Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hmm.
00:33Съжалявам, господине, пътят е затворен.
00:36Трябва да минем по друга улица.
00:38Дай ми телефона си, моят няма сигнал.
00:41Трябва да се обадя на хира.
01:04Е...
01:05Кога ще излезем от трафика?
01:07Не знам, има задръстване.
01:14Явно ще почакаме още малко.
01:17Ако искаш мога да затворя сега,
01:19после пак ще ти се обадя.
01:20Не, не дай да затваряш.
01:25Така, не е ли по-добре?
01:27Вместо да скучаешь в трафика, ще си говориш с мен.
01:31А аз ще слушам гласът и докато те чакам.
01:36Казах го, защото не искам да ти досаждам.
01:45Звъни ми непознат номер. Ще вдигна.
01:47После пак ще ти звънна. Става ли?
01:49Не, не дей.
01:51Не затваряй. Очакай.
01:53Добре, няма.
01:55Ти добре ли си? Всичко наред ли е?
02:00Все пак ти идваш при мен?
02:03Какво лошо може да стане?
02:05Просто съм развълнувана.
02:13Ела, пустинна мишке.
02:15Ще паднеш в капана ми.
02:19Ще паднеш в капана ми.
02:38Сигурни сме, че снимките са направени тук.
02:41Проверихме всичко. Детайлите съвпадат абсолютно.
02:45Има ли движение?
02:47Някой да е влизал или излизал?
02:48Не, няма движение.
02:50Жената дори не се показва от прозореца.
02:53Какво да правим?
02:55Продължавайте да наблюдавате.
02:58Свържете се с полицията.
02:59Най-разумно е да изчакаме органите на реда.
03:04Чухте го. Всички по местата продължавайте.
03:21Номерът, който набрахте е зает.
03:23Все още е зает.
03:24С кого разговаряш?
03:34Ало, Муса, Орхуне.
03:37Опитвам се да се свържа с хира, но линията е заета.
03:41Ще я повикаш ли?
03:42Тя излезе за изненадата, която си подготвил.
03:47Предложих да я закарам, но отказа.
03:49Каза, че си изпратил такси...
03:51Какво такси?
03:54Няма такова нещо.
03:57Не съм говорил с нея, откакто излязох.
04:00Но тя каза, че е говорила с теб и ти си я повикал.
04:04Какво става?
04:06Това е капан.
04:09Скруи ли са капан на хира?
04:32Има повреда. Ще проверя.
04:36Защо спряхте? Какво става?
04:40Колата се повреди.
04:43Шофьор отваря капака на колата.
04:53Боже, първо трафика сега повреда.
04:57Не успя да дойдеш.
04:59Най-добре е да хвана друго такси, а ти ми изпрати адреса.
05:03Не, не дей да слизаш от таксито.
05:05Не е ясно колко ще продължи това.
05:08Може да чакаме дълго.
05:10Да затворим сега, пак ще ти се обадя.
05:13Не, не дей.
05:15Ако затвориш, ще се тревожа.
05:17Нека си говорим.
05:24Майка ми не е права.
05:28Иска да създаде проблеми и да ни откаже от брака.
05:34Това е стара история.
05:36В момента ситуацията е различна.
05:38Разбирам майка ти.
05:40Разбирам я, защото тя иска подобаваща сватба достойна за фамилията ви.
05:48А твоите приятели ще дойдат ли на обикновена квартална сватба?
05:54Какво общо има това?
05:56Има и още как.
06:00Много добре осъзнавам за каква жена искам да се оженя.
06:05За това.
06:08Дори да не искаш, ще стане това, което майка ти иска.
06:14Не.
06:15Не е задължително да става така.
06:18Който иска, нека дойде.
06:19Който не, прав му път.
06:21Както...
06:22се разбрахме.
06:23Ще направим скромно тържество в квартала.
06:27Не искам сватба.
06:31Помисли за нас.
06:34За теб, за мен, за брака ни.
06:40Ние сме най-важни.
06:42Ти и аз.
07:07Добре.
07:09Ще си наплискам лицето.
07:27Come on, come on.
07:39The police will find the number on the taxi.
07:44You will find the number on the taxi.
07:46It's not your fault.
08:16If it was important, they'd be a bit of a message.
08:20The traffic, the wrecked on the taxi...
08:23My, the fear of the car is a bit.
08:25Yes.
08:26Yes, it is very interesting.
08:30And...
08:30I have...
08:33I am a plan.
08:36So, is it?
08:37Yes, I hear what it is.
08:40Is it at a historic location?
08:42No, I don't know.
