26:33В стаята на Кемал съм
26:35и съм свикнала да говоря тихо.
26:39Добре, като нямам деца,
26:41не знам тези неща, извинявай.
26:43Не, няма проблем.
26:45Кемал е с баща си тази вечер.
26:47Хубаво.
26:48Кабал Джум, ще ти кажа нещо.
26:50Да се срещнем утре, ако си свободна?
26:52Добре, става.
26:54Подсказвам, ще говорим за работа.
26:56Подготви се, успокой си, ела така.
26:59Според мен дойде време да поработя.
27:01Добре, тогава ще се видим утре.
27:04Супер, добре.
27:05Лека нощ.
27:06Лека нощ.
27:15Борзи мой.
27:17Фати?
27:18А, Бусе.
27:19Видях те в гръб, не бях сигурна дали си ти.
27:22Не издържах и дойдох.
27:23Отдавна не сме се виждали.
27:25Да, ние сме тук, теб те няма.
27:27Изглежда си се оженил.
27:29Това е жена ми, Башак.
27:30Бусе.
27:32Приятно ми е.
27:35Да държим връзка.
27:36Нощта ни Стамбул те очаква.
27:38Отскача и понякога.
27:40Радвам се, че те видя.
27:41Да виждане, скъпи.
27:42Да ви е сладко.
27:47Непременно да се видим.
27:49Довиждане, Бусе.
27:51Аз съм тук.
27:53Шегуваш ли се?
27:54Ти каза жена ми.
27:56Каза да се развихрим.
27:58Шега ли е?
27:59Що за идиотка?
28:00Ти притесни ли се?
28:01Боже мой.
28:02Бусе е успешна бизнес дама.
28:05Аха, добре тогава.
28:07Боже.
28:08Боже мой.
28:10Да не ме ревнуваш.
28:13Аз.
28:15Теп.
28:16Аз, Теп.
28:19Ох, защо да те ревнувам?
28:21Смешно ли е?
28:22О, да.
28:22Траги, комично е, скъпи.
28:24Аз буря дните, когато ще се отърва от теб и смахнатото ти семейство.
28:29О, знаеш ли, само защото батко Тунджей ми е малко обиден, не мога да мръдна, но нека да му мине,
28:36на момента ще офейкам.
28:37Спокойно.
28:39Разбрах, да, но си права, за това да побързаме.
28:43Защото не мина малко време.
28:45Вече си сплаших да не се заседиш, моля те, побързай.
28:48О, ще го сънуваш.
28:49Откъде знаеш, че не съм?
28:52Как така?
28:57Ти ме сънуваш?
28:59Може ли сметката?
29:06Добре.
29:08Казах си, всичко се оправи, сдобрихме се.
29:12Е, изведнъж, пак всичко се обърка.
29:15Тя започна да си придава важност, да вика, да крещи, едни фасони, едни чупки.
29:23Батко, ясно е как ще свърши.
29:27Има ли смисъл да упорстваш изобщо?
29:30Но аз си обичам, и ли?
29:33Боже, не мога да наредя на сърцето си.
29:36И аз не си падам по тези скандали.
29:38Врява и бъркотия, да не съм психопат.
29:41Ще обикнеш. Ще обикнеш.
29:43Пак ще обикнеш.
29:44Ти си млад, красив, да не ти уроки.
29:47Ще си намериш подходящо момиче.
29:49толкова ли няма?
29:50Умръзда ми от теб.
29:52Ти си точно като мама.
29:53Кълна си.
29:54Понякога е като говоря с теб, сякаш говоря с мама.
29:58Боже, ето я.
30:00Боже, боже.
30:04Не дойде на вечеря.
30:06Реших да ти донеса десерт.
30:08За мен ли клюкарствахте?
30:10Бъбрихме си.
30:12Казваше, че съм като теб.
30:14Вярно е казал.
30:15Такава си.
30:16Да не ти уроки.
30:18Пак се разделили с чимен.
30:20Какво?
30:21А, защо не казвате?
30:23Браво на вас!
30:24Но, мамо, очите ти за сияха.
30:27По-скоро браво на теб.
30:29Сине.
30:30Не бива, сине.
30:31Не бива.
30:32Момичето не става за знаха.
30:34Казвам ти.
30:35Била е любовница на женен мъж.
30:37Не проумяваш ли?
30:39Седнали сме тук.
30:41С сестра ми.
30:42Ти дойде.
30:43Има сладкиши.
30:45Вместо да побъбрим сладко.
30:46Какво пак ровиш?
30:47Батко Бога ми, тя е права.
30:49Добре, хайде.
30:50Хайде излезте.
30:51Няма да ям десерт.
30:52И без това е късно.
30:54Хайде да видим.
30:55Ще си почивам.
30:56Добре.
30:57Добре, сам го съзнаваш.
30:59Когато ние ти кажем, ставаме лоши.
31:02Хайде, Лив, да си вървим.
31:03Ще изяме и твоя десерт.
31:06Батко, много те обичам.
31:09Не го целувай.
31:11Не се размеквай тук от така.
