- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:08Ето така, слагаш от корена до върха, без да излиза.
00:15Точно така. Сега ти.
00:17Майка ти ще те научи на всичко.
00:21Изглеждаш поддържана да се справяш с хората,
00:24да се усмихваш дори когато си тъжна,
00:27да играеш роли, всичко ще те науча.
00:30Спокойно, миличка.
00:31Мамо, научи ме да играе роля.
00:33Ако се справя, може да взема главната роля на кастинга в училище.
00:37С у нас играе много добре. Вероятно не я ще изберат.
00:40Ще те научи, разбира се. Ще ти кажа нещо обаче.
00:44Главната роля не се дава. Тя се взима. Разбираш ли?
00:48Не се тревожи за това, момиче. Су... Как и беше има?
00:51С у нас.
00:51Ще я спънеш. Не се тревожи. Ще го направиш.
00:55Главната роля е твоя. Няма друг начин. Ти ще я вземеш.
00:59Научи ме на всичко.
01:00Ще те науча на всичко. Но първо ще започна с брат ти.
01:03Ще му се обадиш и ще кажеш...
01:05Братко мой, много съм зле. Прибери се.
01:10Много добре играеш. Но той се прибра да го доведе ли?
01:13А, добре, чакай. Не дей.
01:15Първо ще репетираме ролята и после.
01:17Хайде застани пред мен.
01:22Как движиш ръцете си?
01:27Шеф, не обращай внимание на Нур.
01:30Все ми го казваш на мен.
01:31Не бъди тъжна, моля те.
01:34Не е заради Нур.
01:36Остави.
01:40Тогава заради кого е, Ля?
01:48Всичко е наред.
01:53Така ли?
01:55Тогава ще си вършам моята работа.
02:05Как ти треперят ръцете?
02:07Ето така ти треперят.
02:08Дръж ги по-низко.
02:10Така става ли?
02:11Става. Горе-долу става.
02:13Погледни ме.
02:15Но не така.
02:17Все едно ръцете ти наистина треперят.
02:19Разбрали?
02:20С по-оглед трябва да кажеш на човека срещу теб.
02:24Ето, виж колко ми е зле.
02:27Изглежда и тъжна.
02:28Хайде, едно, две, три.
02:31Но лицето ти не е тъжно, Ипек.
02:34Така не става.
02:34Трябва да си тъжна.
02:37После отпускаш тялото и припадаш.
02:40Разбрали?
02:41Кажи нещо като...
02:43А, главата ми докато припадаш.
02:44Хайде направи го.
02:45А, главата ми.
02:48Ипек, какво правиш?
02:50И се хилиш.
02:51Така не се играе роля.
02:53Не се хилиш.
02:54Ако играеш, ще го вземеш на сериозно.
02:57Първо трябва ти да повярваш.
02:59Лягаш.
03:00И да кажем, че брат ти влиза.
03:02Ставаш рязко.
03:03И казваш, батко.
03:05Но в този миг ти се завива свят.
03:07И гледаш лицето му известно време.
03:09Все едно с очите си му казваш, че ще припаднеш.
03:12И бам, отпускаш се.
03:15Разбрали какво казвам?
03:16Хайде, сега го направи.
03:17Хайде.
03:19Сега, брат ти е тук.
03:21И ти лежиш.
03:23Хайде.
03:23Ами ако се ударя при падането?
03:25Това е нормално.
03:27Малка рана за спомен.
03:28Няма нищо.
03:29Нормално е да имаш рана.
03:38Ние искаме победа.
03:39Триумф.
03:40Така, че е нормално.
03:41И премести стола.
03:43Това ще е добър детайл.
03:45Трепериш с ръце и правиш шум,
03:47за да изглежда по-убедително.
03:48Нали?
03:49Хайде сега.
03:50Брат ти е тук.
03:51Батко.
03:52Батко, вие ми се свят.
03:57И пеки изобщо не ставай от пода.
04:00Може ли да падна пак?
04:01Не дей така.
04:02Виждаш го и казваш,
04:03Батко, очите ти се притварят,
04:06ръцете ти започват да треперят.
04:08Батко.
04:09Батко.
04:10И падаш.
04:11Все едното е страх.
04:12Изобщо не приличаш на мен.
04:15Хайде.
04:16Батко.
04:18Батко, вие ми се свят.
04:22Стани и го направи пак.
04:28Не се ядосвай на и пек.
04:29Това се опитвам да кажа.
04:32Като я гледам, виждам черти и от баща ми, и от нур.
04:36Не се ядосвам на и пек, но съвсем ще заприлича на нур.
04:40За това не можах да си тръгна.
04:42Не мога да оставя и пек на тази жена.
