- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:41Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:15Transcription by CastingWords
01:24Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:47Transcription by CastingWords
01:51Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:18I don't know.
02:59I don't know.
03:18I don't know.
03:19I don't know.
03:21I don't know.
03:21I don't know.
03:39I don't know.
03:42I don't know.
03:46I don't know.
03:47I don't know.
03:49I don't know.
03:58I don't know.
04:01I don't know.
04:08I don't know.
04:14I don't know.
04:17I don't know.
04:20I don't know.
04:21I don't know.
04:22I don't know.
04:24I don't know.
04:29I don't know.
04:30I don't know.
04:31I don't know.
04:54I don't know.
04:55I don't know.
04:55I don't know.
05:09I don't know.
05:12I don't know.
05:20I don't know.
05:21I don't know.
05:24I don't know.
05:25I don't know.
05:25I don't know.
05:26I don't know.
05:28I don't know.
05:30I don't know.
05:33I don't know.
05:34Why don't you know.
05:35I don't know.
05:39If you buy a referral, tell them you.
05:41You saw him in my mind.
05:41I saw him.
05:45I wanted you to tell you, I don't go through.
05:51You didn't know you thought it was sentunn solder.
05:54You guys, didn't...
05:55You definitely know what I do.
05:56I don't want you to tell me what you want to tell me.
05:59That is true.
05:59That is true.
06:01I talked about it and I did it.
06:07And instead of gratitude, I'm going to find you.
06:10What is your mother?
06:12And you have a right to know.
06:14You don't want to know.
06:15You don't want to go to my mother.
06:20Let's go for today.
06:21Let's go.
06:27Let's go for now.
06:47Are you going to have the power to you?
06:50Do you agree that you are the person?
06:52I'm waiting for you, Mr. Urhun, I'll tell you.
06:57I'm waiting for you.
06:57I'm waiting for you.
07:13It was a day.
07:17Mr. Fife, you're very afraid.
07:20Yes, it was late to him.
07:27It's been a while and it takes trouble for me,
07:28and as I heard it,
07:30as soon as she is really,
07:33it's normal to get rid of it.
07:36And it's like I'm going for it.
07:39How shall I do that?
07:45When I understand that Kenan and Urshah are really true, everything else will make sense.
07:53The past will remain in the past.
07:59In months, maybe years, two years, how can I tell you?
08:08I feel like I'm not surprised.
08:14I feel like I'm not surprised.
08:27I feel like I made something wrong.
08:30Правильно.
08:32Правильно е.
08:33Дори повече от правилно.
08:38Дори в най-голямата буря ти разрешаваш всичко.
08:45Черпя силата си от теб.
08:48В бурята човек оцелява,
08:51когато има пристън.
08:54Дори в най-голямата буря.
08:59Дори в най-голямата буря.
09:01Дори в най-голямата буря.
09:24Гāпана.
09:24Горони в най-голямата буря.
09:36ГОВОРИТ П!
09:38Ёл.
10:07Transcription by CastingWords
10:20CastingWords
10:52CastingWords
11:02CastingWords
11:13CastingWords
11:43CastingWords
12:13CastingWords
12:43CastingWords
12:59CastingWords
13:05CastingWords
13:11CastingWords
13:12CastingWords
13:20I don't want to lie to my mother.
13:25I don't want to lie to my mother.
13:28I don't want to lie to me.
13:30Try to calm down.
13:33She doesn't understand today that we are pregnant.
13:37She's done everything, so we're going to do everything.
13:40There is no way to do it, right?
13:44Then why do you call me?
13:47And Fife does now want to be done ten times.
13:50Because nothing has been changed.
13:52It's hard to do it.
13:58But still, the situation is the same.
14:01There is no way to do it.
14:06Maybe you can do it.
14:07But it is already possible.
14:12How much more can you do?
14:25If you think about something more than you are,
14:31there is no limits.
14:32But if you think about something else,
14:33there is no limits.
14:33There is no limits.
14:41I know.
14:46I know.
14:48I know.
14:53I know.
14:56I know.
