- 31 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:35Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:52Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:49Transcription by CastingWords
03:51Transcription by CastingWords
04:50Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
05:01Transcription by CastingWords
05:09Transcription by CastingWords
05:14Transcription by CastingWords
05:16Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:50Transcription by CastingWords
06:19Transcription by CastingWords
06:21Transcription by CastingWords
06:51Transcription by CastingWords
07:24Transcription by CastingWords
07:53Transcription by CastingWords
07:59TranscriptionWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:09Transcription by CastingWords
09:17Transcription by CastingWords
09:19Transcription by CastingWords
09:27Transcription by CastingWords
09:32Transcription by CastingWords
09:35Transcription by CastingWords
09:45Transcription by CastingWords
10:16Transcription by CastingWords
10:53Transcription by CastingWords
11:15Transcription by CastingWords
11:18Transcription by CastingWords
11:48Transcription by CastingWords
12:21Transcription by CastingWords
12:49Transcription by CastingWords
13:18Transcription by CastingWords
13:48Transcription by CastingWords
13:50Transcription by CastingWords
13:55Transcription by CastingWords
13:57Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:31Transcription by CastingWords
14:38Transcription by CastingWords
15:11Transcription by CastingWords
15:38Transcription by CastingWords
15:40Transcription by CastingWords
16:10Transcription by CastingWords
16:11Transcription by CastingWords
16:43Transcription by CastingWords
16:45Transcription by CastingWords
16:51Transcription by CastingWords
17:19Transcription by CastingWords
17:26Transcription by CastingWords
17:30Transcription by CastingWords
17:32Transcription by CastingWords
17:35Transcription by CastingWords
17:37Transcription by CastingWords
17:43Transcription by CastingWords
17:47Transcription by CastingWords
17:49Transcription by CastingWords
17:51Transcription by CastingWords
17:57Transcription by CastingWords
18:12Transactive on刘s
18:25Do you want to drink it?
18:33Bravo to you!
18:47Thank you, Mary.
18:50Two of them understand very well.
18:55Mr. Fikret, I really like you.
18:58I like you?
19:00She is very beautiful. What a look.
19:05Do you want me to do something?
19:07Don't let me show you.
19:08Time to be wondering, is it?
19:12Yes, time to be.
19:14Even at the end of the day.
19:18It is sweet.
19:20If you have anything you want.
19:26This is my car, but your car?
19:28Where are you?
19:28What are you doing?
19:42What are you doing?
19:43What are you doing?
19:48What are you doing?
19:51What are you doing?
19:53What are you doing?
19:54What are you doing?
20:07What are you doing?
20:09Come on, Lelya, Fadik.
20:11Gafur, you're talking about the phone.
20:15Don't worry. He's in the car. I'm here.
20:20Jivrie, don't let you go. Be very careful.
20:24Don't worry.
20:25You should be able to get a job.
20:27And you should be able to get a job.
20:27And you should be able to get a job.
20:30You should be in touch.
20:32You should be able to get a job.
20:42Let's go.
20:43Let's go, Libby.
20:48Let's go, Libby.
20:52Let's go, Libby.
20:55You should be able to get a job.
20:57How?
20:58Why are you, my brother?
21:00Why do you get a job?
21:00Why are you, baby?
21:03How are you doing?
21:04How can I do thanks to you?
21:05Why not be my home?
21:07You are married.
21:09Yes.
21:10She is gone by the hotel.
21:13She is on the hotel.
21:15How good, you are.
21:17The sun is falling.
21:19The house is so much.
21:20How much?
21:21Yes.
21:23How are you?
21:25I tell you to tell me.
21:28You are on the hotel.
21:32Why are you on the hotel?
21:33How?
21:35The place is here.
21:37Why?
21:39She knows everything about the hotel.
21:42She is talking about the kitchen.
21:44And?
21:45You tell me to tell you to tell you to do the work.
21:50She is paying for the job.
21:51I tell you to tell you to do the job.
21:53Why?
21:55Why do you say it?
21:56You are the owner.
21:58You are the owner.
21:59You are the owner.
22:02How?
22:02Why are you asking me?
22:05You are the owner.
22:05I have to tell you how much you are looking for.
22:13You are the owner.
22:15You are the owner.
22:16You are the owner.
22:20Why?
22:20Why do I love you?
22:22Why do I love you?
22:24Well, think about what you want.
22:27Let's go and bring it to me.
22:29You should know that you don't have to give it to me.
22:33You really love me.
22:35Really?
22:36You really love me.
22:36I love you.
22:37I love you.
22:38But I don't love you.
23:01What is this?
23:04Is it clean?
23:07We are not able to get to the door, but we will not be able to give it to you.
23:13You can't.
23:15You can't.
23:16You know what my mother said?
23:19Is everything from the door to the door.
23:22Yes.
23:23I told you to start off the door and clean the door, but they are standing there.
23:29I have to see.
23:30I see you.
23:32I have to see you.
23:33I have to see you already.
23:35How did you say, Parish?
23:39You?
23:40I said that the justice is God.
23:44Right?
23:44Why am I trying to see you in the light of the door, as well.
23:49I have to see you in the light.
23:50I am not?
23:52How am I doing?
23:54Optimum, I'm not!
23:55I never did not.
23:56I am not helping you.
23:56Is that what you deserve, my проект?
23:57What do you deserve?