04:44И когато казах, че трябва да я защитим, за това говорех.
04:48Ще я защитим, обещавам.
04:51Обещавам на себе си.
04:52Ще направя всичко за и пек.
04:57Не знаех за съществуването и доскоро.
05:00А сега?
05:01Сега я обичам толкова много.
05:05Бих направила всичко за нея.
05:07Тя ми е най-скъпата.
05:10Готова съм на всичко, за да я защитя, за сестра си.
05:13Нека го направим заедно, моля те.
05:16Ще го направим, бъди спокойна.
05:18Ще бъдем до нея.
05:19Минаваме през...
05:22През невероятни неща.
05:25Но ще устоим.
05:28Ще бъдем едно.
05:30И ще мине.
05:34Хайде затвори очи.
05:36Ще ти кажа, когато мине.
05:39Хайде.
05:51Ах ти, маймуно!
05:54Бягай, Джино!
05:55От дяволите, това е мое.
05:57Джино!
05:58Ей!
05:59Те бяха наши!
06:01Лейла!
06:02Лейла!
06:04Ех!
06:05Джино, бягай!
06:06Бягай!
06:07Ах, ти си не очке!
06:09Бягай!
06:10Всичко е заради теб.
06:13Излез, къде си?
06:14Си не очке!
06:16Всичко това, ти го измисляш.
06:19Но да знаеш,
06:20че като те хвана, ще ти извадя
06:22очите.
06:24Смолив!
06:25Смолив!
06:26Ей!
06:27Джино, много ме е страх.
06:29Затвори очи.
06:30Ще ти кажа, когато си тръгне.
06:45Няма да мина, като си затворим очите.
06:58Добре дошли, господин Туфан.
07:01Добре заварили.
07:03Лека работа.
07:04Благодаря.
07:11Точно така.
07:12Ипек?
07:13Батко?
07:15Батко, вие ми се свят.
07:18Ах, Ипек!
07:19Ипек!
07:20Махни се!
07:20Тръпни се!
07:23Ипек стани!
07:24Хайде стани!
07:25Сложих ръка, за да не си удариш главата.
07:32Играеш страхотно, но лъжеш много зле,
07:35защото имаш много добро сърце.
07:42Сега ще ме оставиш ли малко с майка ти?
07:45Искам да говоря с нея.
07:48Хайде ставай!
07:50Нали не се удари?
07:52Не.
07:53Си не.
07:54Добре.
07:55Шегувахме се.
07:55Сярай!
08:04Ипеки.
08:06Искаш ли чай?
08:09Хайде да направим.
08:16Защо правиш това?
08:18На дъщеря си?
08:21Защо я учиш да мами хората, да хитрува и да лъже?
08:26Не мислиш ли какво може да и се случи в бъдеще?
08:29Просто се пощегувахме заедно.
08:33По друг начин не умееш, разбирам го.
08:36но тя е това, но тя е твоя собствена дъщеря.
08:39не и го причинявай.
08:43не е това, да е това, но тя е това, но тя е това.
09:12Това е това.
09:15Това е това.
09:24Това е това.
09:29Ако искаш да те нарека мамо, заслужи си го.
09:33Имай съвест, милост, нежност. Стига лъжи.
09:40Не разбирам какво имаш предвид.
09:45Добре. Добре.
09:48Ти се държа години наред със собствения си син като сдоведен и така го обичаше.
09:54Аз вече свикнах.
09:56Нямах майка преди. Нямам и сега.
10:02Ти решаваш, Нур.
10:06Но повече да не съм.
10:09Те видял да правиш това с дъщеря си.
10:16Дживан. Дживан, но ще говорим.
10:36Добре ли е така, точно до картината?
10:40Става ли така?
10:41Я да видя.
10:45Дръпни го към себе си.
10:48Към агъла?
10:49Да.
10:50Добре.
10:50Стой по-близо до него.
10:55Много хубава гледка.
10:58Но листата са прашни, трябва да се изчистят.
11:02Ще ги почистим.
11:08Тази саксия ще е малка.
11:10Ще ти взема керамична.
11:11В нея ще го сложим.
11:13Не, не се тревожи за това.
11:15Ще се справя.
11:16Но ти обичаш такива неща.
11:18Радват те.
11:19Когато ти си щастлива, и аз съм щастлив.
11:24Но когато говориш така, ми въздействаш много.
11:28После...
11:31Направо се разтопявам.
11:34И аз така.
11:51Виж, това е чай.
11:53С канела.
11:54По-ароматен е.
11:56А този?
11:57Е хибискус.
11:58Малко по-киселичък.
12:00Кой искаш ти?
12:01Искамо този.
12:02Добре, този.
