Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Предишният епизод
00:02Облицвано пончо
00:03Благодаря
00:04Аз съм Бетти Суарес
00:05Здравей
00:06Новата ви асистентка
00:08Получих работата, защото Братфорд ми и тиска синът му да спре да спи с асистентките си
00:12Гадният куча син даде мой отпърс на своя
00:15На своя син
00:17Въпросът е как да се доберем до Братфорд
00:20Ще използваме Дейниел
00:21Кой е?
00:23Той е човек с много тайни, Дейниел
00:25Разроби се малко
00:26И ще откриеш, че е способен на всичко
00:32Извинете, но мисля, че дойдох преди тях
00:36Грозната Бетти
00:38Това партия е за моя шеф
00:40Дейниел Нит
00:41Аз съм асистентка
00:43Не сериозно
00:45Вижте, имам карта за Ксерокса
00:47Някъде тук е
00:49Тези карти не ги дават на всеки
00:51Тя ме познава
00:53Аманда?
00:54Оттук
00:54Извинете
00:56Миличка, защо не дойдеш в понеделник вечер?
00:59Тогава пускаме всички
01:05А, ето, намерих си картата за Ксерокса
01:07Намирам се пред Вамп
01:09Най-горещото място в Манхатан
01:12На купона на Дейниел Миит всичко е шик и от бутик
01:16Пободът е първия брой на мод, който той пуска на пазара
01:19Мнозина на модния подиум останаха озадачени, когато Миит бе избран да замести покойната Фей Съмърс
01:25Вместо обиграния художествен директор Гвилхил Мина Слейтер
01:29Госпожице Слейтер, погледнете в дясно, госпожице
01:31Пренесна сте тази вечер
01:33Какво пропуснах?
01:34От тайм си да ню са наобиколили Дейниел
01:36Хайди клумна се е появи
01:38Айзек Мизрах и пак се налива
01:40О, да види само лифтинга на Вероника Дженсен
01:43Трябва да ги съди
01:45Виж ги как се блъскат, за да го цитират
01:47Всяка ще разбира нещо от мода
01:50На ефтината колекция на Вира Луанг той направо се прехвастна
02:18Здравей
02:19Уолтър, какво правиш тук?
02:21Добре, мой ръде
02:23Бе ти гледай
02:26Всъщност би трябвало
02:28Аз да задавам въпросите
02:31Какво правиш в нощен клуб с шефа си до
02:35Десет без петнайсет
02:37Имаш парти за първия му брой
02:39Защо изобщо ти обяснявам, Уолтър?
02:42Вече не сме заедно
02:43И чия е вината?
02:44Ами, ти ме заряза заради джина
02:47За два дни
02:49Затолкова стомаха ти не може да смени хранята
02:51Красиво извинение, но
02:52Между нас всичко приключи
02:54Стига
02:56Бе ти, виж какво ти донесох
02:58Тази игра е нямаме в наличност от два месеца
03:00Даже не можех да ползвам отстъпка
03:02Да ти простя, защото не си използвал търговската си отстъпка
03:06Уолтър
03:07Върви си
03:08Бих си тръгнал, но сме на средата на играта
03:11Да
03:13Добре
03:14Сега вече си тръгвам
03:26Без отстъпка
03:37Елският брой
03:38Черен дантелен сутия
03:39Червени мрежести прашки
03:41Никога не забравям лица
03:42Внимавай, Дейниел
03:43Май е само на 12
03:45Здравей, татко
03:48Виждам, че общуваш
03:51Разговаря ли с някой наистина важен?
03:53Дадох 40 интервюта
03:55Изглежда първият ми броя е право в десетката
03:57Да, справи се
03:59Кристи Бенсен от Нью Йорк
04:01Минат смята, че не просто съм се справил
04:03Ти си редактор на Моут
04:05Списанието само се продава
04:06Господи Мит, ще може ли да ви снимаме с Дейниел?
