Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЗА ВИНАГИ С ТЕП
00:30ЗА СРАМИ СЕ
00:34Татко, добре ли си?
00:36Добре съм, добре съм, добре съм
00:37Ще те закарам в болницата
00:39Само не казвай на Хади какво стана, молете
00:42Но защо?
00:43Няма нищо, аз ще се оправя, не съм меси
00:45Ще ти донеса лед, да не се подуе, ела
00:49Добре
01:26ЗА ВИНАГИ С ТЕП
01:37Виждам се
01:41С адвокат Адъл
01:43От Скоро
01:46Се срещаме
01:48И няма
01:51Да се откажа от него
01:53И просто ни уведомяваш ли, госпожо Лейла?
01:56Събрах ви на тази маса в името на
01:58За каква маса говориш?
02:00Каква маса?
02:01Успокой се!
02:02Каква маса?
02:03Щом първото колело се завърти, другите ще го последват
02:05Знаеш го, това са твои думи
02:07Този път няма да стане каквото искаш
02:11Знам какво си мислиш
02:13Но не и този път
02:15Няма да мине
02:16Според мен, ако сте щастлива децата, ще се зарадват
02:20Ще предадете любовта си на всички
02:24Знам какво
02:56Извинявай, че те повиках спешно, но
02:58Се задушавам
03:02Дано, не съм те откъснала от нещо
03:06Нищо не правех, седях с жена ми
03:09Ти не беше шокиран?
03:12Знаял си
03:13Що майка ти знае?
03:22Разбрах наскоро
03:28Помниш ли когато ни видяхте садел да спорим на път?
03:32Беше за това
03:36Отказах се от услугите му
03:39Опитах се да го обедя
03:40Питах го
03:42Защо се криете от момчетата?
03:44Кажете им
03:45Съобщете им
03:49А защо не каза на нас?
03:52Защо не каза поне на мен?
03:57Халил, дадох му 24 часа
03:59Казах му, че след това аз ще ви кажа
04:02Той отвърна
04:03Нищо не можеш да направиш
04:05Ще те изкарам лъжец пред тях
04:07И те ще повярват на майка си
04:10Какво ще ще да направиш на мое място?
04:17Под луп се
04:19Ако бях дошъл да ви кажа
04:22Ферес ще ще да каже, че искам да го провокирам
04:26Щеше да ме нарече неморален, непочтен
04:30Нали?
04:31Дори ти нямаше вече да ми вярваш
04:33Щеше да излезе, че клеветя майка ви
04:36И разпространявам клюки
04:38Бях объркан
04:40Не знаех да ви кажа ли или не
04:45Но, слава Богу
04:47Сега съм облегчен, че са ви казали
04:50И няма да се меся
04:52Не е моя работа
04:53Разбирам те, е кълна се
04:55Не разбирам какво става
04:57Не разбирам възможно ли е това
04:59Как може да се случи?
05:02Защо?
05:07Прав си
05:10Трудно е
05:13Не знам какво да ти кажа
05:18Но се пази от този човек, той е подъл
05:21Предаде ме
05:22Повече няма да кажа
05:28Сега по-важното е, че сме дошли да се успокоим
05:32Не да се ядосваш още
05:42Какво стана с другия въпрос
05:47С унази жена
05:50Смени ли си жилището?
05:53Не
05:56Тя е изчезна
06:05Знаеш как мислят роднините ми
06:06Особено брат ми
06:08Не мога пак да живяя с него
06:10Непрекъснато ми създава проблеми
06:14Не съм им казала, че напуснах работа
06:18Гледай да не се изпуснаш случайно
06:21Не се безпокой
06:22Питах те, защо си напуснала работа
06:24Защото ми беше казала, че си много доволна
06:27Не мога да повярвам, че се върна
06:30Знаеш ли колко се измъчихме с управителката след теб?
06:33Всеки ден се молех да напусне
06:35И взе, че се случи
06:36Какъв късмет?