12:07Ипек, знаеш ли...
12:09Когато бях малка, много обичах да готвя.
12:12Мама много обичаше да ме гледа как готвя.
12:15Влизах в кухнята и всичко...
12:16Ставаше в мъзнина, брашно, фурната и печката.
12:21Но ощо мама опитваше тортата ми, винаги казваше браво на теб.
12:25И това ме правише щастлива.
12:27И аз се радвам, когато на мама ѝ хареса нещо, което правя.
12:31Како е ля?
12:33Не искам да се държа лошо с теб.
12:35Нали знаеш?
12:36Ти не се държиш лошо.
12:40За момичетата майките са много важни.
12:44Виж колко съм голяма, а още слушам майка си.
12:47Како е ля?
12:48Майка ти понякога...
12:51кара ли те да правиш нещо, което не искаш?
12:54Не е.
12:56Но ако се случи, аз слушам сърцето и съвестта си.
13:01Ако не е правилно, не го правя.
13:04Разбирам.
13:11Аз ще се боря за теб.
13:13Каза ли нещо?
13:15Да направим чая.
13:33Какво е мъжо кран?
13:58Ипек, ще отида до стаята и се връщам.
14:28Разбирам те, моя малка Ипек.
14:31Съжалявам, батко.
14:32Не исках да те лъжа.
14:34Не дей така.
14:36Такива неща се случват в живота.
14:39Понякога правим неща, които не искаме и после ни става тъжно.
14:46Това се нарича опит.
14:48Нали?
14:49Няма да се повтори.
14:53Мислех, че ако мога да играя добре, ще ме изберат за пиесата.
14:57И мама ще се гордея с мен.
15:00А, ти...
15:03Добре.
15:04Но ако искаш да репетираш за театъра,
15:08мога да ти помогна.
15:10Не е най-силната ми страна, но ще опитам.
15:13За теб ще направя всичко.
15:15Благодаря ти, батко.
15:18Няма защо.
15:23Майка ти много те обича.
15:27Но не се променяй, за да се харесаш на някого.
15:30Ако искаш да бъдеш обичана, бъди просто и пек.
15:35Бъди себе си.
15:38И се усмихни.
15:39Хайде.
15:41Покажи ми, забита.
15:43Ето това е.
15:45Долкова съм щастлива, че имам брат като теб.
15:48Аз съм щастливият, че имам ангел като теб, моето боболече.
16:00Миличката ми.
16:09Сине очки, какво правиш? Добре ли си?
16:13Спести си приказките, да.
16:15Дживан, ме изхвърля от къщата като буклук.
16:20Добре.
16:21Значи всеки получава каквото заслужава.
16:24Момиче, много си смела.
16:26Ти ще ми помогнеш, нали?
16:27Няма да ти помогна.
16:29Бомбите една по една ще избухват, така че...
16:32Бягай и се спасявай.
16:34Дживан знае за баща си.
16:36И за дядо си.
16:39Иска да извади всичко наяве.
16:43Като какъв ще останеш в тази къща?
16:46Помисли ли?
16:47Какво искаш?
16:49Да застана пред него и да кажа...
16:51Търсиш Лейля, а Лейля е пред теб.
16:55Да ти съсипе играта ли искаш?
16:57Нищо не можеш да направиш.
16:59Берсийски килим.
17:02Не ме карай да говоря.
17:04Зушай!
17:05Няма да се върна на бунището.
17:07Няма да ме изгоните.
17:08Няма да напусна тази топла къща!
17:12Ненормалник.
17:21А, госпожи си Джерен.
17:24Здравей.
17:24Дошла съм при Еля.
17:26Добре, ще кажа на Еля.
17:28Гая в пристройката.
17:30Ела.
17:30Ела ще ти покажа къде е Еля.
17:33Ела.
17:36Ето там, надясно, после вляло.
17:45Не джо пак ли ти?
17:51Здравей, Еля.
17:56Здравейте, госпожица Джерен.
18:01Майка ми много вярва в пирамидалния модел.
18:05Винаги и казвам, че това е абсурд.
18:08Че животът не е като старите турски филми.
18:12Но в една майка ми се оказа права.
18:20Никога не вярвай на човек от нищата класа.
18:23Извинете, не разбирам.
18:24Не разбираш.
18:28Спри да се правиш на мила и работлива.
18:33Вмъкна се в тази къща с хитрост и свали дживан.
18:37Не, не е така.
18:39Боже, а как е тогава?
18:41Как точно е?
18:43Аз те приех заравна.
18:45Отворих сърцето си.
18:47Никога не те унижих.
18:50А ти какво направи?
18:52Какво?
18:54Действа зад гърба ми.