04:09Още няколко сър
04:13Много добре
04:16Снимка за корица
04:18Медийният магнат Братфорд ми
04:20Тисенът на обляскавата звезда
04:21Броят ти е голям хит, Дейниел
04:23Брат ти щеше да се гордее
04:25Не съм сигурен какво толкова съм направил
04:27Списанието само се продава
04:29Нали, татко?
04:31Помните ли яхтата?
04:33Баща ти организира партии
04:35За да представя Алекс на модната общност
04:37Като новия редактор на Хъдзан
04:38Той се появи из черно риерано сако на армани
04:41Бяла риза
04:42И боксърки на точки
04:45Тази снимка се появи в почти всички вестници
04:48Ти раждат се качи с 38%
04:50Това се казва редактор
04:52Да беше ми казал татко с радост от тях да си сваля панталоните
04:59Съжалявам
04:59Май беше нетактично да го споменавам тази вечер
05:02Това е партиято на Дейнио
05:04Но Алекс постави
05:05Доста висока летва
05:08Е, клубът не беше ли страхотен?
05:11Казват, че трябва да средиш 3 часа само за да влезеш
05:15Някои повече
05:16Пребраса рано
05:17Проверих домашното ти
05:19Имаше ли известни хора?
05:20Взели ми кибридче?
05:22Джастин забравих
05:22Ами вратите на туалетните наистина ли се замъгляват?
05:25Джастин, не съм ползвала туалетната
05:27Джастин, оправяй се за лягане
05:31Между другото
05:32Прочетох първия брой на шефа ти
05:34Малко е обемист
05:36Но има баланс на стил, аксесуари и наподрени истории
05:41Не можа да влезеш, нали?
05:45Трябва да пратя на Дейниел графика му же утре
05:47Сиентате
05:49Защо си причиняваш това?
05:51След ти повтарям, че тези места не са за хора като нас
05:54Хилда, моля те
05:55Не, Дей
06:00Добре
06:02Виж, ако това е толкова важно за теб, нека ти помогна
06:06Как?
06:06Как?
06:07Аз съм най-добрият търговски представител на Херба Лукс в района
06:10Причината е, че знам как да се продавам
06:14Причайската, лицето, дрехите
06:15Трябва да се котираш мотото на Херба Лукс
06:18Благодаря, но не е за мен
06:22Пети
06:23Момиче
06:24Ако искаш да паснеш сред тези хора, чуй ме добре
06:29Те няма да се променят
06:31Не
06:32Ти се промени
06:34Ще взема шоколадо в соса
06:55Госпожо, няма за какво да се разкаивам
07:00Хората говорят друго
07:04Стига
07:06Без парал да идваш ли с нас
07:16Ей
07:17Добро утро и на теб
07:19Знаеш какво каза докторът?
07:20Той вече ми отне порите
07:22Една мижева чаша кафе
07:24Извинявай, да не си започнал да следваш медицина?
07:26Татко, малко по-сериозно
07:28Става дума за сърцето ти
07:29Зели си хапчет
07:30Останаха малко без тя ги
07:31Татко, изпи го
07:33Ще вземем други
07:34Добре, взимам го
07:36Майвам напредък с осигурителното дружество
07:38Вчера най-сетне разговарях с истински човек
07:41А не стъпия телефонен секретар
07:46Трябваше да го прокарам с нещо
08:03Не остана до късно с нощи
08:04Не, трябваше да стана рано
08:07Заради конферентния разговор с Милано
08:09После да прегледам снимките на Кира
08:11И да одобря моделите за Париж
08:149 и 15
08:14Някой трябва да подържа списанието, брат Фур
08:19Дейниел се опитва
08:21Но
08:22На някои хора по-им се удава
08:25Не се тръвожи
08:26Може да разчита на мен
08:40Извинявай, съжалявам
08:42Изглеждаш запутена
08:45Бях в архива
08:46Дейниел поиска стари броеве
08:49Липсваши ни на партиято с нощ
08:51Какво стана?
08:52Разпродажба в магазините за 1 долар?
08:55Не
08:56Не можах да влязе
08:58Сериозно ли?
09:00Горкичката?