06:38Тя напусне, а ти се върна
06:40На твое место щеях да приема работата, която са ти предложили
06:44Заплатата сигурно ще ще те е по-добра
06:46Да сменим темата
06:50Търся ново жилище, ще оглеждам в почивния си ден
06:54Искам да се преместия възможно най-скоро
06:56И да не бъда бреме за теб
06:58Ехо
06:59Засрами се, так му свикнах с теб
07:01Казах ти, остани да живеш при мен
07:04Няма проблем
07:04Не се притеснявай
07:08Лиш
07:09Провери дали сме заключили склада
07:11И да тръгваме
07:12Ще говорим вкъщи
07:32Където и да идем е тъпо
07:34Дори музиката е тъпа
07:40Съсипах живота на тази жена
07:43Ей така
07:45Без причина
07:48Ей
07:49Защо не е приела работата, която си намерил?
07:56Защото има достоинство
08:06Какво ще правиш с адвоката?
08:09Намери ли си нов?
08:11Имам някого предвид
08:14Утре ще се видим и ще се разберем
08:17Защо?
08:20Защото искам утре
08:21Да дойдете заедно в кабинета ми
08:27Защо?
08:35Не знам
08:37Сигурно има причина
08:56Акъем
08:57Изберем
08:57Бълг
08:57Бълг
08:57Бълг
09:02Бълг
09:05Бълг
09:15Абонирайте се!
09:52Абонирайте се!
10:07Абонирайте се тук за два дни.
10:08На здраве!
10:19Какво има? Добре ли си?
10:23Къде искаш да седна?
10:28Там.
10:31Тук.
10:33Какво?
10:35Чуваш ли нашата песен?
10:38Помниш ли колко се вълнуваше да танцуваш с мен?
10:41Още се вълнувам.
10:43Какво?
10:44Покажи ми колко се вълнуваш.
11:01Най-хубавото в живота ми е, че те доведох тук.
11:04А най-умното, което аз направих, беше да дойде.
11:29Абонирайте се!
11:35Абонирайте се!
11:53Абонирайте се!
12:04Абонирайте се!
12:10Абонирайте се!
12:12Абонирайте се!
12:22Абонирайте се!
12:38Абонирайте се!
12:46Абонирайте се!
13:00Абонирайте се!
13:02Те доведох тук под предлог, че ще пееш, но излагах.
13:06Не ти и позволих.
13:07Излиза, че тази година имаш късмет.
13:10Ще пееш.
13:10Добре.
13:12Добре!
13:13За теб.
13:14Заради теб!
13:19Абонирайте се!
13:25Абонирайте се!
13:27Абонирайте се!
13:36Абонирайте се!
13:39Не се сещам за нищо, но добре, добре.
13:45Знаете ли, сърце мое, сърце мое.
14:15Субтитры создавал DimaTorzok
14:44Субтитры создавал DimaTorzok
15:28Субтитры создавал DimaTorzok
15:55Субтитры создавал DimaTorzok
16:36Субтитры создавал DimaTorzok
16:56Субтитры создавал DimaTorzok
17:22Субтитры создавал DimaTorzok
17:33Субтитры создавал DimaTorzok
17:40Субтитры создавал DimaTorzok
18:08ДимаTorzok
18:38ДимаTorzok
19:01ДимаTorzok
19:30ДимаTorzok
19:32ДимаTorzok
19:56ДимаTorzok
19:59ДимаTorzok
20:25ДимаTorzok
20:27ДимаTorzok
20:28ДимаTorzok
20:34ДимаTorzok
20:55ДимаTorzok
20:57Още едно дете набързо ли?
21:00Много си забавен. Не е не това.
21:03Знаеш ли какво мислят Алал? Днес телефонът ти изобщо не ни подразни.
21:07Всеки ден Ферес тизвани по 50 пъти, къде е изчезнал.
21:11Спокойно. Казах му, Ферес, моля те, тези два дни поработи сам.
21:19Не ме турмузи с телефонни обаждания, защото днес...
21:25принадлежа само на своята любима.
21:33Какво има?
21:34Сетих се. Ставай, ставай. Бързо, бързо.
21:37Може да застудее, а ни чака дълъг път.
21:40Талал.
21:41И за да не изтина бебето, трябва да му облечем нещо. Ела. Ела.
