- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Нуршак
00:30Нуршак, че не си в офиса, както и че си се е скарал с някого по телефона. Помислих си, че
00:34двамата с брат ми сте се скарали.
00:36Нищо подобно. Това е щупен телефон. Видях се с стар клиент. Нали ме обвиниха, че съм взел подкуп?
00:43Стигнало е до него и се притеснило. Видяхме се, поговорихме и накрая решихме проблема. Това е.
00:51Ох, майка ми, какво преживяваме заради нея. Лъжите и отново ни застигнаха.
00:56Мина вече. Ела, да седнем. Успокой се малко.
01:05Притесних се, че брат ми е казал нещо лошо. Подкусиха ми се краката.
01:11Трябва да поговорим. Няма смисъл да го отлагаме.
01:15И аз така мисля. Да не забравяме и Леля Зелиха.
01:18От друга страна, тя също ни притиска.
01:23Кога мислиш да говориш с него?
01:26Сега.
01:28Сигурен ли си?
01:31Да.
01:32Трябва да решим това, възможно най-скоро.
01:48Ами, ако телефонът ти отново започне да звъни,
01:51искахме да поседим на спокойствие в градината, но...
01:55Да, мисля, че известно време няма да звъни.
01:59Оказва се, че фирмата, с която водехме преговори,
02:02преговаря и с друга фирма, но изяснихме нещата.
02:07Не би трябвало да е така,
02:10но какво да се прави?
02:14Браво.
02:15Точно на време.
02:17Ще го изключа.
02:24Брат ти.
02:27Ще вдигна.
02:31Кенан?
02:33Здравей, Орхун.
02:34Извиниме, ако те беспокоя, но...
02:36Трябва да поговорим за нещо много важно.
02:41Какво става?
02:47Ами...
02:48Нуршах.
02:51Нуршах.
02:58Тя при теб ли е?
03:00Да, до мен е.
03:02Може ли да я пуснеш на високоговорител?
03:04Разбира се.
03:07Мога да предположа, защо ми се обаждате.
03:10Знам, че между вас има нещо.
03:13Разбирам, че ви е трудно да говорите за това.
03:17Няма нужда да ми обяснявате.
03:20Очевидно е, че между вас има чувства.
03:26По очите ви, личи, защото любовта е такава.
03:31Колкото и да я крием,
03:37колкото и да мълчим,
03:39дори да не говорим за това.
03:43очите издават всичко.
03:47Сигурно се чудите,
03:49дали давам съгласието си.
03:55Няма нищо по-важно
03:57от щастието
04:00на малката ми сестра.
04:03Вие имате
04:07моята благословие.
04:11Доверявам ти се, Кенан.
04:14Знаеш колко е ценна Нуршах за мен.
04:18Поверих я на теб.
04:21И се оказа, че съм бил прав.
04:24От сега нататък
04:26мога да кажа само едно.
04:29Бъдете много щастливи.
04:35Имате ли план?
04:38Обмисляме да направим
04:40сватбено тържество.
04:42Честно казано, не сме мислили за останалото.
04:45Добра идея.
04:47Ако можем да помогнем с нещо,
04:49насреща сме.
04:50Хира е тук,
04:51да й предам ли нещо?
04:52И тя много се зарадва.
04:55Че много я обичаме.
04:58Орхун, извини ме,
04:59но не мога да говоря повече.
05:01Не знам как да го опиша с думи.
05:03Ай, сигурно се досещаш,
05:04че сме малко притеснени.
05:06Но ще се видим много скоро.
05:09Нали така?
05:10Да, добре.
05:12До скоро.
05:34Ще има още една сватба.
05:36Много се зарадвах.
05:38Полкова си подхождат.
05:41Личи си, че са много щастливи заедно.
05:47Много се радвам за Нуршах.
06:15И сега какво?
06:17С Нуршах ще сме зълви, така ли?
06:21Да, май така из Лиза.
06:24Много се радвам за Нуршах.
06:37Много се радвам за Нуршах.
07:11Ще ти налея чай.
07:18Ва нелюрхунде мирханула.
07:35Да, то е.
07:44Това явно е женаму.
07:57Това явно е женам.
08:01Това явно е женам.
08:27Да не настинеш.
08:29Добре, както кажеш.
08:32Само да ги прибера.
08:45Наистина ли така каза?
08:47Какво става? Всичко наред ли е?
08:50Да, наред е. Защо питаш?
09:04Малко недоразумение. Всичко е наред.
09:07Спокойно.
09:10Говориш с някакъв мъж по телефон.