09:01Тези идиоти на входа
09:03Интересува ги само външният вид
09:08Видят е всичко
09:09Това направи Алекс с Хътсън
09:11Промени шрифта, оформлението
09:13Най-модерни фотографии
09:14И баща ми го смята за герой
09:17Мога да направя същото с моут
09:18Да, но
09:19Първият ти брой бе голям успех
09:21Племеникът ми го харес
09:23Броят не е мой, добре го знаеш
09:25Вилхълмина избра всички дизайнери
09:27И всички статии
09:28Аз само се подписах
09:29Но
09:33Това ще се промени
09:36Свикай всички завеждащи отдели в понеделник
09:38И се съобрази с графика на баща ми
09:40Искам и той да дойде
09:44Две думи
09:45У-би-ет
09:46Има проява в плаза
09:48Против рака на гърдата
09:49И кой е щастливият преддружител?
09:52Сенаторът е в града
09:53Лентичката за рака не е ли е розова?
09:55Така е, но тази за Аутсхаймер ми отива повече
09:58Какво?
10:00Подкрепям събитието, това е важното
10:02Закупчай ме
10:02Какво искаш?
10:04Ела в заседателната
10:05Заслужава си
10:08Ето всички манекенки, с които е работил
10:10Алекс
10:10Открих и шрифта, който е използвал
10:13Донесох и класиорите на всички фотографии
10:16Този тук ми е любимият
10:17Удивителен е
10:18Снимал е всички
10:19От Мадона до Далай-лама
10:20Това е Винсън Бианки
10:23Никога няма да работи за нас
10:25Защо?
10:26Когато работил с Алекс
10:27Те се скарали жестоко
10:28Той смятал Алекс за измъвник
10:30А Алекс го смятал за капризен творец
10:32Зарекал се повече да не работи за Мид Публикейшнс
10:35Младейния, отине си Алекс
10:37Щом брат ми
10:38Вундеркиндът не е успял да се сработи с него
10:39Едва ли аз ще мога
10:41Да видим
10:43Другите класиори, а?
10:47Туидълди и Туидълдунда
10:49Два часа се ровят в стари издания на Хъдзън
10:52Виж, той се опитва да плагиатства от мъртвия си брат
10:56Боже, все едно да му дам Трион
10:58А той да отрежа клона на който седи
11:08Полицията е оставила колата на Фейса Мърс
11:11В автоморга преди седмица
11:12Защо толкова време не можеш да разбереш къде е?
11:15Информацията е поверителна
11:16В Нью Йорк, Нью Джерси и Канектикът има 142 автоморги
11:20Защо не се върнеш да правиш списание и не ме оставиш да си върши работата?
11:24По-добре си я върши бързо
11:27Монтьорите в тези морги не могат да си напишат името, но няма да им отнеме дълго време да разберат, че
11:32някой е пипал управлението
11:34Не ми пука за колко добър се мислиш
11:44За какво пием?
11:46За бащата, който осъзнава, че детето му не може да се мери с това, което е загубил
11:51И за сина, който знае, че никога няма да е толкова добър, колкото и да се старае
11:56Като по Шекспир
11:59Докато този клин ги разделя, отношенията им са обречени, дните на Дейниел с писанието и в компанията са преброени
12:09Е, може би е време да забия този клин по-дълбоко
12:14Какво би си помислил Дейниел, ако разбере на какво е способен скъпият му татко?
12:29Ами, ако умалим с писанието, за да може жените да го пахат лесно в чантите си?
12:41Алекс би успял
12:44Трябваше той да е на моето място
12:46Баща ми би бил по-щастлив
12:47Ако баща ти смятат, че не можеш да вършиш тази работа, защо ти я даде?
12:54Това пиле по-сочвански ли или го вежда с портукали?
12:57След пет часа Дейниел не мисля, че има значение
13:03Знаеш ти какво ще има другата събута?
13:05Мач между Харвард и Ейел, най-големият колежански мач за година
13:07Искаш ли да ти взема билети?