21:45Талал, какво има? Какво става?
21:47Да купим яки.
21:47От тук ли?
21:49Да, да, да. Да идем в туалетната.
21:55Талал.
21:57Талал, къде ме доведе?
21:59Мислех, че това е туалетна.
22:03Добре, отвори.
22:05Какво да отворя?
22:06Вратата.
22:08Чакай, да огледаме мястото. Изглежда хубаво.
22:11Талал, отвори.
22:12Отвори вратата.
22:14Прилушаваме и в тесни пространства.
22:16Отвори.
22:16Добре, добре, това е възможно. И всичко е под контрол. Само се успокои, ясно.
22:22Хайде.
22:22Добре, добре.
22:23Под контрол?
22:24Да, да.
22:29Нали беше под контрол?
22:31Да.
22:31Талал?
22:32Какво има?
22:33Кажи.
22:35Повикай ги.
22:36Викай.
22:37Добре, добре, добре, да.
22:38Извикай ги да отворят вратата.
22:40Добре, добре. Ето сега ще ги повикам.
22:44Заключени сме тук.
22:46Моля ви.
22:47Не мога да дишим.
22:48Хора.
22:51Какво има?
22:52Не, не, не, не, не.
22:53Дишай, поеми въздух. Дишай, дишай.
22:56Дишай.
22:56Ще се задуша.
22:57Защо ще се задушаваш? Дишай.
22:59Дишай, скъпа.
23:00Какво има?
23:01Дишай.
23:02Дишай, скъпа.
23:07Дишай.
23:32Кади няма ли да слезе?
23:38И, госпожа Най, излезе с Дина и Нур.
23:41Знам.
23:43Тя ми каза.
23:46Искате ли да махна чиниите?
23:50Не.
24:04Мислят, че ще ме накажат.
24:11няма да ви позволя да ме наказвате.
24:14Няма.
24:18Нито ще моля за любовта на някого от вас.
24:24Руба.
24:32Кажи на Мустафа да приготви колата.
24:34Отивам, Берут.
24:38Веднага.
24:40Не разбирам.
24:42Просто така ли реши да напуснем къщата?
24:45Без да ме питаш или да ми поискаш мнението?
24:48Сория, и двамата знаем, че не ти харесва да живееш в тази къща.
24:52Добре, но...
24:54Аз свикнах.
24:56Свикнах, а и не можем да оставим майкъти в това състояние.
24:59Особено сега.
25:01Всякаше наказваме.
25:02Леле.
25:03Откъде се взе тази нова любов?
25:07Да не би мама да е направила нещо, за да ѝ простиш.
25:11Ферес,
25:12от вчера благодарим на Бог, че ни даде втори шанс.
25:16Майка ти също го е получила.
25:18Искаш да ѝ попречим ли?
25:20Ние би трябвало да ѝ разбираме най-добре.
25:23Няма защо да ѝ отмъщаваме.
25:26Смесваш нещата, Сурея.
25:28Не каза ли, че не искаш да се месиш?
25:31Не искам да се меся, ако ти се държиш логично.
25:34Но щом се държиш така, съжалявам,
25:37но ще се изнесеш сам.
25:39Без мен.
25:46Алло?
25:47Е, какво остава с теб?
25:49Не се ли успокои вече?
25:51Не ти ли помогна бяхството?
25:55Мама каза ли ви?
25:56Да, беше така ли обезна.
25:58След като ти не помисли да ни осведомиш?
26:01Халил, сега се свестих от шока.
26:04Срамувах се дори да помисля за това.
26:07Не можех да ви кажа.
26:09По това се различаваме.
26:11Когато аз разбрах за Амира,
26:13ти се обадих, за да се справим заедно.
26:16А какво направите?
26:17Изобщо не ми се обади.
26:18Не те беше грижа.
26:19Това едно и също ли е?
26:21И ти си бил шокиран.
26:22За това ми се обаждаш.
26:28Не исках да безпокоя теб и жена ти.
26:30Ясно?
26:32Във всеки случай, какво реши?
26:35Никой в къщата не е съгласен с тази връзка.