09:12Всичко наред ли е?
09:13Нали ти казах, че всичко е наред?
09:15Спокойно.
09:19Добре.
09:20Що им казваш?
09:25Нали, щяхте да ходите до съда. Ще закъснеете. Хайде.
09:30Добре.
09:32Джейлян, тръгваме.
09:33До после.
09:34До после.
09:42Добре.
09:43След като вече говорихме с брат ми, мисля, че е време да поговорим и с Леля Зелиха.
09:48Да.
09:50За какво ще говорим?
09:53Лелео, говорих с Сурхун. Имаме благословията му.
09:56Много хубаво. А сега остава да поговорите с майка й.
10:04Лелео, мислим да направим пръзненството в тесен кръг само помеждуси.
10:14Нали го обсъдихме?
10:16Не може без родителите.
10:19Без тяхната благословие в семейството няма да има мир.
10:26Ще закъснем за делото да тръгваме.
10:31Казах каквото имах да казвам. Без разговор с госпожа Афифен не става.
10:34Тръгваме.
10:36До после, Лелю.
10:44Мислят си, че ако не го обсъдят с майка й всичко ще е наред.
10:49Що за работа е това?
11:06Да излизаме по-често. Много обичам Босфора.
11:11Ти наблюдавай Босфора, а аз ще гледам теб.
11:18Леле.
11:20Да, Лелю?
11:22Как си, детето ми?
11:24Не се сещаш да се обадиш на Леля си?
11:26Права си, извинявай.
11:29Покрай приготовленията съвсем се увлякох.
11:31Ти как си?
11:33Добре съм, миличка.
11:34Мисля да ви дойда на гости.
11:36Удобно ли е?
11:37Разбира се, заповядай.
11:39Ако искаш, мога да изпратя кола.
11:43Няма нужда.
11:44Синът на моя приятелка ще ни докара.
11:47Нефес също иска да дойде.
11:49Чудесно, много ще се радвам.
11:51Добре тогава, като дойдем ще си поговорим на спокойствие.
11:56Хайде, мила, пази се.
11:57До после.
12:04Леля иска да дойде.
12:06Разбира се, да заповядам.
12:09Тогава започвам с приготовленията.
12:13Ако имаш нужда от нещо, ще бъда в офиса.
12:36Слушам.
12:39Сълих.
12:41Преди малко пред къщата ни имаше непознат мъж.
12:44Наблюдаваше ни.
12:46Като разбрача го забелязах, веднага затвори прозореца и си тръгна.
12:51Осъмнили сте се.
12:56Възможно е да съм се заблудил.
12:58Но все пак, провери.
13:01Записах номера на колата, ще ти го изпратя.
13:03Провери обстойно.
13:06На вашите заповеди.
13:23Гледай парите, все едно кога ще убиеш.
13:27И полудяли. Чуваш ли се?
13:30Аз знам кой е Орхун Демир Хънла.
13:33Да убиеш неговата жена е друго нещо.
13:36Пас съм.
13:38Виж, с теб имаме оговорка.
13:41А парите и без това...
13:43Няма оговорка.
13:45Ако го направи Орхун Демир Хънла, ще ме намери дори да се скрия в дън земя.
13:50Нямам намерение да гния в затвора.
13:53Дадох ти един куп пари.
13:55Ще правиш.
13:56Каквото ти казвам.
13:59Тези пари са като благодарност, че не съм те убил.
14:03Какво се опитваш да ме забъркаш?
14:05Искаш да съсипеш живота ми ли?
14:07Щом няма да свършиш тази работа.
14:09Ще ми върнеш парите, които ти дадох.
14:14Ще направим така.
14:16Първо ще говоря с Орхун Демир Хънла.
14:19След това ще ти върна парите.
14:22Какво ще кажеш?
14:24Ти избираш.
14:38Нуршах, сигурна ли си, че не искаш да кажеш на майка си?
14:47Ако питаш мен, трябва да й кажеш.
14:50Да, майка ти ни създаде много неприятности, но въпреки всичко, мисля, че трябва да знае за това.
14:59Няма да забравя какво направи тя.
15:02Само преди част трябваше да се занимаваш споредния скандал.
15:05Кой е причината за това?
15:08Това са последиците от тормоза на майка ми.
15:12Да, разбирам, Нуршах, но...
15:14Няма, но...
15:16Забрави ли какво направи, когато си мислеше, че неистина сме женени?
15:20Сега си представи какво ще направи, когато разбере, че бракът ни не е бил реален.
