- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Лекарства
00:30Бъди спокоен
00:31Аз ще се погрижа за приятелката си
00:33Много ти благодаря, Лелю Небахат
00:35Лелю Еля, с тези възглавници ще ти се схване вратът
00:38Ще ти намеря специална възглавница
00:40И след това ще отидем на училище
00:43Милото ми, момиче
00:44Много ми е удобно
00:45Хайде, закъснявате
00:46Не се тревожете, Леля, ви Небахат е тук
00:50Добре, мамо, след училище няма да се бавя
00:52И веднага ще дойде
00:53А, Лелю Небахат, забравих да ти кажа
00:56Докторът каза на всеки два часа
00:58Да се раздвижва из къщата
00:59Ще ѝ помогнеш, нали?
01:02Ще се разсърде вече, Берг
01:04Ще го направя
01:05Ай, Ля ми е приятелка
01:07Как няма да ѝ помогна
01:08Хайде, тръгвайте
01:18Тогава довиждане, мамо
01:19Ако имаш нужда от нещо, каквото и да е
01:21Непременно ми се обади по телефона
01:23Става ли?
01:23Добре, синко, тръгвайте
01:24Виж го, още говорих, хайде, тръгвайте
01:27Добре
01:28Добре
01:29Мамо, довиждане
01:33Ако има нещо, още се обадите
01:35Добре
01:38Милите ми
01:39Добре, че ги има
01:40Хубавата ми приятелка
01:44Много се радвам, че си добре
01:45А този човек, който те докара до това състояние
01:48да носи по-лучи наказанието
01:50Да, но, да, но
01:52Но, да не говорим за това
01:54Само като чуя Гюкхан и настръхвам
01:57Моля те
01:58Да говорим за нещо хубаво
02:00Ти как си? Добре ли си?
02:02Какво правиш напоследък?
02:04Добре съм, Айля
02:05Какво да правя?
02:07Аз пък се разведох, докато ти спеше
02:09А, как така?
02:12Разведе се?
02:13Разделени сте, Сакив?
02:15Да, така стана
02:17Човек не може да повярва, нали?
02:20Ако преди време ми бяха казали, че ще се разведа с Акиф
02:24Щях да се изсмея
02:26И как така се отказа от Акиф?
02:31Както иде
02:31Ще ти приготвя една хубава закуска
02:34Докато закусваме, ще ти разкажа
02:37Ще си по-бабрим приятно
02:39А след това ще си изпиеш и лекарствата
02:41Добре, хайде тогава
02:43Само ти създавам работа, не бош?
02:45Не, не, няма проблем
02:55Отивам в класната
02:57Може ли да занесеш и моят отечанта, Юмер?
02:59Аз ще постоя малко в двора с Айбюкей
03:01Добре
03:02Добро утро
03:02Добро утро, значи дойдахте
03:05Ясмин, ти полудяли
03:07Гонила си някакъв тип за прилича на хората, които сами си навличат проблемите
03:11Да, сега ние сме виновни
03:13А ти последния път на кого звънна да те спасява?
03:15Да, звъннах ти
03:16Какво от това?
03:17Не искам сестра ми да си навлича неприятности
03:20Поверих сестра си на теб
03:21Добре, повери мия
03:22Но и аз не знаех
03:23Ако знаех, бих ли позволил такова нещо?
03:28Приключихте ли?
03:32Свърши ли вече разговора ви за мен?
03:34За да не си навлека проблеми, първо трябва да питам вас ли?
03:38Да
03:42И защо?
03:44Вие се впускате от приключение в приключение, аз да стоя мирно
03:47Много добре се получи, като му разбих главата с камък
03:50И го казваш все едно е геройство
03:52Човекът е щял да убия Айбюкей
03:54Да, защитих приятелката си
03:56Толкова, край
03:58Да, да, всички тези дивоти от теб ги учи
04:01Какво очи от мен? Аз съм като ангел
04:03Като ангел бил
04:04Ами да
04:06Деца, какво става? Карате ли се?
04:09Мамо, този човек още се разхожда наоколо
04:11Защо сме толкова спокойни?
04:13Няма го, избягал е, край
04:15Как така, къде е избягал?
04:17Писал е на Берг, че си тръгва
04:18И от тогава телефонът му е изключен, отрвахме се
04:21Е, добре, тогава
04:23Значи няма от какво да се безпокоим
04:28Ясмин
04:30Ти добре ли си дъжде?
04:33Добре съм
04:38Хайде, Сар, постави брат си и сестра си на Мира
04:50Какво толкова ти е направила майка ти, че още не можеш да ѝ простиш?
04:55Не питай, Юмер
04:56Моля те
04:57Не е нещо, което би искал да знаеш
04:59Аз тръгвам
05:12Орхана ти, ако искаш, не чакай
05:14Ще закъснеш за работа, хайде
05:16Не, няма проблем, днес съм в почивка
05:18Не се тревожи, без това съм тук вече
05:20Вколко отваря този твой шеф?