26:37Знам, че не обичаш да разстройваш жена си
26:40и че жените обичат тези любовни истории.
26:42И тя сигурно те обеждава да подкрепиш майка ни.
26:46Но виж, предупреждавам те.
26:49Не се обръщай към нас за това.
26:51Ясно?
26:52Както обикновенно търсиш проблеми.
26:55Ще говорим пак.
26:56Трябваше да говорим вчера.
26:58Вече няма нужда.
27:03Ная?
27:04Изненада!
27:10Скъпи са ученичките ми и ми се обадиха и не стояха да изляза с тях.
27:14Не мога да им откажа.
27:16Нали все казваш да излизам, да се забавлявам.
27:19Ная, казах ти да излизаш без детето.
27:22Че ще се погрижа за него, но не в офиса.
27:25Защо си я донесла?
27:26Лил, знаеш, че не мога да поверя дъщеря си на никого в унази къща за това?
27:31Какво ще правя с нея в офиса? Не разбирам.
27:34Не се тревожи.
27:35Гинай носи всичко нужно.
27:36Добре?
27:37Целовки и чао.
27:40Вземия.
27:42Миличка.
27:43Не, не, не, не, не, не, не, не.
27:47Не, не.
27:48Не, не, не, не, не.
27:49Какво ще правим сега с нея?
27:51Служи да поспи там.
27:59Щом ти говори по този начин, представи си, какво са казали на майка ти вчера.
28:04Може ли да не го обсъждаме?
28:06И не ми говори, сякаш съм на нейна страна.
28:09Хайде, да тръгваме.
28:10Какво?
28:11Коя е нейната страна, Ферес?
28:13Два отбора ли има в тази къща?
28:14Не искам да говоря за това.
28:16Да стягаме багажа и да тръгваме.
28:20Били ме и слуша.
28:22Соре я, няма да ме убедиш.
28:37Отворете вратата!
28:39Отворете!
28:42Скъпа, какво ти е?
28:44Какво става?
28:45Умирам.
28:46Умирам.
28:46Не, не, не, не.
28:47Не казвай тази дума.
28:49Просто ти е трудно да дишаш.
28:51Не забравяй, че чакаме бебе.
28:53Молете.
28:54Умолявам те.
28:55Успокой се.
28:56Успокой се.
28:57И дишай.
28:57Хора, тук има бременна.
28:59Отворете вратата.
29:01Тук има бременна.
29:03Отворете!
29:05Отворете!
29:07Спокойно, господине.
29:08Ще я отворим.
29:09Имайте търпение.
29:10Опитваме се.
29:11Успокойте се.
29:12Опитваме се да я отворим.
29:14Това не е ли гласът на Талал?
29:17Успокойте се.
29:18Излезте.
29:19Талал.
29:20Вратата е отворена.
29:22Спокойно.
29:24Ще умра.
29:25Добре ли сте?
29:26Всичко наред ли е?
29:27Тя добре ли е?
29:28Да.
30:08Как си?
30:11По-добре ли си?
30:15Превърнах се в умела лъжкиня.
30:18И винаги изпадам в наловка ситуация с теб.
30:22Защо не искаш да споделиш щастието си с мен?
30:24Не знам дали да се радвам или не.
30:28Талал ме принуди да направя теста.
30:31Изобщо не очаквах да съм бременна?
30:34Отидох в аптеката и ви видях там.
30:38Не можех да ти кажа, че ще правя теста същия ден.
30:42Когато се прибрах и открих резултата, ти се обади.
30:46Каза, че не си бременна.
30:50Звучеше тъжна.
30:52Не можех да ти кажа, че аз съм бременна.
30:56Не можех, Сория.
30:58За миг си пожелах ти да си бременна, а не аз.
31:01Лелео, защо говориш така?
31:02Защо?
31:03Моля те, да ме ядосаш ли искаш?
31:06Стига.
31:06Има ли по-хубава новина от тази?
31:08Радвам се от все сърце.
31:10Но ми е тъжно да гледам как плачеш, понеже ти е мъчно за мен.
31:14Защото имам чувството, че нещо не ми е наред или че нещо ми липсва.