13:09Всяка година татко водеше Алекс на този мач
13:11Беше си тяхното събитие
13:13Нито веднъж не ме покани
13:20Мислех, че след като Алекс умря
13:23Пой ще ми предложи
13:27Няма нищо, свикнал съм
13:29Всеки родител си има любимец, нали?
13:33Баща ми си няма
13:35Има си, разбира се
13:36Всички е така
13:38Понякога е нещо малко, но пак го забелязваш
13:42Усмихват се по-широко, когато едното дете е влезе в стаята
13:46Смеят се по-силно, когато
13:48То разкаже вице
14:02Добре утро
14:03Добре утро
14:03Джестин няма пак да закъснея заради теб
14:06В колко часа се прибра с нощи?
14:07Даже не си спомням
14:09Дейниел преглежда куп неща с баща си
14:11Джестин
14:12Боже
14:16Какво?
14:19Хилда
14:21Мислила ли си някога
14:22За татко и нас?
14:25Дали си има любимка?
14:27Да, струва ми се
14:28Ти?
14:30Ти
14:31Ти си в тройката заедно с Титопоенте и ножичката му за косми в носа
14:35Ще го убия това диване
14:37Добре утро
14:38С нощите нямаш и до три
14:39Защо те държат до толкова късно?
14:41Шефът ми се опитва да направи промени в списанието
14:44Още не съм прегледала фотографските клазьори
14:46Много те натоварват
14:47Кажи им, че искаш повишение
14:49Добре, татко
14:50Винсън Бианки?
14:52Да, удивителен е
14:53Значи е станал фотограф, а?
14:56Бре, и мислех, че ще свърши в затвора
14:58За какво говориш?
14:59Вини Бианки израсна на Грант, семейството му
15:01Държи сладкарница Астория
15:03Израснал е на четири пресечки от тук?
15:05Да, баща му все говори за снимките на сина си
15:08Окачил ги навсякъде по стените
15:10Татко, ще вървя
15:12Обичам те
15:13И аз те обичам
15:16Остави кафето
15:24Ехо, има ли някой?
15:29Ще вдигна ли някой?
15:34Някой друг работа ли тук?
15:39Галерия Бианки
15:40Здравейте, не знам дали можете да ми помогнете, но се опитвам да се свърша с Винсън Бианки
15:44Свързахте се
15:46Леле, не го очаквах
15:48Мислех, че ще трябва да оставя съобщение
15:50Звънете пак, ще оставя секретарият да се включи
15:53Не, не, не, не, не
15:54Добре, господин Бианки
15:57Аз съм ваша голяма почитателка
15:58Корицата, която направихте за Ролингстон
16:01Беше невероятна
16:02О, благодаря, имате отличен вкус
16:04Какво ще обичате?
16:06Проверявам, дали сте свободен да снимате за едно списание
16:10Трябва да го обсъдите с Шила Кордова
16:12Тя ме представлява предпечатната издание
16:14Знаете ли, с вас сме учили в една и съща гимназия?
16:17Ами?
16:18Куинс Баро Хай, нали?
16:19Випуск 93
16:21Познавам ли ви?
16:22Не, не, не сме учили по едно и също време
16:24Казвам се Бети Суарес
16:26Випуск 2002
16:27Но се оказа, че с вас сме отраснали в един квартал
16:30Живея на Рузвелт
16:32Ти си от квартал от Джексон Хайдс?
16:34Не думай!
16:36Постоянно ходя в сладкарница Астория
16:37Сещате ли се за поничките на две преки оттам?
16:40Там израснах
16:41Работех там всяко лято като ученичка
16:43После стана пожар
16:44И сега е за косвалня
16:46Бива си, а но...
16:47Не, като при сала
16:48Но 88
16:49Най-добрите бургери с наденички, чушки по източното край брежи
16:53Опия, нямам се само от миризмата им
16:55Не бях се сещал за тях отдавна
16:57Добре, Бети Суарес
16:59Възбуди глада и любопитството ми
17:02За каква работа искаши да говорим?
17:04Работя за списание МООД
17:06И шефът ми, Дейниел Мит, иска...
17:09Алло?