08:45So, it's not to cross the river?
08:48No, and this is not.
08:57What do you do?
08:59How do you do it?
09:02If it's so, the dresser is not suitable.
09:05You can tell me a little bit.
09:08How do you do these two?
09:11What do you mean?
09:14What do you mean?
09:15Why do you say?
09:18We don't have to go to a picnic.
09:24A picnic?
09:25What a picnic?
09:43What?
09:46What?
09:55What?
09:57What?
10:01What?
10:09I'm not going to the back of my car.
10:12And if they don't get rid of it, they'll buy me a parcel of it.
10:20They can't, Lelio. They are yours.
10:22They are yours.
10:23They are yours.
10:26When God gets rid of it, they are yours.
10:29They are yours.
10:31I hope they don't have anything against it.
10:34I think they will be happy to serve you.
10:40Thank you, Lelio.
10:42But I can't take it.
10:44I can't take it.
10:46You can't take it.
10:47I can't take it.
10:49God gives me this opportunity.
10:52Please, let me take it.
10:54Please, let me take it.
10:57Lelio, as I said, I can't take it, but I can't take it.
11:01I can't take it.
11:03Come on, let me take it.
11:08I can't take it.
11:10Let me take it.
11:12Let me take it.
11:13Let me take it.
11:15Take it.
11:20Lelio, I really don't think I can.
11:22Don't think about this.
11:23God's will will shall be done.
11:25How so?
11:26How do I think about you?
11:28Who else will stay in this life?
11:30I have a hero, you and a nefes.
11:37My Lelio, you are my beautiful.
11:40I can't take them.
11:42Don't think about this.
11:43I'll find a way to find a way to do it.
11:45I can't take them.
11:49I have a hero.
11:55I have a hero.
11:56I can't take them.
11:58But I promise you to take them.
12:00I promise you?
12:02I can't take them.
12:05I promise you.
12:09I promise you.
12:10I promise you.
12:12It's a really nice thing.
12:15I love you.
12:20Maybe I want to hear from you what we have done in the mountains.
12:25The dressings, which I am wearing, are not for camping.
12:30If you haven't thought of anything like this, you can't fall.
12:36Spoken?
12:38No one or two.
12:39Then what?
12:41Tell me about it.
12:41If you say that you don't have to be angry, you will see how you are.
13:03I'm ready.
13:04You are out of the way.
13:06We are out of the way.
13:09We are out of the way.
13:12I am out of the way.
13:14We are out of the way.
13:15I'm not out of the way.
13:16You're headed for the way.
13:22I'm trying to fix this.
13:28Do you
13:30feelегда?
13:46Abonate the Zayat.
13:56The fate has been given many challenges.
14:00Even if you are on the other end of the world,
14:03you will find a way to get to you.
14:06No one will never leave you.
14:21Who is this?
14:27Where are you?
14:32Where are you?
14:35Where are you?
14:36Who is it?
14:37Yes.
14:39Mr. Urhun.
14:40Are you calling me?
14:41Yes.
14:42I have a phone call on one of our people.
14:45Mr. Urhun.
14:46We looked at everything.
14:46Taxi is not registered,
14:48but we found a way to go.
14:51Okay.
14:51Let me go.
15:05Where are you going?
15:07Where are you going?
15:08Where are you going?
15:09Where are you going?
15:10Where are you going?
15:31Where are you going?
15:34Where are you going?
15:35What are you going to say?
15:36Where are you going to go?
15:36Where are you going to go?
15:36Really, I felt happy.
15:38My mom is not todo.
15:39Their ט comuns is Państ意.
15:39He is here.
15:39She was going to go.
15:40The life is normal.
15:42What's more than that?
15:44That's it.
15:46Exactly.
15:55What are these prices?
15:57I don't have a word.
16:00This is already crazy.
16:04You're not a bad guy.
16:06You're not a bad guy.
16:08You're not a bad guy.
16:11You're not a bad guy.
16:11You have to do this.
16:13Yes.
16:15Yes.
16:33I have one question.
16:42What do you do?
16:44What's up with you?
16:49Wow.
16:50What are you doing?
16:50Hello, Rashid.
16:51You can't charge yourself.
16:53You can't charge yourself.
16:54Well, Rashid.
16:54You can't charge yourself, but you get one job.
16:56You can't charge yourself.
17:00But you'll never do it.
17:01You have to change yourself.
17:02Who knows how to do it.
17:04Just to show you how to do it.
17:07I'll show you.
17:09I'll show you.
17:10I'll show you.
17:15Sultanke!
17:18This is your battle, Rashid.
17:20Good you got here.