31:19Сория, и защо не искам да се чувстваш така?
31:22Добре, тогава спри да измъчваш и мен, и себе си.
31:25Благодари на Бог.
31:26Това е нещо прекрасно, бъди щастливо.
31:28Моля те.
31:30Сега трябва да направим голяма сватба и да кажем на всички.
31:37Предпочитам да не казваме на никого.
31:39Поне три месеца, защото...
31:42Може да пометна.
31:43Да пази Бог, не говори така.
31:45Грижи се за себе си и всичко ще е наред.
31:49Но ще трябва да кажа на Сара, защото ще се ядоса, че аз съм знаела, а тя не.
31:54Така е, ще и се обадя да ѝ кажа.
31:57Знаеш ли на кого още?
31:59На госпожа Лейла.
32:01Ей, ей!
32:02Това е последния камък, който искам да ми падне на главата.
32:05Щом двете вече, се разбирате?
32:08Явно и трябва нова знаха, която да ядосва вместо теб.
32:13Дано джаб да ѝ доведе, за да ни остави на мира.
32:19О, ти си бремен, Лелю, бремен.
32:22Как така?
32:27Дано и ти да забременеш.
32:35Не гледай в земята.
32:37Вдигни глава.
32:39След всичко станало, няма смисъл да казвам нещо.
32:44Кълна се в Бога, когато разбрах.
32:46Най-много исках да ти се обадя и да изкрещя с пълен глас.
32:50Братко Ферес, ще ставам баща!
32:53Но, дали я имаш...
32:56Разбирам.
32:59В къщата не бяхме щастливи
33:02и решихме да заминем, за да се ободрим.
33:06Стига, нищо не се е случило.
33:08Не, случи се, Ферес.
33:10Какво да направя, за да ми простиш?
33:15Талал, ти обичаш да се криеш.
33:19Започна с гардероба,
33:21а сега е изклада на хотела.
33:23Така ли?
33:24Ще ставаш баща.
33:30Честито, честито.
33:32Благодаря.
33:32Ще ставаш баща?
33:34Чувството е много странно.
33:36Не знам какво става.
33:39Много се радвам за теб.
33:56Честито.
33:58Честито.
34:17Ей, Талал.
34:19Кажи,
34:20кога ще дълдеш да поискаш ръката й?
34:25Вече имаме удостоверение за брак
34:28и се уженихме.
34:30Не, скъпи.
34:32Съжалявам.
34:33Всичко ще стане по-обичая.
34:35Ще и вдигнеш голяма сватба,
34:37както се разбрахме,
34:38ако помниш.
34:39Другата седмица ще се оговорим.
34:43Ела, Сферес,
34:44ако искаш или пък с госпожа Лейла.
34:48Боже, колко е забавна.
35:01Не.
35:03Чакай.
35:05Сериозно ли говориш?
35:08Разбира се.
35:09Стига.
35:10Извинявай, но Леля трябва да получи всичко,
35:13на което има право.
35:14Да.
35:15Радвай се, че не ти поставя повече условия.
35:35Това е най-големият магазин.
35:36Тук можем да купим всичко от списъка.
35:39Добре, дай ми изписъка.
35:40Ето.
35:41Миличка.
35:43Купи и това.
35:45А, ще купя тези.
35:46Разбира се.
35:47Къде бяха?
35:48Да.
35:51Сега ще те издукараме, миличка.
35:53Само почакай.
35:56Виж колко е хубаво.
35:58Гледай, гледай, гледай.
36:05Извинете.
36:06Тук ли работите?
36:08Да.
36:08С какво да помогна?
36:09Искам по-малък размер.
36:12Какво ти става?
36:13Засрами се.
36:14Спали ръката.
36:15Хайде, хайде.
36:16Ето.
36:17От това искам.
36:18Разбира се.
36:19Каролин, ще провериш ли в склада за по-малък размер?
36:25Виждаш ли?
36:26Здравей, хубавице.
36:28Здравей.
36:28Здравей.
36:30Извинете.
36:31Не заради мен, но майка им е предупреди никой да не я пипа.
36:34Знам.