17:11Сенаторът ще ме взема тук за обяда в понеделник
17:14До тогава искам всичките ми грамоти да се сложат в рамки
17:18Класическа златна рамка с бял фон
17:21Бял фон
17:21Служи наградите Клио и жените в издателството, ето тук
17:24Обади се на Филип и поръчай две дозини вишнево-черни кали
17:29За масичката, те са му любими
17:38Марк?
17:58Присал
18:00Световни известни бургери, кафе и безалкохолни
18:15Брат Форд Мит
18:16Открих я
18:18Автоморгата в Байон
18:19Отървали се от нея?
18:20Няма да бъде толкова лесно, колкото мисля
18:23Защо?
18:23Отвори си почтата, пратих ти малък подарък
18:29Купете колата, в която загина фешн-горуто Фейс Съмърс
18:32От качалката е продавана търк
18:43Така, искам списалието да привлича по-шикозни, разбиращи от мода жени
18:48Няма шемакови, взех ти с лук
18:51Добре, на будката за вестници сте, пред вас има 500-ни корици, коя ви грабва
18:55С банските, по-свеже
18:57Определено, пък и неонът е модерен
18:59Не мен ни харесва роклята, като пепеляшка е
19:02Добре, би ли донесла и крема сирене?
19:05Виж
19:07Опитвам се да вкарам нов шрифт, нещо готино и секси
19:18Дейнил Мид
19:20Кой се обажда?
19:21Бетти?
19:23Винсън Биянки на трета
19:25За теб?
19:26Сериозно?
19:28Ало?
19:30О, така ли?
19:32Много се радвам
19:34Е, просто реших, че отдавна не сте ходили при сало и...
19:40Сериозно?
19:41Боже мой, би било прекрасно, господин Биянки
19:47Добре, Винсънт
19:49Да, да, да, шефът ми вдигна
19:50Момент
19:51Много е харесал бургерите с наденички и чушки, които му пратих
19:55Смята, че съм коръжлия, ще ти обясня после
19:57Дигни телефона
20:04Виж
20:07Не знам какво направи и какво общо имат наденичките и чушките, но...
20:12Благодаря ти
20:13Ще обядваме в понеделник
20:16Да направи ли резервация?
20:18Да, пробвай да ни уредиш маса в Медисън 6
20:22И резервирай за трима
20:23Искай ти да дойдеш
20:25Какво?
20:27Чакай, чакай, и поискала да дойда?
20:29Ах, може би
20:29И двамата трябва да се понаконтим за понеделник
20:37Имаше предвид естествени материи и миличка
20:43Кристина
20:43Трябва да има нещо
20:45Половер или сако
20:47Не мога да се появя в обичайния си вид
20:52Изглеждаш добре
20:53Но ти не си Винсън Бянки
20:54Той очаква някой от манекенките от 28-и етаж
20:57От кога искаш да приличаш на тях?
20:59Те не са истински
20:59Истинските жени хриптят, когато се смеят
21:02Имат дебели задници
21:04Провиснала кожа под ръцете
21:05И получават менструация
21:07Мислех, че искаш да ръководиш списание
21:09Да, но тази работа е единственият ми шанс да го постигна
21:13Днес бях в кабинета на Дейниел
21:15И той поиска мнението на манекенката
21:16Мен не ме и погледна
21:19Мислеше, че имам бъдеще тук
21:20Ако не се опитам да се променя
21:25Забрави
21:38Бетти, какво правиш?
21:41Какъв е проблемът?
21:44Работя в офис, пълен с амазонки
21:47Всичките са метъри 80 и идеално без космени
21:50Това е проблемът
21:54Амазонки?
21:55Няма значение
21:57Ей, ела тук
22:01От кога тези неща те разстройват?