17:26I'll show you.
17:28I'll show you.
17:29I'll show you.
17:30How are you today?
17:34I'll show you.
17:35I'll show you.
17:37I'll show you.
17:40I'll show you.
17:40I'll show you.
17:41Very strange.
17:42When you're at the end of the day,
17:45you're not tired.
17:48You're not tired.
17:50What are you doing?
17:52What do you do?
17:53You're not tired.
17:54Answer on my question.
18:01Who are you?
18:03Who are you?
18:04Who are you?
18:06Who are you?
18:08You're not tired.
18:10You're not tired.
18:11You're not tired.
18:11I'm tired.
18:13Who are you?
18:18I have a card. What would you get to do, silver?
18:24I will get a bullet over me.
18:27To get a bullet, I'll give you a bullet.
18:32Let's go.
18:33Let me work.
18:38Let's go.
18:46Fet, Milla, don't you know that you can help us with our quartal?
18:52The job is not possible to help us with the repair.
18:59I agree. I don't want to say that.
19:03The whole night works like this?
19:06What do you think about the repair?
19:10Fet, Milla, don't you know that?
19:11I have ten parts, ten parts.
19:15When I'm ready, I can repair them.
19:20Where do you take them from?
19:23Where do you take them from?
19:24Yes, yes, yes.
19:27Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
19:32yes.
19:32Yes, I'm guessing that you can get to the mall.
19:35I will go to the mall.
19:37There will be a lock in the mall.
19:40It's the players that trap you have to get.
19:40Rашид, no one is no one to get.
19:42Who are you?
19:44How are you?
19:45I have a ремонter.
19:47How are you?
19:48You can't even get one of those keys.
19:50Is it really true, Rашид?
19:53Where are these dresses?
19:57I'm not true.
19:59I am struggling from my home.
19:59What do you think?
20:03Look at me.
20:04Look at me.
20:05What do you think?
20:06What do you think?
20:07What do you think?
20:12I'm looking at the deal,
20:14the job is difficult.
20:18I have to do it seriously.
20:20I think so.
20:22I'm looking at the dossier,
20:24which I've received an advocate.
20:26I'm looking at it.
20:27Let me see.
20:29So.
20:31Here it is.
20:33It starts at the first page.
20:43We are good.
20:45Good.
20:46Good.
20:48How are you?
20:49How are you?
20:50Good.
20:51Where are you?
20:54Good.
21:01Where are you?
21:11Good.
21:12Good.
21:13Good.
21:16Good.
21:17Old drawgoons.
21:18Good.
21:19Good.
21:22Good.
21:23Good, Raoul.
21:26Good!
21:27Good.
21:40Could you wear a Pittsburgh your mind or something like this.
21:48What do you do?
21:49Are you going to get rid of it?
21:51Yes, I am.
21:53What can I do again?
21:56What can I do again?
22:00What do you do?
22:01What do you do?
22:03What do you do?
22:05What do you do?
22:07Is it a secret?
22:09No.
22:13I don't think I'm going to get rid of it.
22:16I want to feel comfortable with my family.
22:20But I'm going to feel so high.
22:24I don't think I'm going to think about it.
22:26I don't think I'm going to get rid of it.
22:30I don't think I'm going to think about it.
22:31How far?
22:34I'm going to see you.
22:35I don't want to buy a factory.
22:37I don't think I'm going to get rid of it.
22:40I don't think I'm going to hear you.
22:41Okay, I'm going to get rid of it.
22:43But that's a lot of money.
22:45I'm going to get rid of it.
22:47Maybe we can do something else?
22:50Do you think?
22:51Yes.
22:52Let's see now.
22:53What if I got rid of it.
23:09What if I got rid of it?
23:10What if I got rid of my people?
23:11It's a lot, my friends.
23:14It's a lot.
23:16There is.
23:16It's a lot.
23:19I'm going to get rid of it.
23:21What if I said?
23:23I'll wait for you.
23:25I'll wait for you.
23:26Yes, I'll wait for you.
23:29Why are you here?
23:48I'll wait for you.
23:50What can you do here?
24:22I'll wait for you.
24:23I'll wait for you.
24:26I'll wait for you.
24:26I'll wait for you.
24:44I'll wait for you.
24:51I'll wait for you.
24:54I'll wait for you.
25:00I'll wait for you.
25:05I'll wait for you.
25:13I'll wait for you.
25:17I'll wait for you.
25:50I'll wait for you.
25:52I'll wait for you.
25:59I'll wait for you.
26:00I'll wait for you.
26:02I'll wait for you.
26:11I'll wait for you.