36:36Повечето майки го правят и ги разбирам.
36:38Да, така е.
36:41Какво, Нур?
36:42Хайде.
36:43Кажи довиждане.
36:44Чао.
36:46Нека ми го донесе.
36:48Разбира се.
36:50Скъпа моя.
36:51Миличка.
36:53Изложи ме пред жената.
36:58Господин Халил.
37:00Намерих нейния размер.
37:02Вие свършите ли?
37:13Почти.
37:22Извинете, ще ми помогнате ли?
37:24Не знам кое да избера.
37:27Разбира се.
37:28На вас кое ви харесва повече?
37:32А господин Халил, може ли да почакаме отвън неспокойно?
37:36Да, да, разбира се.
37:38Хайде.
37:43Да видим какво има тук.
37:48Мислех, че си заминала при вашите на юг.
37:51Не заминах.
37:54Какво правиш тук?
37:55Не прия работата, която ни е...
37:57Преди работех тук.
38:00Пърсеха човек.
38:02Ай, отдавна ме молят да се върна.
38:05И така се случи.
38:09Манал, тревожих се за теб.
38:11Защо не ми каза?
38:12Защо?
38:14Не исках да ви притеснявам повече.
38:18Благодаря.
38:22Как сте вие?
38:26Вече съм добре.
38:37Господин Халил, наред ли е всичко?
38:40Време е да нахраня нур.
38:41Може ли да тръгваме?
38:46Да, всичко е наред.
38:57Я виж това.
39:02Хайде.
39:16Алло?
39:18Да, да, пуснете я да влезе.
39:20Другия път нея, карайте да чака.
39:29Влизай, влизай, влизай.
39:33Каква приятна изненада.
39:36Чудех се.
39:38Дали някога ще ми съобадиш?
39:41Честно казано, аз исках да ти съобадя, но...
39:43Оплаших се, разколебах се.
39:46Помислих, че децата може да са с теб.
39:49Какво е това, Адъл?
39:51Нищо.
39:51Нищо, Лейла.
39:53Да излезем навън.
39:54Какво ти е на бузата?
39:58Дано не е от децата ми.
40:00Не, те нямат нищо общо.
40:02Да отидем някъде, ще седнем и ще поговорим там.
40:06Седни и разположи се удобно.
40:08Трябва да пратя един имейл и ще тръгнем.
40:10Хайде, седни.
40:20Абир, моля те не взема и страна и не семе си в тази история.
40:25Не е за това.
40:27Но има нещо, което не мога да кажа.
40:29За първи път татко сподели, че в живота му има жена.
40:32За първи път беше открицмен.
40:34Добре.
40:35Трябва да поговорим за нещо.
40:37Сигурен ли си, че трябва да е точно днес?
40:39Поне аз и ти трябва да знаем какво става от двете страни.
40:43Но защо това толкова да ядосва?
40:45Добре, тя ти е майка, но той ми е баща.
40:48Но те също имат свои чувства, свой живот, сърца.
40:52Очевидно е, че двамата гледаме различно на нещата.
40:55Моляте да не спорим за това.
41:01Добре.
41:06Влез.
41:11Добре, дошъл.
41:13Как си?
41:15Добре, дошъл.
41:16Изненадан ли си?
41:18Как си, Халил?
41:20Добре.
41:21Сара препоръча Емат.
41:23Той е много добър адвокат.
41:27И работата още го вълнува.
41:30Какво мислиш?
41:33Дано да е за добро.
41:35За всички ни.
41:36Седнете.
41:42Е, кажи ми, какво искаш от мен.
41:48Тази седмица ще получиш дъла от наследството си, но, както знаем, малко не ти достига, за да влезеш в борда.
42:02Поръчах кафе преди да дойдете. Искате ли?
42:05Няма нужда.
42:08Продължавай.
42:10Реших да запълня недостига.
42:12Ще ти прехвърля малко акции.
42:15Така ще влезеш в борда на директорите.
42:19Честито.
42:33Какво има?
42:40Позволи ми да те поканя на обяд.
42:42В ресторанта с най-вкусната риба.
42:47Айде.