05:22Каза в девет, но още го няма
05:26Госпожо Айтен
05:27Добро утро
05:28Надявам се, че не закъснях много
05:30Не, не, и ние сега дойдохме
05:33Емин, али?
05:34Орхан
05:35А, вие познавате ли се?
05:37Айтен, този ли е твоя Емин?
05:39Да
05:39При този ли ще работиш?
05:40Да
05:42Госпожо Айтен, едно време бяхме неразделни с него
05:45Дори обзавеждането от тях аз го направих
05:48Не си забравил, нали?
05:50Хайде, стига
05:50Натреса ми буклуци в къщи
05:52Напразно дадох толкова пари
05:55Хайде, Айтен, тръгвай
05:56Чакай, какво сте, Орхан?
05:58Нищо не разбирам
05:59Госпожо Айтен, извинете, но
06:00Този господин
06:02Какъв ви е?
06:03За да знам как да отговоря
06:05За това ви питам
06:07Това е бащата на дъщеря ми
06:09Но да няма недоразумение
06:10Не сме женени
06:11Той просто временно ни приюти
06:14Какво правиш?
06:15На него ли ще се обясняваш?
06:17Ще полудея
06:19Точно при този ли намери да работиш?
06:22Ти пита ли ме къде е?
06:23С кого ще работи? Откъде да знам?
06:26Хилми го е познавала
06:27И така ми помогна
06:28Запознахме се преди няколко дни
06:30И се разбрахме
06:31Ти защо се палиш толкова?
06:34Какво се случва? Разкажи ми
06:35Как защо се паля?
06:37Знаеш ли какво направи този?
06:38Харесах един магазин
06:39И той дойде и ми го взе
06:40Чакай малко, Орхан
06:42Не беше точно така, госпожо Айтен
06:45Той се чудеше какво да прави
06:47И изпусна магазина
06:48Това е истината
06:49Хайде бе
06:51Бях се разбрал с човека
06:52Бяхме се разбрали и за цената
06:54А ти дойде
06:54Предложи по-висока цена и го взе
06:56Наричахте приятел
06:57Казвах ти брат
06:58Но ти заби нож в гърба ми
07:01Много драматизираш, Орхан
07:03Каква омраза само тъиш
07:05Минали са 10 години
07:07Не го мисли чак толкова
07:08Хайде, влезте
07:10Да ви почерпя по един чай
07:13Нищо не искам от теб
07:14Ти сигурна ли си, че искаш да работиш при този?
07:17Ами
07:18Ясно, ясно, добре
07:20Лека работа
07:23Боже, боже, нищо не разбрах
07:26Господин Емин
07:27Мога ли да започна веднага?
07:29Разбира се, госпожо Ейтен
07:30Заповядайте, моля, влезте
07:37Боже, боже
07:42Заповядайте, госпожо Ейтен
07:49Аз извадих записки по химия
07:51А вие извадихте ли си?
07:53Чакайте малко, идвам
07:54Приятелю мое
07:57Сърдите ли сме?
07:58Не, защо да сме сърдити?
08:00Е, лицето ти не го показва, затова пита
08:03Малко си нацупен
08:05Какво има, Джансо? Какво искаш?
08:07Е, не се дрежь така
08:08И без това никой не ме харесва
08:11Моля те, нека се сдобрим
08:14Нали, каза да не ти се бъркам и не го правя
08:17Ти каза, че си зле по химия
08:20И аз просто исках да ти помогна
08:21Това е
08:23Всъщност, тая съм добра по химия, каза го
08:25За да прекарам време са яс
08:27Разбери ме?
08:29Добре, прекарвайте време са яс
08:30Тогава ще ме пуснеш ли?
08:31Не, няма да те пусна
08:32Моля те, аз много те обичам
08:36И аз те обичам като приятел
08:39Нали?
08:41Значи се сдобрихме
08:45Добре, стига си правила му сумки като коте
08:47Сдобрихме се
08:48Добре, тогава
08:49Чух, че времето е много хубаво
08:51Ще изляза на двора, ще дойдеш ли?
08:54Ще дойдя
08:55Хайде тогава
09:01Еха, еха, ето я и шефката
09:04На посте
09:07Момче, донеси ни две кафета
09:10Обовицата ми тя, ресторантът е
09:13Светнал
09:14И то благодарение на теб
09:17Огряла си като слънце
09:19Като слънце
09:20Но всъщност на теб какво ти е?
09:23Мъчно ми е заради Сюсенекив
09:25Много ми е мъчно
09:27Не искам да сме скарани
09:29Мъчно ми е
09:32Извинявай, но дъщеря ти е голям и над
09:35Какво решиха накрая?
09:36Ще се женят ли, Сюмер?
09:39Да, ще се женят
09:40Дори са запазили дата
09:41Ще се женят след изпита им
09:45Сериозно ли?
09:46Да
09:47Децата ли ще се женят?
09:50Дея ме честито
09:51Благодаря
09:55Гилтен
09:57Ти какво правиш тук?
10:01Коя е, Гилтен?
10:03Тази, която те изнудвеше ли?
10:06Нали беше в затвора?