22:06Ей
22:08Амор
22:09Толкова си красива
22:10Татко, стига
22:11Моля те, не се опитвай
22:13Така е
22:14И имаш голямо сърце
22:15Престани с голямото сърце
22:17Тази ръч не подейства, когато ме избраха за скала
22:19В училищната пиеса
22:21Нито когато си останах вкъщи при теб и мама за бала
22:24Няма да подейства и сега
22:25Бетти
22:26Ти винаги ще си моето момиче
22:29Знаеш го
22:35И да знаеш, че ти беше страхотна скала
22:44Татко, да не си забравиш хапчето
22:47Добре
22:51Видя ли?
22:53Млъкни
22:55И ми помогни
23:02Извинете
23:03Тя е записана за два при Чоли
23:07Записана съм за два часа при Жан Люка
23:11Момиче
23:16Чоли
23:16Е, какво ще бъде
23:18Днес
23:20Нещо подходящо за главна редакторка
23:23Не
23:24Получи ли работата?
23:26Скоро
23:27Много скоро
23:30Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
23:33Сладорче, отпусни се и остави Чоли да се развихри
23:37Ще ни трябват големите пиесец
23:39Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
23:42Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
23:46Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
23:50Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
23:54Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
23:58Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
24:01Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
24:02Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
24:05Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
24:06Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
24:07Мислиш ли, че мога да изглеждам така?
24:13Идеално.
24:15Сигурна ли си, че изглеждам така?
24:17Скъпа, дори по-добре.
24:49Бетти, как може да скъсаш с нея? Тя е секси.
24:57Аз ли?
24:58О, да.
24:59Сериазно? Благодаря.
25:13Идеално.
25:14На последния моля.
25:16Да, сар.
25:27О, господин Мит, здравейте.
25:30Как сте?
25:31Аз съм Бетти, асистентката на Дейниел.
25:34О, да. Изглеждаш...
25:37...по-висока.
25:39Благодаря.
25:46Извинете.
25:49Ще ти се обадя пак.
25:57Бетти!
26:00Вече имам нов скринсейвър.
26:04Кабинетът на Дейниел Мит?
26:07Кой го търси?
26:10Един момент.
26:13Да?
26:14Дейниел на втората търси една жена, която не иска да се представи.
26:17Искала да говори с теб за бащати.
26:19Утърви се от нея. Не.
26:20Чакай.
26:22Дейниел Мит?
26:24Здравей, Дейниел.
26:25Тук още прочетох първият ти брой.
26:28Би трябвало да си много доволен.
26:30Кой?
26:31Сега това не е важно.
26:34Истинският въпрос е колко добре познаваш баща си.
26:38Моля?
26:39Направи си сам услуга.
26:41Попитай го какво е търсил в автоморгата в Байон.
26:51Какво подяволите?
26:53Ей, виж се съм.
26:55Да?
26:57Не ми каза да се наконтя за обяда?
26:59И наистина си се наконтила.
27:03Знаеш ли, дали да не звъннем в Медисън 6 и да проверим дали нямат маса в дънато, за да сме
27:08на спокойствие с Бианки?
27:10Добре.
27:11Чудесно.
27:24Видя ли е вече?
27:26Да.
27:27Все едно Куинс я е повърнал.
27:33Той ще бъде впечатлен.
27:36О, някой си е правил прическа.
27:41Предлагам изцяло нов дизайн.
27:45по-кръщащи цветове, по-смела визия.
27:47Да преправим цялото оформление.
27:49Може да стане съвсем нов молд.
27:51Да спрем да използваме все същите манекенки, да не имам модерни фотографии, по-интересни сътрудници.
27:56Трябва ли ни поредната уводна статия за хранителните разстройства?
28:04Така, днес ще обядвам с Винсънт Бианки.
28:09Винсънт Бианки?
28:10Очакваш да снима за молд?
28:12Знаеш отношението му към компанията.
28:15Брат ти не се сработи с него.
28:16Защо се опитваш?
28:20Защото е от най-добрите.
28:22Мисля, че мога да го убеди.
28:25Дейниел, лично сметам, че твоята инициативност в писанията е прекрасна.
28:30Но някой от промените, които предлагаш, ще ти го кажа така.
28:35Понякога промяната е положително нещо, а друг път може да излезе от контрол.
28:41Започваш с промяна на облика и изведнъж.