18:57Радваш ли се, че измами глупавото богато момиче?
19:00Не, никога.
19:02Но не, няма значение.
19:06Ти си си такава.
19:09Шеф-готвач.
19:10Красивата шефка.
19:13Сладката шефка.
19:14Видях истинското ти лице.
19:19Ти ще наръниш, дживан.
19:23А когато този ден дойде, аз пак ще бъда до него.
19:28Ще бъда неговата отеха.
19:31Ти не си победила, Еля.
19:34Не мисли, че това е приключило.
19:58Дживан?
20:04Не знаех, че ще идваш, Джерен.
20:06Извинявай, не исках да те притеснявам.
20:09Всъщност не знаех, че ще си тук.
20:11Добре ли си? Има ли нещо?
20:13Добре съм.
20:14Ето.
20:16Донесох ти това.
20:21Последният път четеше нещо такова.
20:24Случайно я видях вчера и помислих, че ще ти хареса.
20:27Рециклиране.
20:34Много ти благодаря.
20:36Моля.
20:44Дживан, не ме разбирай погрешно, но не изглеждаш добре.
20:58Обади ми се, когато и да имаш нужда от мен.
21:01Винаги ще съм тук.
21:02Чули?
21:08Добре.
21:10МОЛИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
21:15МОЛИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
21:17МОЛИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
21:42Тук трябват още цвете.
21:46Благодаря.
21:48Пареса ли ти?
21:49Много.
21:52Госпожо Серъб, донесох ви кафе и от любимите бадемови сладки.
21:57Благодаря, Шукран.
22:03Значи още обичаш бадемовите сладки.
22:06Винаги съм ги обичала.
22:16Знаеш ли значението?
22:17На какво?
22:21Антуриум.
22:23Цветето на спокойствието и невинността.
22:29Спокойствие и невинност.
22:48без срамница.
22:56Без срамница.
22:59неморална жена.
23:00неморална жена.
23:02не те ли е срам да сваляш и съблазняваш мъжа ми?
23:05Нур, от къде се взе?
23:35какво?
23:37Танцвай пред мен каквото имаш да казваш.
23:39Оооо, страх ли те, а?
23:41Хем виновен, хем нахален.
23:43Вчера с мъжа ми празнувахме годишнина от сватбата.
23:46Ти знаеш ли?
23:47Нур, стига.
23:50Излез, Туфан.
23:51Да, любовницата ти го иска, така че излез.
23:55Вън!
23:57Веднага я слушаш.
23:59Заповедта на любовницата е друга работа.
24:03Ти си омъжена жена.
24:05Прелъстяваш женен мъж.
24:07И точно ти си тръгнала да ме учиш на морал.
24:10Чуй ме, с теб е свършено.
24:13Всичките ти мръсни игрички се разкриха.
24:16Лоша новина за теб.
24:18Туфан ме обича.
24:19И аз обичам Туфан. Това е точка.
24:21Слушай ме, серап.
24:22Не ме карай да забравям, че съм дама.
24:26Направи го.
24:27Давай. Отепли да се страхувам.
24:29А мен да не ме е шубе от теб.
24:31Излез навън.
24:32Мога да те убия.
24:33Взни ме.
24:34Косата ти.
24:36Какво е това?
24:38Ама тя е изкуствена.
24:40Сфалшива коса ли, прелъсти мъжа ми, а?
24:43Си изкуствена коса.
24:44Стига вече.
24:46Няма ли да се отървал от теб?
24:48Полиция!
24:49Защо не изчезнеш от живота ми?
24:51Обадете се в полицията!
24:53Стига.
24:53Умръзна ми от теб.
24:55Полиция!
24:56Няма ли да се отърва от теб?
24:57Ще те убия.
24:58Кълна се, че ще те убия.
25:00Чуваш ли?
25:01Полиция!
25:02Махай се от тук.
25:04Няма да ти дам мъжа си.
25:06Къде ми е чантата?
25:06Изведете я!
25:08Дай ми чантата!
25:09Изкарайте я!
25:10Изкарайте я!
25:12И вие излезте.
25:25Добре!
25:26Добре, госпожо Нур.
25:27Успокойте се!
25:28Добре, оставете ме!
25:29Ще ти видя сметката за ръп.
25:33Госпожо Хатидже,
25:36заслужавате много повече,
25:39но набрах тези цветя за вас,
25:42за да ви благодаря.
25:43Благодаря за всичко.
25:46Заповягайте от сърце.
25:49Моля.
25:53Благодаря.
25:55Кажи ми, тези от градината ли ги откъсна?
25:58Бива ли така?
26:00Приемете ги като откъснати от сърцето ми,
26:03цветя откъснати от сърцето ми.