31:12Не мляска и хората.
31:13Хайде.
31:14Отвори ми де.
31:24Моля, заповядайте.
31:26Какво има?
31:28Какво ще искаш?
31:30Пари назаем.
31:32О, Боже.
31:33И аз тига.
31:34Не разбира от обноски.
31:36На теб много не ти отиват.
31:37Ще ти кажа нещо.
31:46Ти си влюбенът, не знаеш, нали?
31:48Аз много добре разбирам това чувство.
31:51Не, че нямаш право.
31:55Много ли си личи?
31:59Много ли си.
32:26Ето, ето, ако не бях тук, стеш, не паднеш.
32:29Добре.
32:30Ти си.
32:31Винаги ти.
32:32Най-много ти.
32:32Аз съм.
32:33Хайде, върви.
32:49Ох, Боже, как може човек да харка толкова силно?
33:02Какво правиш?
33:06Мислях, че умирам.
33:36Мисли?
34:05Мислях, че сме женени само.
34:09Не си човек човек чучулига, знаеш, нали?
34:40Боже мой.
34:42Аз си е умен мъж.
34:44Благодаря, си е умен мъж.
35:14Мамче, ето, спинка ни се.
35:16Добре, е дошъл, принца на мама.
35:18Ох, прекрасно лухаеш.
35:22Севелях, служи го далек, не спи му се.
35:24След малко излизам.
35:25Добре, госпожо.
35:26Айде тогава.
35:30С нощ ти дойде не за да взема Кемал, а за да говори с теб.
35:35Иначе, защо ще го взема за една нощ?
35:39Има да чака.
35:41Онова момиче, дали ще роди детето?
35:43Разбира се.
35:44Бременна е от юмерионао.
35:46Детето е за страховката и живот.
35:49Жена, за която детето е за страховка, не може да е щастлива.
35:53Но, какво ме засяга?
35:55Да се оправят.
35:58Деца, да бяхте казали, че няма да дойдете.
36:02Толкова храна наготвих.
36:03Благодаря, държте.
36:04Пак се започва.
36:07Така сме свикнали.
36:09Да.
36:10Ти си израснала свободно.
36:13Вакансии на безлюдни острови, какво ли не.
36:18Ние не сме свикнали с това.
36:21Вие още не сте се оттърсили очока.
36:25С мъжа ми говорихме и се разбрахме.
36:27няма да позволим миналото да пречи на отношенията ни.
36:31Нали, скъпи?
36:33Да, да, скъпа.
36:34Но ако ще веднъж ми се мерне пред очите, ще го убия.
36:38Не говорете повече за това.
36:39Емир?
36:42Не ти се чува гласът?
36:44Всичко наред ли е?
36:45Добре съм, братле.
36:46Всичко е наред.
36:47В работата е напрегнато.
36:49Ела?
36:49Непременно.
36:52Е, Емир, как вървиш чимен?
36:54Не върви.
36:57Разделиха се.
36:59А, защо?
37:00Вървеше добре.
37:02Съжалявам.
37:03Понякога се случва.
37:05Какво да се прави?
37:06Имаме разногласия.
37:07Разбирам, но да не става така.
37:10Пред вас има дълъг път.
37:12Непременно ще се разберете, че мен ми е като сестра много и обичам.
37:16Ще намерим ли по-добър от теб?
37:19Спалайте.
37:20Да.
37:21С нейното минало няма как да намери.
37:23Мамо.
37:26Какво значи това?
37:29Как какво?
37:31Наложница на женен мъж.
37:33Снимки в клипове.
37:34Едно друго.
37:37Не ни подхожда.
37:39Бог да я вразуми.
37:41Всеки да си гледа неговия път.
37:44Взел си правилно решение.
37:46Ще си намериш праведно момиче по твой вкус.
37:50Амин.
37:52Когато ми се обади, не очаквах такова нещо.
37:55Дигиталната платформа е добра идея.
37:57Откъде ти хрума?
37:58Трябва да си в крак с времето.
38:00Новостите са важни.
38:01Браво.
38:02Поздравления.
38:04Къвълджам.
38:07Нуждая се от теб.
38:09Не ме гледай така.
38:11Знам, че си правила предава.
38:13Това ще ти се отрази добре, знаеш ли?
38:16Със сигурност.
38:17Но какво ще правя?
38:21Старата концепция ли да продължа?
38:23Не искам да се повтарям.
38:24Нямам смелост да направя нещо ново.
38:27Това, от което бягаш е по-бързо от теб.
38:30Златно правило.
38:33Но аз открих концепцията.
38:36Наистина ли?
38:37Наистина.
38:37Каква?
38:38Ще бъде за връзките.
38:40Връзките?
38:41Приеми го така.
38:43Имаш голям опит с хората и връзките си.
38:45Имаш наблюдение върху хората, ще говориш за това.
38:48За съжаление.
38:51Няма да е нагласено предаване.
38:53Имаме нужда от силен глас.
38:56От истински откровен силен глас.
38:59Кавълджа, ти си една от малкото жени, на които гласът им се чува.