15:25Каквото и да ми струва, трябва да разобедя Леля Зелиха.
15:30Добре. Какво мислиш да направиш?
15:34Не знам, но ще намеря начин.
15:47Дадохме купари за едно парче хартия.
15:51Но, за да спечелиш, трябва да рискуваш.
15:55Когато намеря златото, ще плувам в него.
15:59Да видим какво пише на този лист.
16:11Пише Северо-запад.
16:15На къде е Север?
16:17Така.
16:20Значи,
16:22ако морето от тази страна,
16:27на там е исток.
16:29Не, не, не е така.
16:32На къде е морето?
16:34Ако морето е на там,
16:38значи,
16:40на сам е юг.
16:45тази работа
16:48ще се окаже трудна.
16:51Както и да е.
16:53Рашид, има ли нещо, с което да не си се справил?
16:57Ще се справиш и с тази работа.
17:00Ще разгледам картата на спокойствие.
17:04Хайде, Рашид.
17:10Имате ли нужда от нещо?
17:12Не, благодаря.
17:14Днес Леля ми ще дойде на гости.
17:16Поръчах няколко неща за почерпка.
17:19Халисе ще ги направи.
17:20Не може.
17:24Днес има друга работа.
17:30Кажи и на Халисе и Гунджа да слязат в килера.
17:33Да изчистят всичко основно.
17:36Да, госпожа.
18:01Влез.
18:14Какво има?
18:18Нямам намерение да нарушавам ръда или да преча на работата в къщата.
18:24Но вие ме научихте, че гостите на Демир Ханла трябва да бъдат посрещани по най-добрия начин.
18:30Вие сте най-голямата в този дом.
18:33Затова, които и да са гостите, те са първо ваши гости.
18:40Затова, аз ще направя подготовката за Леля ми.
18:44Както подобава на семейство Демир Ханла.
18:47Реших, че е редно да ви уведомя.
19:05Стои мирно, дете, и без това трудно се облича.
19:08Много ми е любопитно да видя къщата на Леля.
19:11Това е къщата на Кака Нуршах.
19:15Каза ми, че е край морето.
19:18Точно така.
19:24Ти нали ще слушаш, да нямаме проблеми.
19:29Няма ли да кажем на татко, че отиваме у Леля?
19:32Ако свършат работа по-рано, може и те да дойдат.
19:35Сега са много заети.
19:37Ще дойдат друг път.
19:43Синът на приятелката ми се обажда.
19:46Да, сине?
19:48Излизаме, излизаме, изчакай ни.
19:50Да, добре.
19:54Хайде.
19:55Тръгваме, миличка.
20:20Тръгваме, миличка.
20:27Госпожа Хали се няма ли?
20:30Заети се с Килера.
20:32Работата се падна на мен.
20:40Не става така.
20:43Трябва някой да ти помага.
20:46Няма нужда.
20:48Как да не и направя бюрек със собствените си ръце?
21:03Ще стоиш тук и ще ме наблюдаваш ли?
21:06Нямаш ли друга работа?
21:32Добре, че съм тук.
21:34Поне помогнах с нещо.
21:36Пardo.
22:05ПОДПИШИСЬ НА ИНОСКОМНА
22:08Не може ли?
22:11Може...
22:12Може, да, но...
22:15Като ме погледнеш така, аз...
22:19Просто...
22:22Какво става, като те погледна?
22:26Ами...
22:27Не...
22:28Не мога да навие бюрека.
22:31Ами тогава не дей.
22:48Субтитры создавал DimaTorzok
23:06Не мога да повярвам, че жената на клиента ти все още говори за тази налепа история.
23:11Така си били помислили.
23:13Нали я чу, какво каза?
23:15Успокой се, Нуршах.
23:17Дадохме им отговор в съдебната зала.
23:19Вече знаят, че не сме взели подкоп.
23:23За всичко е виновна майка ми.
23:44Добре дошли, Лелё.
23:45Добре заварили.
23:55Моля да ме извините, имам малко работа.
23:58Когато приключа, се връщам при вас.
24:01Върши си работата, Зетко.
24:03Няма проблем.
24:10Лелё, ма желе да се поразхладя наоколо.
24:13Разбира се, колкото поискаш.
24:25Госпожа Афифе, няма ли я?
24:27Или не е разбрала, че сме тук?
24:29В стаята си е, рисува.
24:34Нека си даде половин час почивка от рисуването.
24:37Кажи и, че искам да говоря с нея.
24:40За какво ще говорите, Лелё?
24:45Ти само я повикай.
24:48Ами добре.