26:05Добре, добре, добре.
26:07Миличка, миличка.
26:07Посними ме, какво правиш?
26:09Защо ми ги даваш?
26:10Защо ми благодариш?
26:12Не разбирам.
26:13Ами на такава дама като вас.
26:15Искам да благодаря, защото, нали...
26:17Салман!
26:18Салман!
26:19Салман!
26:20Какво има?
26:21Вземи ги.
26:22Охажва ме.
26:23Вземи ги.
26:28Какво става?
26:29Излязох и набрах цветя, за да ѝ благодаря.
26:32Не разбрах какво и стана.
26:35Както и да е, не обращай внимание.
26:37Благодаря не, Джо.
26:38Ела, да поиграем табла.
26:40Добре, ще поиграем, но...
26:42господин Салман, аз съм обиден.
26:47Значи, вие не ме искате в тази къща.
26:50Така ли?
26:51Защо не ми го казахте лично?
26:53Защо го чувам от друг човек?
26:58Добре, хайде да поиграем табла.
27:00Ще си поговорим.
27:01Хайде.
27:02Ще си поговорим, да.
27:27Мали?
27:31Какво стана?
27:36Нищо.
27:38Какво става с теб?
27:41Нищо.
27:44Но на теб определено ти се е случило нещо.
27:48Ще имаме бебе.
27:50Ще ставаме мама и татко.
27:52После то ще порасне и ще тръгне на училище.
27:55Ще има приятели.
27:57Ще прави грешки.
28:00Малкото му сърце ще бъде разбивано.
28:05Хормоните ли?
28:09Още ли носиш оноваят търличе в джоба си?
28:12Понякога.
28:14И при теб ли е от хормоните?
28:18Малкото му сърце.
28:47Малкото му сърце.
29:28Туфан, какво си мислиш, че правиш?
29:30Полагам усилия да спася брака ни.
29:32Вечертата оставям, а ти на сутринта отиваш при друга жена.
29:36Не затваряй вратата, защото знаеш, че това е срамота.
29:41Всички да чуват.
29:42Направих грешка, още като се ожених за теб.
29:46Сно ще ме използва, докато бях пиян.
29:48Празнувахме проклетата си годишни на идиот такъв.
29:51Тате!
29:52Синко, какво има?
29:53Как можа да ми го причиниш?
29:55Чакай!
29:56Жив ще те удара!
29:57Тате, чуваш ли го?
29:58Чакай!
29:58Стига!
29:59Чакай, синко, спри!
30:00Стига вече!
30:01Не дей!
30:02Край!
30:02Не!
30:03Ще се разведа с теб!
30:04Синко, спри!
30:04Ще се ожени за серап!
30:06Спри!
30:06Върви семяте или скочи от балкона!
30:09Стига!
30:09Ще те убия!
30:10Спри!
30:11Жив ще те удара!
30:12Не дей така, спри!
30:13Ще те убия!
30:14Той ме зарязва заради онази жена!
30:16Спокойно!
30:17Няма да го позволя!
30:18Ще те убия!
30:19Ей, какво става?
30:20Какво става?
30:22Излесна вън!
30:23Излизай!
30:24Излизай!
30:25Синко, спри!
30:26Успокой се!
30:27Татко, стига!
30:28Синко, вземи се в ръце!
30:31Какво става?
30:32Дайде, седни!
30:34Седни и се успокой!
30:36Сине, къде отиваш?
30:38Кажи нещо!
30:40Ела, ела!
30:44Говорихме сутринта, но е влязло от едното и е излязло от другото.
30:48Сега ще ти го обясня по-добре.
30:50Ще видите.
30:51Ти също.
30:53Сядай!
30:54Нали?
30:59Отзад, сядай! Отзад, хайде!
31:08Умръзна ми да повтарям.
31:10Но този път ще разбереш.
31:13Този път ще разберете.
31:15Сега ще ви го обясня нагледно.
31:16Джей Ван, кажи нещо, синко.
31:19Ще кажа.
31:20Сега ще отидем и ще ти кажа там.
31:35Сега се питате защо сме тук.
31:38Защото от тук започна всичко.
31:42Огледайте се.
31:42Тук сте се запознали.
31:44Тук съм се родил.
31:45и тук ще се върнете.
31:49отнасях се с вас като с нормални хора.
31:53както не заслужавахте.
31:56Мислех, че вие ще им кажете, но не го направихте.
31:59Джей Ван, ние сме ти майка и баща.
32:03всичко, което направихме беше за теб.
32:34Вие сте болни.
32:36не сте жертвите в тази история.
32:39така, че ми спестете лъжите си.
32:45ще оставите.