15:03I know.
15:06I know.
15:06I know.
15:08I know.
15:08I know.
15:10I know.
15:12I know.
15:15I know.
15:17I know.
15:22I know.
15:29I know.
15:31I know.
15:35I know.
15:36I know.
15:47I know.
15:50I know.
15:52I know.
15:58I know.
16:00I know.
16:01I know.
16:03I know.
16:18I know.
16:24I know.
16:30I know.
16:36I know.
16:37I know.
16:39I know.
16:47I know.
16:50I know.
16:54I know.
17:02I know.
17:03I know.
17:13I know.
17:18I know.
17:19I know.
17:22I know.
17:23I know.
17:25I know.
17:26I know.
17:28I know.
17:30I know.
17:31I know.
17:33I know.
17:33I know.
17:33I know.
17:33I know.
17:33I know.
17:46Good night.
17:48Good night.
17:49Good night.
17:50Good night.
18:03Добро утро.
18:06Изглеждаш изтощена, не си ли спала?
18:10Не можах да спя.
18:11Мислех какъв ход може да предприеме мама.
18:16Не говорихме ли за това?
18:19Говорихме.
18:21Спри да се тревожиш, няма нищо.
18:24Знам, но...
18:26мислите сами идват.
18:28Ако направи нещо, тогава ще му мислим.
18:31Не се затормозява и предварително.
18:35Не дей.
18:37Разбрахме ли се?
18:41Взех топли гевреци, докато оставех нефест в училище.
18:45Чаят вече се запарва.
18:46Тогава ще приготвя закуската.
18:49Благодаря.
19:10Няма ли да поканиш майка си вътре?
19:22Нуршах, кой е?
19:30Добре дошли, госпожо Афифе.
19:33Заповядайте, заповядайте, моля.
19:51Защо дойде, мамо?
19:53Не може ли да посетя дома на дъщеря си?
19:57Разбира се, че...
19:59Може.
20:02Знаете, че истината има един лош навик.
20:06Излиза наяве.
20:11Как да не знам?
20:13Много добре знам.
20:16Ще бъда кратка.
20:21Разбрах, че бракът ви е бил само на хартия.
20:24Знам, че сега искате да го направите истински.
20:31Що ме така, и аз имам какво да кажа.
20:39Така, че...
20:41Ще ме изслушате до край.
20:57Та, че бъдео се е Рано?
21:32Orhun
21:38Такмо се събудих.
21:40Очудих се, че те няма.
21:41Къде си?
21:42Приготви се.
21:43имам изненада за теб.
21:46Каква е изненада?
21:48Облечи се и слез долу.
21:50Пред имението те чака такси.
21:53Ще те докара при мен.
21:56I don't understand. Where are you?
22:00If I tell you, it's not a surprise.
22:04Okay.
22:06You can't kill me, but...
22:08No need to kill you.
22:10This is something special.
22:11Only for us two.
22:13Let's go in the taxi, Ella.
22:15And quickly.
22:25I'll see you next time.
22:28Let's go.
22:31Let's go.
22:32Let's go.
22:35I'm not sure why.
22:37I am not sure why you react.
22:39I'm not sure why you're feeling it.
22:41I'm not sure why you're feeling it.
22:42I want to see the face and the face of your eyes.
22:45What are you doing?
22:46It's a huge surprise.
22:48It's a huge surprise.
22:52Okay, I'm going to go.
22:59How did you make this surprise?
23:20What did you do?
23:22When you get on the other side of the boat,
23:26you will get on the other side of them,
23:47I can't hold this one anymore, but he's still running.
23:51He's still running for the last moment.
23:53See how he'll do it.
23:55He's going to kill him.
23:56I'll save him.
24:00Mrs. Neva, go faster, and this woman...
24:09I have another plan.
24:12If we work, we'll get out of Perichan and Hira at the same time.
24:17And what's your plan?
24:20We need a person who understands the technologies.
24:23He'll install a program for the change of voice.
24:26He'll speak with Hira, but as an Orchun.
24:29So I'll put him in the cap.