39:03Имаме нужда от теб.
39:04Ще давам съвети като горо по връзките, е?
39:07Не разбрах в медиите се натъквам на такива типове.
39:10Направо ми иде да ги от душа.
39:12Да, и на ме ми иде, но няма да е така.
39:15Ще е нещо такова.
39:17Около нас има толкова хора, които се питат къде е греша, кое не прави, а както трябва.
39:22Ще бъдеш техен глас и компас.
39:24Не мисли за осветление и студио, аз ще ги уредя.
39:28И то веднага.
39:28Толкова съм се проваляла във връзките си.
39:33Да давам съвети на другите, не знам.
39:35За такъв глас и откровеност говоря.
39:38Ето, ти само говори.
39:41Другото ще се появи от само себе си. Повярвай.
39:46Кавалджа Марслан, готова ли си да превърнеш проблемите си флекс за другите?
39:57Милото ми момче.
39:59Госпозо Ниляи, един господин иска да ви види.
40:02Какъв господин?
40:04Каза Фетхи.
40:05Фетхи ли?
40:06Как смее да идва.
40:09Какво хаят? Оставям ти децата.
40:11Добре.
40:23Ей!
40:24Що за нахален тип си ти?
40:26Не разбираш нито от клетви, нито от бой.
40:30Какво искаш, а?
40:31Како? За Бога, изслушай ме.
40:33Да ти изслушам? За да ме измавиш пак, нали?
40:36Не, Како. В трудно положение съм. За това дойдох.
40:39И какво те връща пак на мястото, откъдето те изгоних с бой?
40:43Како? Сте сме от един квартал. Бога ми, нямам къде да отида. Не искам пари. Искам работа.
40:48А, как не, миличак? Поиска и бонус. Кой ще даде работа на такъв изманник?
40:54Не, Како. Много съм затруднен. Само ме изслушай. Ако не повярваш, пак ще ме изпадиш. Умолявам те за Бога.
41:01Добре. Но карай накратко.
41:03Добре. Како, виж. Мама е много болна. За да я лекувам. Започнах да лъжа и мамия...
41:22Батко Юсуф, добър ден.
41:24И на теб?
41:26Какво си се разбързал рано-рано? Къде така?
41:28Шефа Салбади. Снахата и майка й немат магазин. Отивам да уредя това.
41:33Са е в топли?
41:35Да. На кога обяснявам? Сигурно знаеш.
41:39Най-ли са малък магазин върмотлу. Ще уредя прехвърлянето.
41:44Днес го отварят. Дай Боже да им потъргне.
41:49Ах, разбира се. Дай Боже. Да не те съдържам. Спорна работа.
41:53Благодаря ти.
41:58Кого си хванала пак, а?
42:01Кой ти урежда този магазин?
42:10Салем алейкум, братле.
42:14Абитин?
42:16Какво ти е?
42:17Отваряла магазин върмотлу.
42:19Кой?
42:20Кой може е? Сефтап.
42:22Двете с дъщеря и ще правят бизнес.
42:24Най-ли магазин?
42:25Йософ ми казва, че урежда прехвърлянето.
42:28Този път како е преметнала?
42:29Кого ще отскубя сега?
42:31Вижти, май започна да откачаш.
42:33Що ми Йософ се занимава?
42:35Кой му е наредил?
42:36Господина Дулах.
42:38Какво се опитва да направи?
42:40Подкрепя снаха си.
42:41Твоето ще застане на касата и ще и брои парите.
42:44Това е. Защо пресивуваш?
42:46Така е, нали?
42:48Помислих, че си е намерила нов.
42:49Днес ли отварят?
42:51Така, каза Йософ.
42:52Братле, виж, дойде ми до гуша.
42:55Налагам си и не ми излиза от ума.
42:57Забравя ли се толкова бързо?
42:59Виж, обитин.
43:00Вече трябва да се намесе в любовната ти афера.
43:04Ще ти вдигна акциите в тази истории.
43:06Акции?
43:08Момче.
43:09Обикновено най-лесният начин да хванеш една жена е чрез друга.
43:13Златно правило.
43:14Винаги работи.
43:16Не, братле.
43:18Аз такъв човек ли съм?
43:19Аз да не съм мръсник.
43:21Извратенят ли съм изкълченят?
43:22Аби, дин.
43:24Браво за твоя богат речник.
43:26Шапка ти свалям.
43:27Сполайте.
43:29Сега ме чуй.
43:30Отиваш в някоя агенция, ясно?
43:32Наймаш си някоя модалка.
43:34По облечие, по нагиздия,
43:36хвания под ръка и върви в магазина.
43:38Купи си нещо, плати го.
43:40Да видим дали няма да допипка при теб до два дни.
43:43Да не ме убия и зароби някъде.
43:44Знаеш, че е откачена.
43:45Братле, как ще те убие.
43:47Като те види сонова момиче,
43:49няма да може да тиша.
43:50Послушай, батко си.
44:20Ролите озвучиха артистите
44:43Братле, как зеката,
44:48Уваженść.
44:49Абонирайте се!

Recommended