28:44Докато се усетиш, говориш за смели, нови цветове и дръска визия, а истината е, че нищо не си подобрил.
28:53Вилхелмина?
28:54Само казвам, че промяната не винаги е за добро.
28:58В някой случай тя може само да доразвали нещата.
29:26Това е дамската туалетна.
29:28Исках да видя дали си добре.
29:30Просто още един ден в молот.
29:32Изобщо не слушай Вилхелмина, тя е тапачка.
29:34Не, аз съм тапачката.
29:38Да си помисля, че изкуствените ногти и новата прическа ще променят с нещо такава като мен.
29:45Добре.
29:47Виж.
29:51Не знам какво да ти кажа.
29:54Тук нещата стоят така.
29:56Нали е модно с писание.
29:58Външният вид е важен.
30:02Знам.
30:05Знам, че ще се почувстваш много по-добре след обяда.
30:10Поръчи си каквото искаш.
30:12Няма да дойда.
30:14Какво?
30:15Не, трябва да дойдеш.
30:16Бианки иска да се запознае с теб.
30:18Ти си причината този обяд да се състои.
30:20Той даже не знае коя съм.
30:22Взими Аманда.
30:23Както каза външният вид, е важен.
30:26Тя ще е като дома си в Медисън 6.
30:28Бе ти, стига.
30:29Даниел, върви. Ще закъснеш.
30:32И не забрави предложението.
30:53Време беше. Колко минути си слагаш грим?
30:58Трябваше и да си оправя косата.
31:00Взехте за Аманда.
31:02Не знаех, че ще ни придружиш.
31:04Страхта е да не оплеска в нещата с Бианки, ако съм сам ли?
31:07Да кажем, че изведнъж ми се прияде пътпътък от този в Медисън 6.
31:17Добре.
31:18Бети Суарес вече е тук.
31:20Тръгваме ли?
31:37Обади се.
31:39Ще те вземе малко по-късно.
31:42Един санатор няма личен живот.
31:45Искам да го посрещнеш долу и да го доведеш.
31:55Висънт Даниел Мит. Извинявай за закъснението.
31:57Няма проблем. Обих времето в размисъл за какво са петте вилици.
32:01Братворд Мит.
32:02Помня ви.
32:04А това е Бети Суарес.
32:30Пътпътъците тук са превъзходни.
32:32Пътпътъци?
32:34Представяш ли си какво биха казали в квартала, ако ни видят в такова заведение?
32:40Въглехидрати не е.
32:49Нямаше момичете като теб по времето, когато уче в Куинсборо Хай.
32:54Госпожа Рудери Гес още ли преподава там?
32:58Да ти кажа...
33:01Тя умря.
33:14Значи, още си само художествен директор?
33:20Да, татко.
33:23Тръгваме ли?
33:31Смятаме, че празничният броя шансът ни да пробваме нещо радикално в главния ни материал.
33:36Четири страници, които се разгъват.
33:38Ще имаш пълен карт-бланш.
33:40Та, с какво се занимава бащата ти?
33:43Инвестиционен банкер е.
33:45Бащата ти е банкер? Бетти...
33:49Искам да кажа, че това му беше мечтата, но не можа да се измъкне от гетото.
33:56Какво?
33:57Добре, стига толкова.
33:59Дейниел.
34:00Не мога да продължавам така, татко.
34:02Съжалявам, господин Бианки.
34:04Готови ли сте за специалитетите?
34:05Ще изчакате ли?
34:05Напът съм да проваля една голяма сделка.
34:09Господин Бианки, това не е Бетти Суарис.
34:19Сериозно?
34:21Стига да я не ме подсинявайте.
34:22Това момиче през живота си не е помирисвало бургер с наденички чушки.
34:26Много е прав.
34:27И къде е момичето, с което говорих по телефона?
34:29Не пожела да дойде. Вината е моя.
34:32Тя нямаше търпение да се срещне с вас, но...
34:35Понеже всички сме обсебени от глупавия имидж,
34:38аз я накарах да се усъмни, че ще е на мястото си тук.
34:41Той ми е шеф.