10:09Какво прави тук?
10:10Да я попитаме
10:11Ти какво правиш тук?
10:13Явно всичко знаете
10:14Излязох условно
10:16И се сетих, че имаме
10:18Недовършена сметка
10:20Нали така?
10:21Господин Акиф
10:22Така е, нали?
10:25Помниш ли?
10:26Да те вземат дяволите, Гилтен
10:28Не, не, не се поправям
10:31Да те вземат дяволите
10:32Да те вземат
10:34Да да се махнеш
10:35От главата ми
10:36Гилтен
10:37Ясно ли е?
10:38Чакай, малко
10:39Каква недовършена сметка?
10:41Какво имате предвид?
10:43Имам предвид
10:44Записа, мила
10:45Записа
10:45На който е записано
10:47Как блъснахте
10:47Майката на Юмер
10:49Встига
10:50Млъкни вече
10:51Не можем да се отървем
10:53От този запис
10:53Ще полудея
10:55Кълна се
10:56Ще полудея
10:57Наистина ли си направила
10:59Копие?
11:00Какво си мислиш
11:02Че ще се откажа ли?
11:05Този път не се шегувам
11:07Ако този път
11:08Направите нещо
11:09Ще дам
11:10Записа на Юмер
11:11А то ще е да се жени
11:13Но ако разбере
11:15Ще е жалко
11:18Какво искаш?
11:2130 милиона
11:22Какво?
11:24Толкова струва къщата
11:25Която искам в Анталия
11:27Като пропуснах толкова време
11:30И цените се вдигнаха
11:36Изнервям се
11:38Гилтан
11:39Ще те убия
11:39Ще те...
11:40Стига, Акиф
11:41Спокойно, не дей
11:42Всички ни гледат
11:44Ще ви оставя на сами
11:46Имате какво да обсъждате
11:48Пригответе парите
11:50Възможно най-скоро
11:52Искам да се преместия
11:54Преди да се стопли времето
11:55Чао
12:01Ще я убия
12:02Успокой се, Акиф
12:03Ще го направя
12:03Моля те, спри
12:04За секунди ще я приключа
12:06И никой не ма да разбере
12:07Акиф, моля те, успокой се
12:09Но
12:09Хората ни гледат
12:10Моля те, моля те
12:14Извинете
12:14Но
12:14Моля те
12:16Добре, добре
12:17Спокойен съм
12:17Хайде, седни да помислим
12:19Какво ще правим
12:31Аз ще кандидатствам с математика
12:33Добра съм, но
12:33Чак за инженерство
12:36Разбрах
12:37Ела, любов моя
12:39Здравей
12:39Здрасти
12:40Ей, Люло, иска родци по математика
12:43Това обсъждахме
12:43Само, че след училище съм на работа
12:46Така, че на обедната почивка
12:47Най-добре е за мен
12:48Става
12:49Така е по-добре
12:50Тогава ще се видим
12:51Ще се видим
12:52До скоро
12:58Боже
12:59Тя била математичка
13:02Доста е красива
13:07Красива е, нали, Юмер?
13:11Красива е
13:12Опитвам се да не отговарям, но
13:14Ще настояваш, нали?
13:16Добре, де
13:19Добре
13:19Какво значи
13:20Добре, де?
13:21Момичето е красиво
13:22Това ми направи впечатление
13:24Още ли не си са отказала от това?
13:25Сгодихме се
13:26Ще се женим
13:27А ти още продължаваш
13:28Любов моя
13:29Не ревнувам
13:30Не ми го повтаряй
13:32Не ревнувам
13:33Ай, нали сме сгодени?
13:35Друго не ме интересува
13:36Спокойно
13:37Разбрали?
13:39Точно така
13:40Сгодени сме
13:41Момичетата ще се натъжат
13:42Но няма как
13:43Такъв им бил късмета
13:45Момента
13:46Аз съм супер готина
13:47Като вляза в училище
13:48Всички ме гледат
13:50Възхищават ми се
13:51Че съм с най-умния
13:53И най-красивия
13:55В училище
13:56Късметлика съм
13:57Е, най-умния и най-красивия
13:59Но това, че се гордееш с мен
14:01Ме радва
14:01Не се подценявай
14:03Понякога го правя
14:04Държа се грубо с себе си
14:05Между другото
14:06Като преподавам на Ейлил
14:07И ти ще дойдеш
14:09Добре, но
14:10Не искам да изглеждам
14:11Като ревнива
14:13Приятелка
14:14Няма
14:15С теб
14:15Се мотивирам повече
14:17И решавам задачите по-добре
14:19Така ли?
14:19Така е
14:21Даже ето
14:22Първата задача
14:24Е за теб
14:25О, не
14:26Толкова хубаво си говорим
14:27Хайде, хайде
14:28Не, не
14:28Вземи, вземи
14:30Малко си напрегнат
14:32Така, хайде
14:33Започвай
14:34Какво говориш, Ейля?
14:38Как така?
14:39Ти си виновна за смърта на майката на Берг?