24:32The number of people must also be able to get out of his way.
24:36Is there a person like this?
24:37Is there a person?
24:38Is there a person?
24:41Is there a person?
24:43It's very important.
24:52There is a person like this.
24:54And that's how it does.
24:56Well, you know what it does.
24:57It's great.
24:59You can do it.
25:00I'll do it again.
25:01I'll do it later.
25:04Let's go!
25:08So, what do you think?
25:11How do you think?
25:12I've got to go.
25:14You're fine.
25:15There are all interviews and interviews.
25:19There are all interviews and interviews.
25:20They'll take a voice.
25:22It's not to do it.
25:24When you have to go to the app,
25:26you don't have to have a problem.
25:28You'll say,
25:30program will filter the voice.
25:35The girl will fall in the air.
25:38She'll fall in the air.
25:41She'll fall in the air.
25:42I'll wait for a big surprise.
25:44Okay.
25:45It's okay.
25:46It's okay.
25:47It's the best.
25:49They'll have to go to the phone.
25:51It's not just the internet.
25:54It's okay.
25:57It's okay to get an ear.
26:01It's okay.
26:01It's not enough to get an ear out of the air.
26:08It's okay.
26:12It's okay to get an ear off the air.
26:15It's okay to get it out of the air.
26:19It's okay.
26:22and I will be able to find him as a hero.
26:25And I will be able to find him.
26:28Okay, but how do we take this one so far?
26:33I will try to escape.
26:36If we need, then we will be able to find him.
26:40From far away, we will not understand whether he will be able to find him.
26:46It looks like a portrait of a mirror.
26:50It looks like a photo, which was not a mirror.
26:56The mirror is a mirror.
27:03The mirror is a mirror.
27:10The mirror is a mirror.
27:17You're still a little bit, for you to be my friend.
27:37Good, good, but fast.
27:40We are trying to confirm the address.
27:44Please, this woman is a bit more dangerous.
27:50Let's check the number of the address.
27:53Okay.
28:14How do we go to this phone?
28:16I don't know.
28:19If we go back, we will take care of it.
28:30Mrs. Fife, do you need to say that we can talk to you?
28:34She must have to stand.
28:48Mrs. Fife!
28:49How do you go to this clinic?
28:53Where you go, women also.
28:54I'm sorry, Ms. Fife!
28:56Finley.
28:57I've experimented.
29:01No, she has to do something to do with you.
29:04No, she has to go to the toilet,
29:04and send them back to the short minutes.
29:05There are no gabни as anyone.
29:06No, she has to drink him.
29:06To get to the question.
29:07We already understand how many are the traditions.
29:13Then...
29:14...
29:17...
29:17...
29:18...
29:18...
29:18...
29:19...
29:21...
29:28...
29:29...
29:31...
29:31...
29:33...
29:33...
29:33and that's why it's not a problem.
29:35But, mom...
29:37It's always been a event.
29:40It's not possible.
29:42It's not possible.
29:43It needs a marriage.
29:43It needs a marriage.
29:46But, mom...
29:48It's not a marriage.
29:50It's not a marriage.
29:51It's not a marriage.
29:54It's not a marriage.
29:58But, mom...
30:00Where do you make a marriage?
30:05That's your question.
30:07The village of Seimpa Sha is going to go.
30:10Where else will you make it?
30:12Mom, stop!
30:24We don't have any wealth and no other people.
30:28We will make it more than you.
30:30We will have a heart and do what we are doing.
30:36We will make it more than what we are doing.
30:37The village of Seimpa Sha is not a blessing.
30:39It's important to be,
30:39that the children love and kids love it.
30:41And the Quartal salon will be a job.
30:49I hope you don't want to be able to get a house.
30:52I hope you don't want to get a house.
30:54You will get a house in a house where you will get a house.
30:57And I will get a guest there.
31:01Do you know who we will get a house?
31:08Businessmen, citizens, artists, artists, all of the people from the world.
31:17Are you going to go to your quartal?
31:20With pastis and lemonade?
31:24Do you think so?