42:51Полека.
42:53Бавно, бавно.
42:55Ела, на сам.
42:56Седни.
42:58Ето.
43:00Легни тук.
43:02Ето така.
43:14Може би е вдигнала кръвното.
43:16Мамо.
43:19Абир, донеси апарата за кръвно.
43:39Заповядай.
43:41Благодаря.
43:49Благодаря.
43:52Благодаря.
43:56Благодаря.
44:22Благодаря.
44:24Ще се видим по-късно, скъпа.
44:26Сигурен е си, че не искаш да влезеш?
44:29Имам работа.
44:31Закъснявам.
44:32Стига, Ферес.
44:33И двамата знаем, че това е извинение.
44:35Не съм готов.
44:37Не ме притискай.
44:40Добре.
44:41Няма.
44:42Продължавай да упорстваш.
44:45Искаш от мен невъзможното.
44:48Не, Ферес, не е невъзможно.
44:50Зависи как гледаш на това.
44:54Добре.
44:56Чао.
44:57Чао.
45:06Алло.
45:07Господин Ферес, нещо става тук.
45:10В какъв смисъл?
45:11Господин Адам и адвокат Емат са тук.
45:15Феряо ми каза, че докато поднася ли кафето, чула господин Халил да се съгласява да помогне на Адам да влезе
45:20в борда.
45:35Хади, Хади.
45:36Мамо, уморена си и болна, не ме следвай.
45:39Хади, слушай ме.
45:40Синко, много съм изненадана от реакцията ти, защото ти винаги си ми казвал да си живее живота.
45:47Да, но не да правиш точно това.
45:51А знаеш ли какво съм направила?
45:54Защо съм го направила?
45:57Изслуша ли ме?
45:59Макар да съм твоя майка, когато си ядосан, те изслушвам.
46:03И те уважавам.
46:05Но ти не.
46:06Ти отказваш да ме изслушаш.
46:08Изслушай ме само веднъж.
46:09Питай ме защо.
46:11Ти си жертвата разочарована от децата си.
46:14А какво ще кажеш за това, което преживяхме заради теб,
46:18когато внезапно размисли и приея бир, знаеш ли какво си помислих?
46:22Че съм грешал за теб.
46:24Реших, че веднъж си се отказала от егоизма и опоритоста си.
46:29Реших, че си се получила от грешките си.
46:33Наистина вярвах, че искаш да поканиш адел заради мен.
46:39Мислих, че се жертвваш за сина си.
46:42Казах си,
46:46мама да забрави себе си заради мен.
46:53А какво си мислиш, че правех?
46:55Използваше ме.
46:57Използваше сина си.
46:58Оказа се, че си отваряш пътя чрез мен.
47:02Извинението ти да пуснеш адел в къщата бях аз.
47:05Използва живота ми.
47:07Излиза, че майка ми не се интересува какво преживявам и чувствам аз.
47:13А сега искаш да разбера какво преживяваш ти.
47:18Знаеш ли...
47:19Знаеш ли какво преживявам аз заради теб?
47:23Имаш ли представа?
47:29Много си несправедлив с мен.
47:33По това време между мен и Адел нямаше нищо.
47:37Нито съм мислила, че нещо ще стане между нас.
47:41Защото и двамата изпитвахме презрение и умраза от миналото.
47:46Още по-добре, мамо.
47:48Когато ти и Адел бяхте врагове, не харесваше Абир.
47:52Но когато започна да излизаш с него, принудително я вкара в живота ми.
47:59Отидох при Абир заради теб.
48:02Поисках и прошка, за да бъде синът ми щастлив.
48:08Штига.
48:10Штига.
48:11Край.
48:13Отидох при Абир, за да намери сина ми пътя, който търсеше.
48:31Само на нея се надявах да ти помогне.
48:34Да забравиш болката, която изпитваш.
48:40Какво искаш да ти се закълна ли?
48:43Това ли искаш?
48:44Сърцето ме болеше за теб.
48:45Беше ми много мъчно за теб.
48:52Реших, че тя...
48:56ще ти помогне да прогониш Сурея от сърцето си.

Recommended