14:42Казах ти вече, Небахат
14:44Жената ме заплаши, че ще каже всичко на Берг
14:47И започна да ме изнудва
14:48Паникюсах се
14:49И в суматохата
14:51Тя падна
14:53Удари си главата
14:54И така умря
14:55Кълнати се
14:56Беше инцидент
14:57Аз не съм убийца
14:59Мога ли да убия човек, Небахат?
15:02Познаваш ме добре
15:03Мога ли да направя такова нещо?
15:06Разбира се, че не, миличка
15:07Какво говориш?
15:09Просто
15:11Съм в шок
15:12Не знам какво да кажа
15:14Само си помислих
15:16Дали пък това не е причината Берг
15:19Да е толкова привързан към баща си?
15:21Дали подсъзнателно не иска да ти отмъсти
15:24Заради майка си?
15:26Това си мисля
15:28Не знам дали съм права
15:30Да, може и да е така
15:32Небахат
15:32Детето преживя травма
15:34Не е лесно
15:35Така е
15:35И той се побърка
15:38Не знам, възможно е
15:39Както и да е станалото, станало
15:42Минало е вече
15:43И двамата са ти простили
15:45Гледат те са обич
15:47Така е
15:48Те са всичко за мен
15:50Но Небахат
15:52Много скоро
15:53Имам дело
15:54Адвокатът каза, че може да получи присъда
15:58Ще те помоля за нещо
16:01Ако вляза в затвора
16:05Ще се грижиш ли за Елиф и Берг?
16:08Мога ли да ти ги поверя?
16:10Ще ми помогнеш ли?
16:12Молете
16:13Разбира се, миличка
16:15Ще го направя
16:16Но е рано да мислиш за това
16:19Може и да не се случи
16:21След като е било както казваш
16:24Ти не си направила нищо
16:25Да, така е
16:27Тя ме нападна
16:28Аз се намесих
16:29Но
16:31Какво да направя?
16:32Станалото, станало
16:33Готова съм на всичко
16:35Каквото е писано, това ще стане
16:38Ти, добре ли си?
16:41Малко ми се доповръща
16:43А, да не би да си настинала?
16:46Или от някаква храна?
16:48Не знам, Айля
16:50Сигурно е нещо такова
16:51От седмици на сам ми се гади
16:53От време на време
16:56Добре, прибери се
16:58От сутринта си тук
16:59Пребледняла си
17:00Децата всеки момент
17:02Ще се приберат
17:03Не, не, няма да ходя никъде
17:05Ще остана докато дойдат децата
17:09Но ще отида до туалетната
17:11Да, да, отиди
17:24Ей, доносница, мен ли чакаш?
17:26Не, изнодвачке
17:27Чакам гаджето си
17:28Ще отида да видя, Леля Айля
17:30Гадже, така ли?
17:32Нищо не казвам на татко
17:33И знаеш ли защо?
17:35Защото не съм клюкарка
17:36Доволна ли си, че те обича повече?
17:39Какво общо има това?
17:40Ако и аз изнодвам, и на мен ще се кара
17:43Все, някак успяваш да му се харесаш
17:46Аз съм от дъщеря от 19 години, може би за това
17:50И аз съм от дъщеря
17:52Но вие все ме пренебрегвате
17:57Ей, Готин, искаш ли да излезем заедно?
18:01Става, но трябва да мина първо през кафенето
18:04След това ще го мислим
18:05И защо?
18:06Как защо?
18:08Не си сам
18:10Не, няма нищо такова
18:12А и аз? Здравей, здравей
18:14Здрасти
18:15Видях, пак си си водил страхотни записки в часа на госпожа Филис
18:19Барзеланки, е ти, защо не си?
18:21Какво те засяга?
18:22Теп ли питах?
18:24Мумче, ти защо се бъркаш?
18:26Добре, ще ти дам записките
18:27Но сега бързам, може ли по-късно да е?
18:29Добре, няма проблем
18:30Добре, ще се видим
18:32И с теб ще се видим, Сарп
18:35Чао
18:37Е, Джонсо, ти какво ще правиш?
18:39Да измислим ли нещо за правене?
18:41Имам малко работа
18:42Ако искаш, може ли да е утре?
18:47Може
18:49Добре
18:51Хайде, до скоро, сестрички
18:52До скоро
18:53Сарп, пази се
19:00Чакай, чакай, малко
19:04Какво става тук?
19:06Какво да става?
19:07Как, какво?
19:08Ти от кога я харесваш?
19:10Да чуя?
19:11Харесвам ли я?
19:12Глупости
19:13Харесваш я, ясно е
19:15Хайде, признай си
19:16Трябва да знам
19:17Няма да кажа на никога окълна се
19:19Ще го пазя в тайна
19:20Вие двамата
19:21Ще ставате гаджета
19:23Така ли?
19:24Гаджета
19:24Ще се
19:25Излагате като
19:27Двама
19:27Луди ли?
19:28Така ли?