32:46Ще оставите онова семейство на мира.
32:47и пек остава при тях.
32:50Вие двамата ще се върнете тук, защото това е мястото, което заслужавате.
32:54Не.
32:55Какво таки не?
32:57Никога.
32:57Играта свърши, Нур.
32:59Не разбрали.
33:00Ти загуби.
33:03Загуби мен.
33:04Загуби играта.
33:05Край.
33:12Няма да се върне тук.
33:14Няма как да стане.
33:16Няма да падна заради теб.
33:18Свърши, Нур.
33:19Край.
33:21Свършено е с нас.
33:22И с всичко.
33:23Не.
33:24Свърши.
33:25Загубихме.
33:25Не, това не е вярно.
33:27Не сме загубили.
33:28Аз не губя.
33:32Аз не губя.
33:43Мали, няма да се върна тук.
33:46Няма да се върна.
33:47Никога няма да се върна тук.
33:51Никога няма да се върна.
33:53Мали, никога няма да се върна.
33:55Аз не губя.
33:57Няма да се върна.
33:59Никога вече.
34:05чакай, чакай.
34:08Чакай, чакай.
34:17Чакай.
34:48Ало.
34:48Ало.
34:53Ало.
34:56Ало.
34:59Ало.
35:03Ало.
35:05Ало.
35:07Ало.
35:08Ало.
35:08Ало.
35:10Ало.
35:11Ало.
35:13Ало.
35:14Ало.
35:15Ало.
35:16Ало.
35:16Ало.
35:18Нур прия да продаде земята, но при едно условие иска в купом да продаде всичко на туфан.
35:25За 10 милиона долара.
35:27Имам време до вечерта.
35:29Нямам такава сума.
35:32Добре, ще чакам обаждане.
35:42Добре, мали, край.
35:44Тръгваме.
35:44Затваряме тази страница.
35:46Свърши.
35:50Добре, не дай да идваш.
35:52Аз ще отида сама.
35:53Но ще оставя писмо преди да си тръгна.
35:56Скъпи Туфан.
35:58Твоят Шурей е мой любовник.
36:00А Дживан е негов биологичен син.
36:03Това ще напиша.
36:05И това ще е краят.
36:07Нурти.
36:09Какво ще искаш от мен?
36:11Не виждаш ли?
36:12Аз съм съсипан.
36:13Какво ще чакаш от мен?
36:15Кажи.
36:16А ти какво искаш от мен, а?
36:18Какво?
36:19Ако падна аз, падаме и двамата.
36:21Не разбираш ли?
36:22Няма да си измъкнеш така лесно.
36:24Не?
36:24Ама че приказки.
36:29Глупости говориш.
36:34Какво мога да направя за теб?
36:35Кажи.
36:36За да се почувстваш по-добре.
36:37Нищо не остана заправене.
36:39Ще кажа на Туфан всичко, което знам.
36:42Голям камък ще ми падне от сърцето.
36:45А после ще видим.
36:46Знам, Дживан.
36:47Много е трудно.
36:48Това, което си преживял.
36:50Това рът, който носиш, но ти не си сам имаш мен.
36:54Искаш или не, аз съм до теб и няма да те оставя.
36:56Няма.
36:58И ти ще се изправиш срещу собствените си лъжи.
37:04Обещах?
37:06Обещах.
37:11Боже, боже.
37:13Не дей така.
37:14Не е голям проблем.
37:16Това не е дом, а циркова площадка.
37:19Както виждаш, всеки ден е ново представление.
37:24Господин Селман, как да се върна на бонището сега?
37:27Не виждаш ли?
37:28Зима е.
37:29След три дни ще замръзна.
37:31Ще умра.
37:32Как?
37:32Не драматизирай.
37:34Толкова години не си замръзна от асега ли?
37:37Няма спокойно.
37:39Отиди.
37:40И аз ще ти пратя отдела, печка, провизии, всичко.
37:45Не се тревожи.
37:46И ти казваш да си ходя.
37:52Както и да е.
37:54Няма да те задържам, стягай си багажа.
38:00Не стана.
38:10За 10 милиона купувам всичко.
38:16Стана, мали.
38:17Казах ти, виждаш ли.
38:19Нур никога не губи.
38:21О, боже.
38:22Знаех си.
38:23Знаех си, че ще стане така.
38:25Оправихме всичко.
38:27Кажи нещо, де.
38:28Поздравление, Нур.
38:30Ах, ти като малко детенце си се размъчтал.
38:34И аз те събудих, така ли?
38:36Милият ми, погледни се.
38:38Вспомни си какъв човек си ти.
38:40Стегни се.
38:41Стегни се.