34:42Трябва само да му дам този плик.
34:43Ето го оттам.
34:45Защо са и решил, че няма да е на мястото си?
34:49Ето го идва. Питайте го.
34:50Много съжалявам, господин ми. Твърди, че е с вас.
34:53Така е.
34:54Заповядай.
34:55Забрави предложението.
34:56Искам да те запознай с никого. Ева.
35:02Това вече трябва да е Бетти Суарис.
35:04Господин Бианки.
35:06Здравейте.
35:07За мен е чест.
35:09Наистина.
35:10Господин Бианки, след скарването ви с брат ми и номера, който пробвахме да ви изиграем, едва ли някога бихте работили
35:17с нас.
35:18Но трябва да кажа, че би било чудесна възможност и за двама ни.
35:23Ще имате пълна свобода, дава ви дума.
35:26Всъщност, дава ви думата на Бетти.
35:29Само тя беше откровена с вас.
35:34Аликс.
35:36Знаеш ли, изобщо не си като брат си?
35:38Не.
35:39Не съм.
35:42Не съм, Аликс.
35:46Ще ви оставя предложението, господин Бианки.
35:52Заповядайте.
35:55Благодаря.
36:03Извинете, може ли едно кибриче?
36:05Племенникът ми няма да повярва.
36:08Страхотно.
36:15Исках само да се извиня.
36:17Трябваше да настоявам да дойдеш на обяда с мен.
36:20Даниел, съжалявам, че се отметнах.
36:22Не биваше да позволявам на Вилхилмина да ме разстрои така.
36:26Може и да беше с изкуствени ногти, но ти успя, Бети.
36:29Бианки дойде само заради теб.
36:31Май наистина си.
36:32Корежлийка, а?
36:35Е, ще вървя.
36:42Ще го направи.
36:43Привлякохме го?
36:44Ти го привляче.
36:45Единственото му условие е да е отговорен само пред теб, а не пред другите.
36:49в оклюсти.
36:51Добре.
36:55Бети?
36:56Прати имел до всички в художествения отдел.
36:59Винсън Бианки ще снима за декемврийския ни брой.
37:03Стига, бе!
37:06Веднага, сър.
37:10Поздравление.
37:11Благодаря.
37:15Татко,
37:18получих странно обаждане от някаква жена.
37:20Каза да те питам за автоморгата в Байон.
37:24Говори ли ти нещо?
37:26Абсолютно нещо.
37:28Сигурно е някоя от качалка.
37:31Дори не съм ходил в Байон.
37:50Винсън Бианки ще снима за декемврийския.
37:54Привлякал го е?
38:07Татко,
38:08Гора.
38:08Играет мучащ folка.
38:15Вильсън Бианки больше.
38:22Ей, кой се е прибрал на време за вечеря?
38:25Какво останало с гримът и ногтите?
38:28Денят беше дълъг.
38:30Не са те уволнили, нали? Защото ще отида и...
38:32Не, татко, не са ме уволнили.
38:36Всъщност, благодарение на мен,
38:38Висент Бианки ще направи фотосесия за нас.
38:41Голяма работа. И аз можех да ти го уредя.
38:44Да, татко, голяма работа е.
38:47Много, много голяма.
38:49В такъв случай...
38:53Много се гордея с теб.
38:55Благодаря.
39:00Знаеш ли, ако Хилда не ме беше преобразила,
39:03това нямаше да се случи.
39:05Ей, вижди, двете ми момичета.
39:11Бе ти, приготвих я.
39:13Къде отиваш ся да ме дадем?
39:14Хилда в този клуб няма да ме спрят да влязе.
39:17Данг, е.
39:20Много.
39:21Много.
39:50Добавил субтитры DimaToran
39:51Преводач Николай Борисов
39:53Редактор Екатерина Късметлийска
39:55Тон режисьор Михаил Михайлов
39:57Ролито звучиха артистите
39:59Елена Руселиева, Силвия Русинова, Радосвета Василева, Борис Чернев, Камена Сенов, Александър Воронов

Recommended