19:30Вие не сте добре
19:31Цялото семейство
19:32Ерен сте откачили
19:33Много добре стана
19:35Кълна се
19:36Много добре
19:37Дано е вярно
19:39Ще стане страхотно
19:41Шоу
19:45Айтен
19:46Не успяхме да поговорим
19:48Как мина първият и ден на работа
19:51Добре мина
19:52Господин Емин
19:53Днес имаше работа
19:54И аз си тръгнах по-рано
20:00Орхан
20:01Не исках да питам
20:03Но май няма да издържа
20:04Какво беше това днес?
20:07Ти си човек
20:08Който с всеки се разбира
20:10Много се изненадах
20:12Представи си
20:14След като и мен
20:14Ме е докарал до такова състояние
20:16Виж
20:17Аз на този не му вярвам
20:20Ако направи нещо
20:21Веднага ще ми кажеш, нали?
20:23Добре, но
20:24Той изглежда много възпитан
20:27Поне към мен е така
20:28Добре, но
20:30Не му се доверявай
20:35Здравейте
20:36Добре дошъл, сине
20:38Добре заварил
20:41Татко, изглеждаш ми
20:43Много измъчен
20:45Какво говориш, момче?
20:47Не те разбирам
20:48Говори за мъката, която е в ръцете ти
20:51Боже, колко си смешен
20:53Много ме размиваш
20:54Мъка
20:55Добре, добре, не се хили
20:57Плати ли сметката?
20:58Не, изгубих парите
20:59И взех назаем от кака е тен
21:02Чегувам се
21:03Разбира се, че я платих
21:04Платих я?
21:05Добре, браво
21:07Оф, доскоча ми
21:08Хайде сяда и ти да потеглиш малко тази мъка
21:12Почакай малко
21:13Искате ли от магазина?
21:14Не, благодаря
21:18Много си забавен
21:23Чакай, всичко убърка
21:24Излизам
21:28Дръж го така
21:30Како е, тен?
21:31Много ти благодаря
21:38Како е, тен?
21:39М?
21:41Може ли да те питам нещо?
21:42Да
21:44Ами
21:44Не знам как да започна
21:48Питай спокойно
21:50Между теб и
21:51Баща ми има ли
21:54Нещо
21:55Не знам
21:56Не знам как да попитам
22:01Как да го кажа
22:05Кажи, кажи
22:08Има ли нещо между вас?
22:10Не ме разбира и погрешно
22:11Просто
22:12Ми е любопитно
22:13Веднъж са и Бюкеви
22:15Видяхме в градината
22:16Бяхте близки
22:17И от тогава това ми е
22:19В главата
22:24Що ме питаш така открито?
22:26Ще ти отговоря
22:27Честно
22:29Аз много обичам беща ти
22:31Но той няма чувства към мен
22:34Още
22:35Тъгува за майка ви
22:37Но
22:38Ако някой ден и той
22:40Почувства нещо
22:42Няма от какво да се страхуваш
22:46Защото
22:47Нямам намерение да заемам мястото на майка ви
22:50Никога
22:52Просто
22:53Ако някога
22:54Имате нужда от мен
22:55Ще съм до вас като по-голяма сестра
22:58Само това
22:59Ако и вие ме приемете
23:01Само тогава
23:09Хайде
23:10Хвани
23:11Хвани хубаво и отпусни малко
23:13Ето така
23:23И хлябът е тук
23:25О, браво
23:26Айде, мамо, започвай, че супата ще изстине
23:30След това трябва да си вземеш лекарството
23:31Добре, синко, започвам
23:33Но много ме глезите
23:35Не е добре
23:35Голяма късметлика съм, че ви има
23:38Истинска късметлика
23:39И теб добре, че ти има, мамо
23:41Между другото супът е от Айбюке
23:43Пробвах я
23:44Страхотна е
23:46Много ми хареса
23:47Така ли?
23:48Тогава да пробвам
23:54О, синът ми
24:00Няма да гладува, като се ожени
24:03Браво на теб
24:06Добър апетит
24:07Да, няма да гладува
24:10Някога в далечното бъдеще
24:13Е, колко далечно, любов моя
24:15Аз мисля след университета
24:18Да направим малък годеш, като й у Мери и Сюсен
24:22Поне е така, че Чоурхан няма да продължава
24:24Да ме гледа така лошо, както ме гледа
24:27Как няма да те гледа лошо, праве?
24:30Все пак е баща на момиче, нали?
24:32Съвсем нормално е
24:35А между другото, къде е моята дъщеря?
24:39Елиф?
24:40Елиф, дъще, къде си?
24:44Кранът се щупи, не мога да го спра
24:45Боже
24:46Така ли? Ти не се занимавай
24:49Ела, ела седни
24:50Аз ще отида да го оправя
24:52Берг, моля те, не се занимавай
24:54Май, бях записала някъде номер на водопроводчик
24:57Къде е?
24:58На масата, до входната врата
25:00Погледни там
25:01Чакайте, малко, какво става, мамо?
25:04Елиф?
25:05Какъв водопроводчик?
25:06За какво говорите пред гаджетом ми?