38:42Не се, Тревожи, Нур.
38:44Много добре знам в каква мизерия съм.
38:46Колкото и да се чистя, няма да се измия.
38:49Но, този път, не мисли, че ще мине толкова лесно.
38:56Няма да се измъкнеш така лесно.
38:58Ще се измъкна, мали.
39:00Винаги аз се смея последна.
39:02И се смея най-добре.
39:04И онази серап ще си плати.
39:06Няма да си тръгне просто така.
39:08Ще направя нещо.
39:09Никакъв шанс.
39:11Моля?
39:12Какво?
39:13Добре.
39:14Ще дойда с теб.
39:16Не казвам, че ще остана.
39:17Но няма да правя каквото кажеш ти.
39:21Ще дойда, защото не искам нероденото ми дете да пострада заради мен.
40:02Татко, може ли да влаза?
40:03Влизай си, не.
40:09Как си? Добре ли си?
40:11Знаеш ли, Дживан, може да звучи странно, но съм по-добре от всяко.
40:18Ала, седни.
40:21Искам да...
40:22Да ми кажеш нещо ли?
40:24Казвай, шампион.
40:27Дживан, знам.
40:29Странно е, но и много интересно.
40:33Знаеш ли какво чувствам?
40:36Облегчение.
40:39Все едно товарът на целия свят падна от раменете ми, все едно една ръка се появи и ме спаси.
40:47Татко, искам да говоря за майка ми.
40:50Знам, сине, знам, знам.
40:52Трудна ситуация.
40:55Но нашият брак свърши преди години.
40:58Знаеш ли, може би дори не е започвал.
41:01Плащам си цената.
41:03Как така?
41:05Ще ти кажа.
41:07Ще ти кажа всичко от самото начало.
41:10Но не сега.
41:11С майка ти ще се разведем.
41:17Ще започнем нов живот.
41:19Но ти обещавам, че всичко ще бъде хубаво.
41:22И нормално.
41:25Помниш ли?
41:27Казах ти да слушаш сърцето си.
41:32Сега и аз слушам своето сърце.
41:34А то
41:37е с серап от години.
41:43Слушай го, татко.
41:46Заслужаваш го напълно.
41:48Слушай го.
41:49Моят шампион.
41:51Моят дживан.
41:58Добре.
42:33Какво правиш?
42:35Забирам си нещата и схвърлиха ме от къщата.
42:41Имам предложение за теб.
42:44Какво?
42:45Искаш ли да останеш тук?
42:47Ако кажеш, че искаш да си ходиш в своя дом, няма проблем.
42:51и това можеш да имаш.
42:54Не, разбирам какво е предложението.
43:00Малко е сложно.
43:02Ле, ле.
43:03Казвай!
43:06Не, Джо.
43:08Говоря за сума, която не си виждал в живота си.
43:11Боже, ще ме измъчваш ли?
43:14Казвай!
43:15Айде!
43:17Не, Джо.
43:22Трябва да посегнеш на нечий живот.
43:27Не е лесна работа.
43:43Да, госпожа Нор?
43:45Госпожа Шукран.
43:46Ще поискам нещо.
43:49Виска.
43:52Виска.
43:55Виска.
44:20Абонирайте се!
44:47Браво, шукран! Исчезвай!
45:04Управих си настроението!
45:25Абонирайте се!
45:33Докато целият квартал си гледа сериала до вечера, тази къща ще изгори заедно с Серап.
45:39Да, но...
45:41Айде тогава. А ако не успееш?
45:44Казах, че ще успея, нали?
45:47Добре е.
45:48Искам всички да спрат да гледат сериала.
45:51И да гледат пожара в къщата на Серап.
45:54Каква парти само?
45:59Разбрах.
46:00Ти си.
46:08Айде да но.
46:16Всичко готово ли е, Мелих?
46:19Готово е.
46:23Добре.
46:29Малко остана.
46:36Това е моето пълномощно.
46:39А това е списъкът с имотите.
46:42Продавам ги на Мелихерсой.
46:51Има някаква грешка?
46:53Не, няма грешка.
46:55Имам пълномощно.
46:56Мога да продам всичко, което принадлежи на Туфан Йлдъс.
47:00Това пълномощно е невалидно?
47:03Как така е невалидно?
47:07Това е невъзможно.
47:09Момент.
47:11Нито един от тези имоти не е на Туфан Йлдъс.
47:20Тогава че се.
47:23Елякъраја.
47:41Елякъраја.
47:43Да, елякъраја.
47:57Прехвърлих всичко на нея.
47:59Добре направи.
48:01Само да не съжаляваме,
48:03после, че прехвърлихме всички имоти на Еля.
48:07Е, да беше намерял някой друг.