31:26Take care of yourself and think well.
31:30Mom!
31:31Spokojno, да.
31:34Госпожа Фифе, дойдохте чак до тук и ви благодарим за това.
31:38Нашият дом гостът се уважава.
31:41Казахте, че мъжката страна прави сватбата, това е вярно.
31:47Мъжката страна я прави, но и тя решава къде да бъде.
31:55Доколкото ви разбрах, вие искате бляскава сватба с куп високопоставени гости, нали така?
32:03Добре, ще я направим на село, на нашия парцел край морето.
32:08Ще съберем половината святък, ако трябва.
32:10Ще сложим казаните, ще едат и ще пият всички.
32:15Нали сега са модерни сватбите на Открито?
32:23Ето ви сватба на Открито. Не ви ли харесва?
32:35Съгласен ли си с Леля си?
32:37Ще поканиш елита на страната в квартален салон?
32:41Или на някакъв мизерен парцел?
32:45Така ли?
32:47Трябваше да мислиш за това преди да поискаш ръката на дъщеря ми.
32:52Екакъв мислиш коди!
33:24What is the surprise?
33:29How did he think?
33:45When the Lelette is left, the plan is left half.
33:49We want to go to Istanbul.
33:54And so it's okay.
33:57Here in our...
33:58...stay,
34:00...
34:01...
34:01...
34:01...
34:02...
34:03...
34:05...
34:09...
34:10...
34:10How do you know?
34:18I don't know.
34:22I don't want to wait.
34:22Wait a minute.
34:40How do you know?
34:44The history of Istanbul.
34:48That's a great idea.
34:51Bravo!
35:00Do you want to choose the plan?
35:04I agree.
35:05I am not satisfied.
35:07But then, what would you like to go first?
35:12In the car, Galate.
35:17Then, what would you like to go first?
35:18Then, first step is there.
35:23There it is.
35:34I heard something.
35:36I don't know if you were to hear it.
35:38What?
35:40I said that if two of them are written together,
35:46they will be divided together when they are together.
35:53As if you were to hear it,
35:55I will never hear it.
35:56I have been able to experience it.
36:02And at the end of the world, I will find a way to reach you.
36:07I will always be to you.
36:19What is the next place where we put our heart?
36:23It's now your way to choose.
36:30Then...
36:32Toppa-Pasarai.
36:34Stop.
36:39Toppa-Pasarai.
37:00It's great.
37:01I wonder if I haven't kept it.
37:07It's not a what it is.
37:12That's the end of the day.
37:21Hello?
37:22Where are you?
37:24I'm coming, isn't it?
37:26I'm coming.
37:28I'm coming to the taxi, as it says.
37:31In any case, I'm going to get the phone.
37:35Why?
37:35What?
37:36I'm going to tell you what I said.
37:39Okay.
37:41I'll explain my way.
37:44Okay.
37:45Okay.
37:46I'll talk to you.
37:46So I'm coming.
37:58Listen, listen.
38:00I don't want to show you what I am.
38:03I have only one desire, Mom.
38:08To be happy with you, Kena.
38:11Ms. Afif,
38:14everything necessary will be done.
38:18You're listening to my brother, Ms. Afif.
38:23Okay.
38:25She'll see.
38:25When you decide where the war will be, she'll tell me.
38:31She'll see.
38:34She'll see.
38:36She'll see.
38:38She'll see.
38:38She'll see.
38:39She'll see.
38:41She'll see.
38:50She'll see.
38:53She'll see.
38:57She'll see.
38:59She'll see you.
38:59I will see.
39:06I will see you.
39:19Let's go.
39:19Let's go.
39:49Let's go.
40:21Let's go.
40:22Let's go.
40:55Let's go.
40:56Let's go.
41:14Let's go.
41:16Let's go.
41:17Let's go.
41:19Let's go.
41:20Let's go.
41:20Let's go.
41:33Let's go.
41:35Let's go.
42:10Let's go.
42:11Let's go.
42:20Let's go.
42:53Let's go.
42:55Let's go.
42:57Let's go.