25:08Ако и един кран не можем да оправим по-добре, да се откажем изобщо
25:13Елиф, ела, седни спокойно и си хъпни
25:15Аз ще се погрижа за всичко
25:21Хайде
25:21Добре?
25:22Сядай
25:23Хайде, седни
25:26Приятен апетит, веднага се връщам
25:28Добре, синко, успех
25:30Благодаря, мамо
25:31Нестина ли ще се справи?
25:34Ще видим
25:44Знаеш ли, с нощи изобщо не спах
25:46Защо?
25:47Аз си мислех
25:48Представех си нашия дом
25:50Как ще го обзаведем
25:53И аз съм много развалнован, но
25:55Цяло лето ще съм далеч от всички вас
25:57Но нямам друг избор
26:00Стига
26:01Не искам от сега да мисля за това
26:04Има още време
26:05Но наистина ще ни е трудно да се разделим
26:08Ако условията не бяха толкова добри, нямаше да приема
26:11Ще ми плащат осигуравките, няма да имам разходи за квартира и храна
26:14Така ще успея да спестя нещо
26:16И аз нощи след теб звънах на една приятелка
26:19Баща има голям ресторант в Етилер
26:21Най-вероятно и аз ще работя там през лятото
26:28Преди всяко лято заминаваше в чужбина
26:31Имаше хубави планове
26:34Да, но това какво общо има?
26:38Страх ме е, че един ден ще се обърнеш назад и ще съжаляваш
26:42Как така?
26:43Казвала съм ти го и преди
26:44Заради мен ще избереш по-труден живот
26:47А ако след това ме обвиниш за нещата, които не си направила?
26:50Никога
26:51Няма нищо такова, Йомер
26:54Ние сме сгодени
26:57Скоро ще се оженим
26:59Това за мен е повече от мечта
27:04Щастлива съм
27:05И много те обичам
27:09Трудностите изобщо не ме плашат
27:14И аз много те обичам
27:30Берг, ние се нахранихме
27:32Отсервирахме
27:33Вече сме на десерта
27:35А ти още нищо не си свършил
27:38До кога?
27:39Четиресет минути
27:40Вече се мъчи с този кран
27:43Четиресет минути
27:45И какво?
27:47Казвам
27:48Да не се мъчиш ти
27:49И ние покрай теб
27:51А да извикаме майстори
27:52Да приключим бързо
27:54Какво ще кажеш?
27:56По принцип нямаше да се занимавам толкова
27:58Но кранът е
27:59Клеясъл
28:00И за това се бавя
28:02Вие не може да
28:04Разберете
28:05По-добре
28:06Ми дайте един гаечен ключ
28:09От кутията
28:10Кой точно?
28:12Зеления, големия
28:18Заповядай
28:19Ето
28:20Готово
28:21Само една част
28:22Ще я сложа
28:23И приключваме
28:25Това е всичко
28:30Водата
28:31Водата
28:32Ти вукли си
28:35Дръж, дръж
28:36Идвам
28:36Берг ще наводниш къщата
28:38Спри го
28:39Ови го
28:40Спокойно
28:41Я не ми викай
28:43Защо не спря водата от централния кран?
28:46Ами заправих
28:47Как?
28:48Къде е кранът?
28:49Къде е?
28:50Как така си забравил?
28:52Направи нещо
28:53Мамо
28:54Мамо, къде е централния кран?
28:56Лелю, Еля
28:56Не мога да го спра
28:58Берг, дори не знаеш къде е кранът
29:00Не знам, айбюке
29:01Не знам
29:01Елиф, хайде
29:02Добре
29:02Леля, Еля, няма
29:03Ще отида да провери
29:05И се връщам
29:06Добре, но побързай, моля те
29:07Ох, пръскам ни в лицето
29:10Заслужи си го още
29:10От самото начало
29:11Заслужи си го
29:12Спокойно
29:13Стига
29:13Какво направи?
29:14Берг
29:15Спокойно, любов моя
29:16Една част падна на пода
29:17И затова тече
29:19Затова
29:20Елиф, вижда Ларисия
29:21Падна на земята
29:22Затова водата тече
29:24Защо?
29:24Добре, добре, спокойно
29:26Защо изобщо не се случва?
29:28Държа го спокойно
29:29Защото се и натиш
29:30Държа го, любов моя, спокойно
29:31Показваше
29:32Каза, че ще го оправиш
29:33Ох, какъв кран само
29:35Да, да, разбира се
29:36Кранът е виновен
29:38Хайде, Елиф
29:39Побързай
29:44Добре, че дойдохме тук
29:45Трябваше да дойдем по-рано
29:47Аз всъщност идвам често
29:49Как така?
29:52С кого идваш?
29:53Сам ли?
29:54Да, любов моя, сам
29:55Само аз
29:56Само аз
29:57Ох, добре
29:58Просто попитах
30:00И ти веднага
30:01Сам, сам
30:02Идвам да си мечтая
30:04Какво значи това?
30:05Представям си, че съм си купил парцел
30:07И съм си построил къща
30:08Но когато съм станал доктор
30:11Така ли, доктор Юмер?