25:14Влезь.
25:28Знаеш, че не обичам да ме безпокоят, докато работя.
25:32Ами, знам.
25:33Не искам да ви безпокоя, но...
25:36Лелё ми е тук и каза, че иска да поговори с вас.
25:41За какво?
25:44Не ми каза.
25:47Както виждаш, имам работа.
25:50Виждам, но...
25:52Не знам как да ѝ кажа, че няма да се види теснея, при положение, че знае, че сте тук.
26:24Много ли ти хареса?
26:40За какво искате да говорим?
26:43А Лелё ти искаше да говори с теб?
26:46Кой знае какво ще ти каже?
26:49Това ще си остане между нас, Лелё.
26:51Нали, миличка?
26:54Ела да отидем в кухнята.
26:56Так му ще помогнеш.
26:57Става ли?
27:23Нефес, аз ще сервирам виорека, а ти подготви ви лиците за десерта.
27:27Те къде са?
27:29Във второто чекмедже, зад теб.
27:35Ще ги занесе и се връщам.
27:42Като най-възрастни трябва да седнем и да си поговорим.
27:46За това съм тук.
27:49И двамата са мои деца.
27:51Но да кажа грешките им също е мой дълг.
27:56Заповядайте.
28:04Аз ще си взема.
28:12Дъвие сладко.
28:23Кой направи биорека?
28:25Аз, Лелё.
28:26Не ти ли харесва?
28:29Как да не ми харесва?
28:31Възхитена съм.
28:33Сякаш имам виорека на покойната ти майка.
28:37Приличаш на нея.
28:43Това се предава от майка на дъщеря.
28:48Има хора, които не могат да направят и едно кафе.
29:01Искали сте да говорите с мен?
29:04За какво става дума?
29:06Обичам да съм директ на госпожа Фифе.
29:09Бракът на племенника ми и дъщеряви не е истински.
29:26Оженили са се, за да получат попечителство на Тнефес.
29:31За да може Кенан да вземе попечителството,
29:34Нуршах е приела да се оженят само на хартия.
29:42Мислили са, че ще им се размине лесно.
29:46Но останалото станало.
29:48Сега на нас, по-възрастните,
29:51ни остава да не раздухваме скандала,
29:55а да проявим разбиране.
30:01Започнало е като игра, но после са се обикнали.
30:06Можете да сте спокойни.
30:08Видях го с очите си и се убедих.
30:10За това казвам, че трябва да им простим.
30:25Нефес!
30:37Нефес!
30:38Добре ли си?
30:40Отворих шкафа, за да взема чаша чай.
30:43Изплъзна се от ръката ми.
30:44Не исках да я щупя.
30:46Съжалявам.
30:47Няма нищо, миличка.
30:48Спокойно.
30:50Сега ще я почистим.
30:53Но ти си добре, нали?
30:59Кен Аан е получил благословията на Орхон.
31:04Искат да направят скромно тържество.
31:07Би било добре да присъствате и вие.
31:10Крайна сметка.
31:12Вие сте майката на момичето.
31:17Майката на момичето.
31:36Боже мой, къде са отишли?
31:39Лелё!
31:41Нефес!
31:42Ще проверя обстоята на Нефес.
31:45Може да е заспала.
31:46Да, моля те.
31:46Аз ще се обадя на Леля.
32:01Няма ги.
32:02Не си вдига телефона.
32:05Може да си излезли някъде.
32:09Добре, но защо не са ни казали?
32:13Не знам.
32:14Може да са в парка.
32:17Не, ако беше така, щеше да ми каже.
32:23Или пък...
32:25Не иска да знаем къде са.
32:31не може без родителите.
32:34Без тяхната благословия в семейството няма да има мир.
32:41Казах каквото имам, без разговор с госпожа Афифе не става.
32:48Дано, не си направила това, което предполагам.
32:57Натисна за ето.
32:58Ще се обадя на хира.
33:00Хира ли?
33:02Нуршах, къде друга де може да са отишли?
33:13Батко?
33:13Скъпа, как си?
33:15Леля, там ли е?
33:17Да, тук е.
33:19Както и предполагах.
33:21Дошла е за да говори с госпожа Афифе, нали?
33:25Да.
33:26Точно така.
33:29Дори...
33:31Дори...
33:32Дори какво?
33:36Дори и каза, защо всъщност сте се оженили.
33:43Сестричке, тръгваме натам.
33:45Госпожа Афифе не трябва да разбира това от Леля, а от нас...
33:48Батко, по-добре не идвайте сега.
33:53Много е напрегната.