48:09Да ги прехвърлим на него.
48:10или да оставим Нур да ги вземе всичките.
48:13Синко, това ли казвам?
48:15Боже, Боже.
48:16Но докато се опитваме да се отървем от Нур,
48:19да не си навлечем нова Беля.
48:24Съвсем полудях.
48:28Тата е.
48:33Мислиш ти, че не съм го обмислил.
48:35Но не може да остане в семейството.
48:37Трябва да е външен човек.
48:39Положението е критично.
48:41Поня Еля е вкъщи от години.
48:42Познаваме я.
48:45Вярно, горкото момиче.
48:47Какво може да ни направи?
48:48Да се отървем от Нур,
48:51пък после
48:52ще й дадем нещо
48:54дребно, нали?
49:01Ще измислим нещо.
49:05Ще видим.
49:41Какво правиш тук?
49:44Нищо. Преглеждам стари неща.
49:50носталгия, значи?
49:52Какво е?
49:54Направих нещо ужасно, мали.
49:57Казах на брат ми
49:58тайната на приятелката си.
49:59Верда.
50:00Молите не се тормузи,
50:02случва се.
50:03Церап ми каза ужасни неща.
50:06Няма да ми прости, знам.
50:08Тя ми вярваше.
50:09Тя ми е по-близка
50:11и от собственото ми семейство.
50:13А виж сега какво направих.
50:15Какво направих, мали?
50:17Верда, чуй.
50:21Казваш, че ти е като семейство.
50:24Тогава иди при нея, поговори.
50:26Церап ще те разбере.
50:28Всичко е заради този дявол, Нур.
50:30Тя ме заплаши.
50:31И ти ме изплаши.
50:33Каза, че не знаеш как ще защитиш бебето си.
50:36Какво да направя в такава ситуация?
50:38Какво можех да направя?
50:41Верда, Мила, добре, ела тук.
50:43Ела, знаеш, че не можем да върнем миналото.
50:46Какво да направим?
50:48Как да поправим това?
50:50Какво?
50:51За това трябва да помислим.
50:54Нищо не можем да направим.
50:56Дори Церап да дойде,
50:57аз нямам очи да я погледна.
50:59Миричка,
51:03понякога
51:04старите сметки
51:06трябва да се закриват.
51:08Трябва да се отравеш от тези тежки товари.
51:11Все едно отваряш бяла страница.
51:15Сериозно, ако е,
51:16като казваш,
51:17и си се извинила,
51:18ако и се раптат си ни толкова,
51:21колкото и ти не е,
51:22то тя ще те разбере.
51:25Няма да има проблем.
51:27Обади и се.
51:28Сериозен съм.
51:30Обади и се.
51:31Да се обади ли?
51:31Да, обади и се.
51:32Просто набери.
51:39Звъни.
51:40Звъни.
51:49Да, Ферда.
51:51За рапт.
51:52Може ли да дойда при теб?
51:55Добре.
51:56Вървя към вкъщи.
51:57Да се видим от представа ли?
51:59Добре, тръгвам веднага.
52:04Благодаря ти.
52:05Какво направих?
52:06Ти си много добър, мали.
52:10Всъщност, ти си много добра, Ферда.
52:12Аз бях голямка сметлия, но ти, ти си още по-голяма щастливка.
52:21Имаш страхотна майка, я те обича много.
52:27И аз те обичам много, знаеш ли?
52:32Наистина много те обичам.
52:36Добре, татенце, тръгвам.
52:38Добре.
52:39Царап, ме чака.
52:41Хайде.
52:41Целовки.
52:54Царап, ме чака.
53:19Абонирайте се!
53:53Абонирайте се!
54:32Абонирайте се!
55:01Абонирайте се!
55:36Абонирайте се!
55:37Дживан, служи това, ще настинаш!
55:39Не, не, не искам!
55:40Моля те, обличи го!
55:41Не го искам, гори ми отвътре!
55:44Не знам, обливат ме горещи вълни!
55:48Иска ми се да може да направя нещо за теб.
55:50Какво ще направиш за мен?
55:52Какво ще направиш за мен? Няма какво.
55:53Единственото, което искам е да изтръгна всичко от себе си и да го изхвърля.
55:58Да го изкрещя.
56:01Не е нужно да го правиш тази вечер.
56:03Тя не дойде, няма и да дойде, но трябва да го кажа на баща ми.
56:07Той трябва да знае.
56:19Къде е?
56:20Дживан.
56:24Той трябва да го правиш тази вечер.
57:17Той трябва да го правиш тази вечер.
57:47Той трябва да го правиш тази вечер.
57:53Абонирайте се!
58:31Абонирайте се!