30:13Разкажи тогава тези мечти
30:15И да видим дали ще се разберем за къщата
30:18Добре
30:19Представи си къща с такава гледка
30:22Влизаш оттук
30:24И веднага
30:25Има кухня
30:26А вляво
30:28Огромен хол
30:29Не, кухнята и холът да са заедно
30:33Така ще те гледам докато готвя
30:35Добре
30:36Съборих стената и ги обедених
30:38Сложих и голям кухненски остров по средата
30:40Така става ли?
30:41Нали?
30:42Става
30:42Така
30:43А сега сигурно ще поискаш и да си гледаме биоплодове и зеленчуци
30:47Да
30:48В двора да имаме плодни дравчета
30:50Да си берем направо от тях и да си хапваме
30:53Добре, ще ги направя в предната част на къщата
30:55Ето тук ще засадя дравчета
30:58Искам ли басейн?
30:59Басейна ще го направя към гледката
31:01Ей, тук ще има голям басейн
31:03Да имаме и веранда си изглед към морето
31:06И верандата и аз сложих тук
31:08Ще гледаме залезите оттам
31:12Тези мечти дали ще се сбъднат?
31:14Много искам
31:15Ще се сбъднат
31:18Ще построя тази къща
31:19И вътре ще сме ти
31:22Аз, брат ми и сестрите ми
31:23О, не
31:25Без Сарб
31:27Не го искам в къщата си
31:29Да си опане палатка в двора
31:32Или да си направи
31:33Някаква колиба
31:36Но да не влиза в къщата ни
31:38Добре, ще му направя една малка къщичка до нашата
31:41Колибка
31:43Накрая пак ще стане моето, нали знаеш?
31:46Да, да
31:46Ясно ми е
31:48За съжаление
31:53Но аз съм много щастлива с теб
32:06Да те вземат дяволите
32:08Ето ти
32:09Вземи ги
32:10Дано ти приседнат
32:18Дано
32:21О, само че да не са фалшиви
32:24Вече ми е много трудно да ти повярвам
32:28За какъв ме имаш?
32:31Защо да ти давам фалшиви пари?
32:32И прибери тази чанта
32:34Не е прилично да ги показваш така
32:37Помисли поне малко
32:38Малко
32:40Сега ме слушай добре, Гюлтен
32:42От тук
32:44Нататък
32:46Всичко между нас приключи
32:47Не искам да те виждам
32:49Щом обичаш топлото
32:50Не се спирай до Анталия
32:52Снизай още по-надолу
32:53Направо отиди в джунглата
32:55Дано да те изядат
32:57Лъвовете там
32:58Измийте на те по гълмата на кондите
33:01Какво, Акифатакул?
33:03Страхуваш ли се от мен?
33:04За това ли искаш да ме изпратиш на края на света?
33:08От теб ли ще се страхувам?
33:11За какво да се страхувам?
33:13Хайде
33:13Дай ми флашката и да приключваме
33:15Хайде
33:18Заповядай
33:20Да ти е честита
33:26Казва да ти е честита
33:28Боже
33:29О, значи нищо не оставиш на случайността
33:33У мен си няма спор
33:37Мразят технологиите
33:40Знаеш ли поне как се ползва?
33:43Научих
33:44Благодарение на теб научих
33:46Каква флашка само?
33:48Добре, край
33:48Приключихме
33:53Край, край, край
33:56Нека това е последният път
33:58В който те виждам
34:00Моля те
34:02Нека е последният път
34:05И изчезни за винаги от живота ми
34:09Аз и без това не се занимавам с хора като вас
34:12Особено след като видях какво направихте на унази жена
34:16Точно това да ти е за урок
34:17Аз бях женен за унази жена
34:19Представи си
34:21А с теб нямам нищо общо
34:24Дори ме отвращаваш
34:26Помисли си
34:27Какво мога да ти направя
34:29Разбрали?
34:29Кълна се чаку
34:30Те види отново
34:31Ще те съсипя
34:34Добре, добре
34:35Тръгвам
34:36Няма да ме видиш повече
34:38Това беше за последно
34:39Хайде, качвай си
34:40Заминавай
34:41Накъдето си тръгнала
34:43Не мога да ти кажа и на добър път проклетата си
34:45Хайде махай се
34:48Ай, още нещо
34:49Ако изгубиш тази чанта
34:52От мен повече нищо няма да видиш
34:55Не се качвай на маршрутка
34:56Върни си такси
34:58Кърчи смело, нали?
35:00Все пак са моите пари
35:03Хайде, ела
35:04Аз ще те кача на такси
35:06Хайде
35:08Хайде, тръгвай
35:10Тръгвай
35:13Какви ги вършиш пак, Акифата Кул?
35:22Пак си в някакви схеми
35:40Добър вечер
35:42Добър вечер
35:43До автогарата?
35:44Разбира се
35:49Ей, това е доста тежичко
35:51Къде ще пътувате?