33:54Нека първо се успокои, да се съвземе и така ще говорите.
33:59Така ще е по-добре.
34:01Добре, права си.
34:03До после.
34:04Хайде.
34:05До после.
34:09Боже мой.
34:13Леля е разказала всичко на госпожа Афифе.
34:16Дори е казала, защо сме се оженили.
34:19Можеш ли да повярваш?
34:21Ти сериозно ли?
34:23Напълно сериозно.
34:26Ах, Лелю, просто нямам думи.
34:37Ах, Лелю, просто нямам думи.
34:43Не е остави.
34:44Аз ще се оправя.
34:46Заради мен.
34:49Няма нищо.
34:51Стана случайно.
34:52Няма никакъв проблем.
34:53Не се тревожи.
34:55Това е просто чаша.
34:56Наистина, няма проблем.
34:58Бъди спокойна.
35:00Моля те.
35:11Ти ли решаваш, кое е важно и кое не е важно в този дом?
35:41Наистина, не разбирам тази жена.
35:44Не трябваше да ѝ казваш, Лелю.
35:46Нищо не ми казвай.
35:49Направих каквото трябваше.
35:51Като по-възрастни е наш дълг да намерим златната среда.
35:55През цялото време само аз говорих.
35:57Тя не каза нито дума.
35:59Дори да се я досала, трябваше да го каже.
36:02Дори това не направи.
36:05Добре, да се тръгваме вече.
36:10Всички по къщите си.
36:11Хайде.
36:14До после, миличка.
36:41Това беше последното нещо, което майка ми трябваше да научи.
36:45Той от най-неподходящия човек.
36:48Срещнаха се лице в лице с Леля Зелиха.
36:51Това филм на ужасите ли е или е кошмар?
36:54Знам само едно.
36:55Това изобщо не е на добре.
36:57Леля няма граници.
36:59Кой знае какво е казала на госпожа Афифе?
37:06До сега не съм виждала такова нещо.
37:09Отвори си устата, кажи поне една дума.
37:13Що за работа е това?
37:14Така ли ще станем семейство?
37:16Те, така ли ще си създадат дом?
37:19Не разбирам.
37:21Леле, успокой се, моля те.
37:24Що за нахалство е това?
37:26Дори нахалството си има граници.
37:29Как е възможно един човек да е толкова неосъзнат?
37:32Достатъчно, стига вече.
37:34Хира, хайде, тръгваме.
37:37Нямаш място в този дом.
37:41Хайде, тръгваме си.
37:49Не съм виждала такова нещо.
37:52Остави, Леля, кой знае какво е.
37:55Казала, майка ми.
37:56Не мога да повярвам.
38:02С какви хора ме караш да се занимавам, Нуршах?
38:05Срамота.
38:07Хора, на които никога не бих обърнала внимание,
38:10ми дават съвети и то в собствения ми дом.
38:17Вероятно, след това, кръвното е паднало
38:20и се е свлякла на дивана,
38:21а економът е дотичал, за да и донесе лекарство.
38:26Честно казано, ако не се стигне до управлението или до болница,
38:30значи сме късметли.
38:31Полудявам само като си помисля спешно,
38:34трябва да направим нещо.
38:35Какво друго можем да направим, освен да чакаме?
38:38Госпожа Афифе, трябва да се успокои и да възприеме това.
38:42Хира е права.
38:43Ако сега застанем срещу нея, ще стане по-лошо.
38:46За това трябва да изчакаме малко,
38:48докато майка ти се по-успокои малко.
38:52Не мисля, че майка ми ще се успокои.
39:16Леля, ти тръгна ли си?
39:20Боже!
39:22Отнесъл съм се, не можах да ги изпратя.
39:24Братите, много поздрави.
39:26Не искаше да те безпокои,
39:28иначе ще ще дойде при теб.
39:40Станало е нещо?
39:43Кажи ми.
39:44Как разбра?
39:46Поне това могат да разбера.
39:49Дори един твой поглед казва достатъчно.
39:56Леля говори с майка ти.
40:02И?
40:06Каза и, че бракът на брат ми и Нуршах не е истински.
40:14Той сте каза, че са сключили формален брак,
40:17за да може брат ми да вземе попечителството над Нуршах и приела да се омъжи за него,
40:22за да му помогне.
40:26Разказа и всичко.
40:29На мен дори не ми хрумна, че може да направи нещо такова.
40:36Откъде можеш е да знаеш?
40:46Ще поговоря с майка ми.
41:03Абонирайте се, че са сключили формален брак.