26:17I'll wait for you.
26:26I'll wait for you.
26:29I'll wait for you.
26:30I'll be on balance.
26:31I'll wait for you.
26:33Okay.
26:34I'll wait for you.
26:35Let's find a place where there are people.
26:37Come on, come on.
26:39Please, Ella, hurry.
26:41Hurry, Ella.
26:41There is a lot of fear.
26:47Hira!
26:48Hira!
27:10I am not sure.
27:11It's a lot of work.
27:11What's the job?
27:17I am not sure.
27:20I am not sure.
27:20I am not sure.
27:21We can't do it.
27:21How many times can I tell you?
27:24I can't do it.
27:25Why do you have catering?
27:27Here we go.
27:29We need to make a orchestra.
27:31Let's take a break.
27:33We will try to cover my laundry.
27:36We have a bunch of work for two hours.
27:39And five hours.
27:41We will take a gak of 시간.
27:43We will take a einst while.
27:44I can't do it.
27:47We will take another book.
27:48We will take a walk with a back.
27:51In this case,
27:54the newspaper,
27:55the manicure,
27:56the pedicure
27:57and the cosmetic procedures,
27:58or something?
27:59What's going to hear?
28:01It's going to be a little bit.
28:04It's a big plan.
28:07But where do you find so many money?
28:11It's a huge sum of money.
28:14Yes, so.
28:16You'll be a credit.
28:18Listen,
28:20he doesn't understand.
28:22If he doesn't know,
28:23he doesn't want to get credit.
28:24It's a big problem.
28:27We'll do it.
28:27We'll do it.
28:29Okay, don't worry.
28:33There's something else.
28:35What?
28:37I don't want to take credit,
28:39but I want to be a little.
28:43I'll be a little.
28:44I'll be a little.
28:45I'll be a little.
28:47I'll be a little.
28:48I'll be a little.
28:51I'll be a little.
28:52I'll be a little.
28:55I'll be a little.
28:56Okay, but I'll be a little.
28:58The bank doesn't have to give you so.
29:02I'll be a friend who works in the bank.
29:04I'll be a little.
29:05I'll
29:06like the banks.
29:15How are you doing?
29:16You are so everybody.
29:18It's very cool.
29:18The door is in the middle of the night.
29:23When I get back, the house will be in the garden.
29:27So much fun!
29:31But our house is not a big one.
29:34And the door is in the middle of the night.
29:37No, no?
29:38No, no, no, tell me.
29:48In the meantime, it is nothing to do with the luxury of one.
29:54You know why?
30:00Because of the fact that is not the real wealth.
30:02You know what the real wealth is?
30:06The happiness of my life.
30:10Where am I feeling?
30:12Where am I?
30:14Exactly.
30:15Here, here.
30:17Do you?
30:21Let's play a little bit with the kids,
30:24and then I'll help with the dominoes.
30:28And I'll go to work.
30:39Good, we'll hear you.
30:43What do you want to work with credit?
30:46He says that he will be saved and after.
30:49Why do you give them these money?
30:52Even if they give them money,
30:54then you have to give them money.
30:57It's a difficult job, I tell you.
31:00Okay.
31:02Let's go first.
31:04We'll see them and then we'll think.
31:17What do you want to do?
31:19How did you say that two of us?
31:20We?
31:21Yes, you.
31:22We...
31:23We...
31:23We...
31:24We...
31:25We...
31:25We...
31:25We...
31:25We...
31:25We...
31:25We...
31:26We...
31:26We...
31:26We...
31:26We...
31:27We...
31:27We...
31:28We...
31:38We...
31:39We...
31:41We...
31:43We...
31:43We...
31:43We...
31:43We...
31:43We...
31:44We...
31:45We...
31:46We...
31:46We...
31:46We...
31:48We...
31:48We...
31:50We...
31:54We...
31:58I'll go to the next one.
32:03What is it on, Fatih?
32:05No, I don't have a coffee.
32:14And the two are very strange.
32:21If the credit is for one hour, how are you going to get it?
32:27How am I going to get it?
32:34I'll go to the next one.
32:36I'll go to the next one.
32:41I'll go to the next one.
32:42If it's for two years, how should I get it for two years?
32:48Yes.
32:49Yes.
32:50общата сумма става по-голяма.
32:53Не съм сигурен.
32:56Ще ми кажеш ли как варира лихвата
32:58между едногодишния и двогодишния
33:01за да си направя сметката?
33:07Разбрах.
33:09Разбрах да направим така.
33:11Ще си помисля и ще ти се обадя пак.
33:15Да.
33:16Става ли? Благодаря.