35:52До Анталия
35:53На топло, супер
35:55Дайте да ви помогна с чантата
35:58Не, не, не, няма нужда
36:02Благодаря
36:04Направо се издай, че вътре има пари
36:07Боже
36:08Ами, добре, добре
36:10Може да вземете, но
36:11Заключете, добре, багажника
36:14Вътре са всичките ми дрехи
36:16При нас не стават кражби
36:18Бъдете спокойна
36:25Хайде лек път
36:45Браво набърчен
36:47Все едно е такси Джиелт
36:48Четиресет години
36:59Яш по-бавно
37:00Ще се задавиш
37:02Пак ли си гладен?
37:04Нали не обичаш елеща?
37:06Как да не я обичам?
37:08Кака?
37:09Итен я е направила страхотно
37:10Да си оближеш пръстите
37:12Више ти си си изяла всичко
37:14Аз обичам леща
37:16Татко, как и казваше в казармата?
37:19Черната мълня
37:22Да ви е сладко
37:23Направила съм я с любов
37:24За това ви харесва
37:25Аз пак не я обичам
37:27В казармата ни даваха постоянно
37:29А, сетих се
37:30Веднъж баща ви щеше
37:31Да се прибира в отпуск
37:33Казах му да дойде гладен
37:35Че ще му сготвя нещо вкусно
37:37Много му липсваха домашните гозби
37:39А аз му бях направила
37:41Огромна тенджера с леща
37:42Тогава трябваше да му видите физиономията
37:45Беше уникален
37:47Е откъде да знаеш, че не я обичам?
37:51Така е
37:51Но, пак я изяде като теб сега
37:54Дори изяде цели две купички
37:56Браво
38:05Момиче
38:06Бе, къде си се нагласила така
38:08И яденето ти истина?
38:09Няма да ям, не съм гладна
38:12Но къде така?
38:13Ще се виждам с една приятелка
38:15Азейна е под фитнеса
38:16А взели разрешение от баща си?
38:22Може ли да изляза, татко?
38:24Няма да се бавя
38:25Майка ти е тук
38:26Ако тя е съгласна, няма нужда
38:28Да питаш мен
38:37Да, вярно
38:38Забравих, че не ме броиш за дете
38:46Добър апетит на всички
38:47Добре, но не се бави много джансо
38:52Остави-а
38:52Сутринта е и е криво
38:55Искаш ли още макарони?
38:57Служи, но малко
38:58Добре, дай чинията
39:08Достатъчно
39:16Няма нищо
39:18Извадих туржия, но я забравих
39:20Сега ще я донеса
39:21Чакай, бабо, аз ще ти помогна
39:28Бабо
39:31Може ли да поговориш с татко
39:33Да не се държи така
39:34С джансо
39:35Моля те, поговори с него
39:38А, не ме замесвай
39:40Няма да говоря с никого
39:43Татко каза
39:44Майка ти е тук
39:47Май се засегна
39:48Поне така ми се стори
39:49И какво да направя
39:52И без това се застояха
39:54Да на по-скоро да си тръгнат
39:56И този човек да си подреди живота
39:58Този човек, татко ли?
39:59Разбира се, кой друг?
40:01Ако имаш предвид как Айтен
40:03Няма да стане
40:04Говорих с нея
40:05Тя има чувства към татко
40:08Но той не отвръща
40:09Над чувствата й
40:11Е, още по-добре
40:13Още по-добре
40:15Аз и без това
40:17Нямах предвид нея
40:18Аз харесвамше Вал
40:20За него
40:21Какво?
40:22Какво говориш?
40:23Забрави се това, моля те
40:25Това няма как да стане, бабо
40:27Маквай
40:36Огледнете се само
40:37На всички дрехите разкопчани
40:39Закопчай си яката
40:40И ти я закопчай
40:42Да ще ти също
40:43Какво е това?
40:44Какво е?
40:46Стегни готова така
40:48Айде
40:49Добре ли е?
40:51А, става ли?
40:52Командире, така се задушавам
40:53Ще свикнеш, момче
40:56Ще свикнеш
40:57И вие се поуправете малко
41:00Стегнете се
41:01Точно така
41:03От тук нататък ще ставате рано
41:05Имате 15 минути за баня и туалет
41:09Без блъскане пред вратата
41:11В 6 и половина
41:12Ви искам на закуска
41:15Ясно ли е?
41:17Ясно, командире!
41:18След училище се прибирате директно в къщи
41:22И никакво му таяне
41:24И си пишете домашните, ясно ли е?
41:26Ясно, командире!
41:29Страхотно, прекрасно!
41:30И да няма караници, защото ще се занимавам с вас
41:34Ясно ли е?
41:35Ясно, командире!
41:38Надясно!
41:41Напред, ходом марш
41:42Посока училище!
41:51Това
41:53Няма как да стане, бабо
41:54Моля те, забрави за тази идея
41:56Не може
41:57А, ще стане, ще стане, ще стане
41:59Ти не се бъркай в работите на възрастните
42:02Бабо, не мога да си го представя
42:05Моля те и ти не дей
42:06Аз си го представям вместо теб
42:08Ти не дей
42:09Само мълчи
42:10Не се меси
42:11Не!