33:17Добре. Ще се чуем.
33:20Kenan,
33:25will you get the credit without saying anything?
33:43Where are you?
33:50Where are you?
34:10I was telling you to not be able to get the credit without saying anything.
34:33Kira!
34:46Жива си!
34:54Ще повикам линейка.
35:02Стой! Под дяволите!
35:24Дамо се невиди!
35:34Горли пистолет, предай се!
35:42Горли пистолет, предай се!
35:42Горли пистолет!
36:06Горли пистолет!
36:21I am a Mourhoun Demirhanla.
36:24I have nothing to do with this.
36:27When I arrived, I was already killed.
36:32And the weapon was on the earth.
36:35When I checked, I was alive.
36:37The guy was here. When I saw him, he was here.
36:41I'm not sure.
36:49I'm not sure.
36:51I'm not sure.
36:53I'm not sure.
36:54I'm not sure.
36:55I'm not sure.
36:56I'm not sure.
37:00I'm not sure.
37:02I'm not sure.
37:03Why do you want me to get there?
37:05Why don't you find there?
37:07I'm not sure.
37:09I'm not sure.
37:09I'm not sure.
37:10I'm not sure.
37:10I'm not sure.
37:11When I got here, it was already in this state.
37:21I'm not sure.
37:23I'm a mistake.
37:25We need to find it right now.
37:35Where are you, Hira?
37:40Where do you get credit for making a divorce?
37:44No, I just want you to be happy.
37:47I want you to be happy.
37:49That's the dream of my mother.
37:51Now you say so, but if you make a divorce,
37:54I don't want you to be happy.
37:55I don't want you to be happy, so?
37:56Yes.
37:57How do you get to this one?
37:59No, I don't want you to be happy.
38:02No, my God.
38:03I do not want you to be happy.
38:05Okay, but I'm happy.
38:08I don't want you to go through this one,
38:10I want you to do this one.
38:12If you haven't heard of a divorce then you can make a divorce.
38:15You can make a divorce.
38:17I just want you to make a divorce.
38:21It's not so.
38:23No, no, no, no.
38:24You told me that you would be a credit card.
38:26No.
38:26You told me that you didn't understand.
38:29No.
38:32But now we only have to stop the problem.
38:34We only have to stop.
38:35So we don't have to get it.
38:37Why do we stop?
38:38Why?
38:39Because you have to increase.
38:40That's it.
38:46Now we have to stop.
38:59Man, police, you need to find her.
39:02The guards should find her.
39:03The guard is about to find her.
39:03When you're in this building, you've got to leave.
39:06The guards should soon find her.
39:08Yes, I need to find her.
39:09We're đang to start searching.
39:13We don't have time.
39:15We need to move on.
39:17We'll see.
39:18We'll wait for...
39:37I don't want to find a woman in front of you.
39:53Urhun?
40:03Hira.
40:14Good.
40:15Thank God.
40:17Thank God.
40:20Where was he?
40:23.
40:27Moll letzte, побърза изстрахме .
40:36Чух изстрела и се паникезах.
40:38Изпуснала съм си телефона.
40:40Започнах да тичам.
40:46Всекрих се и течяхда чаках да дойдеш.
40:58When I heard the car, I realized that it was not a thing.
41:01And I came back to the police car and I came back to the car.
41:06I...
41:08It was so scary, I still don't understand.
41:22What is it, Mrs. Perichanli?
41:25Mrs. Perichanli?
41:28Is it the car?
41:30Mrs. Perichanli, are they killed?
41:35What is it, who is it?
41:38What is it, what is it?
41:41Unspокойся, I understand.
41:44I don't want to worry, I understand.
42:01I don't want to worry, I understand.
42:02Миличка, защо си намръщена?
42:05Много ми е тъжно.
42:06Нямам настроение и постоянно ми се плаче.
42:10Нямаш настроение, значи.
42:12Кажи ми какво става.
42:13Страх ме е, че татко и какът Нуршах ще се разделят.
42:17Значи си ги чула, докато се карат.
42:20Не обращай внимание, тяхната караница е детска игра.
42:23Какво?
42:25Представи си две опорити кози на мост.
42:28Все една от тях ще отстъпи и ще намерят златната среда.
42:32Но са много ядосани един на друг.
42:35Караниците са като солта и пипера на брака.
42:39Големите понякога се заяждат, карат се, но после винаги се издобряват.
42:44Ами ако не се издобрят?
42:46Погледни ме.
42:47Само да посмеят.
42:49Аз ще се погрижа за тази работа.
42:51Бъди спокойна.

Recommended