23:59Do you love me, Mamba?
24:00What the fuck is that you don't wanna hear?
24:02Together…
24:02….
24:04….
24:05I am!
24:06I am not sure what I have done for you!
24:10I am not sure what I am doing!
24:11I am not sure what I am!
24:12I am not sure what I am doing!
24:16I am not sure what I am doing!
24:18You are just a little bit!
24:20Okay!
24:21Okay, then I am fine!
24:22Yes!
24:28I am not at home!
24:30Please stop!
24:32I am not sure what I am doing!
24:34There is no problem!
24:35No, no, no!
24:36I am not sure what you are doing!
24:40God�.
24:41You are so doing?
24:42I am not sure what you are doing!
24:43I am not sure what you are doing!
24:45I am not sure what you are doing!
24:48Do you want to join?
24:50Come!
24:51For God!
24:54I'm sure I'm going to keep my eyes.
24:57It's easy to tell you.
24:58It's a lot of stuff!
24:59I can't do anything.
25:01I can't do anything.
25:03I can't do anything.
25:05I can't do anything.
25:07I can't do anything to get a hot snack
25:13and every day for the evening and for the evening
25:16I have a mousse.
25:17Who's paying for this?
25:18Why don't I pay for this?
25:21I'm not paying for it.
25:22I'm not paying for it.
25:24Why don't I pay for it?
25:28You only pay for it and you just pay for it.
25:31If you want to pay for it, you pay for it.
25:34I'm not sure?
25:36I'm not sure.
25:38I'll start with the door.
25:41No, no, no.
25:43No, no, no.
25:44No, no, no, no.
25:46I'll take it.
25:48I'll take it.
25:49I'll take it.
25:50I'll take it.
25:53I'll take it.
25:55Mom, take the bagage, take the bagage, take the bagage, take the bagage and save the bagage.
25:59Don't talk about it. Where are we going?
26:02Mom, you're on the street.
26:03Let's go!
26:07Let's go!
26:08Let's go!
26:10You're welcome!
26:11She doesn't say anything.
26:12She doesn't say anything.
26:14She doesn't stay.
26:15She doesn't stay.
26:16Yes?
26:17She doesn't stay.
26:19Yes!
26:21Really?
26:22She doesn't want to go.
26:24She doesn't want to go.
26:24You don't want to go.
26:26I want to go.
26:28And take the bags and take the bagage.
26:33What do you want?
26:39You don't want to go.
26:41You want to go.
26:42You don't want to go.
26:43Hey, Debitio, take me the place.
26:47I'm going to take the place.
26:52So!
26:53Good for you!
26:55I want the lights to go like a look.
26:58After you have to make the door, you can't do it?
27:01Good for you.
27:02I want you to drink tea.
27:04I'll drink tea on the floor.
27:06Yes, I'll drink tea.
27:08I'll drink tea.
27:09I'll drink tea.
27:11Hey, Debitio, come on!
27:13Come on, Debitio!
27:27Good for you, Debitio!
27:30I'll drink tea later, and then I'll drink tea.
27:33Otherwise...
27:37... we won't have a choice.
27:42... we won't have a choice.
27:44How much wet is it!
27:46It's so wet!
27:47It's so wet!
27:48It's so wet!
27:50It's so wet!
27:51It's so wet!
27:53It's so wet!
28:05It's so wet!
28:16It's so wet!
28:35You look down to me.
28:38Why do you think I'm lying?
28:43Why do you think I'm lying?
28:48Adnan, do you want to build a castle?
28:51Yes, and I want to.
28:53Yes, and you, of course.
28:56Yes?
28:58Do you know, Mamo?
29:10I don't know.
29:11She's been in the house.
29:13She's been in the house.
29:14She's been in the house.
29:16But this is not a castle.
29:19She's been in the house.
29:20Yes, I'm lying to you, Sutlash.
29:23I saw how she's been in the house.
29:28I'm not saying anything.
29:31I'm not saying anything.
29:33No, I don't know.
29:34No, I'm not.
29:37I would like to tell my wife,
29:39but no.
29:39I would like to tell my wife.
29:40Oh, I can't say anything about my wife.
29:42I would like to tell my wife.
29:45I could tell my wife,
29:47because she was a little of my past.
29:48Why do you say, Bacarra?
29:50What is it for?
29:52I'm not sure who I do.
29:54I'm not the act like working.
29:55Listen, I'm not the act of living.
29:58I'm not the act of living.
30:00I'm all right.
30:01But what will happen if I'm not a day,
30:04I'm not the act of living.
30:05The dog, the dog, the dog, the dog!
30:07No, no, no, no!
30:08No, no, no, no, no, no, no, no, no!
30:13Then I'll repeat this dog.
30:16I don't want to be interested in you.
30:19How are you doing?
30:20I'll shut my eyes with this dog.
30:23Why are you defending her?
30:25Why are you asking for the owner's husband?
30:29How does she feel she's being beaten?
30:32she is a stupid man,
30:36she will take a few minutes and I will take a few minutes.
30:38And she will take a few minutes.
30:40She is not aware of it yet.
30:43Why?
30:43Because she is fine with the most, right?
30:46So the people are stupid.
30:53Piss it!
30:55Look at your job.
31:02How many years?
31:0370
31:04How many years?
31:0680
31:07100
31:08100
31:10Exactly how did you find it?
31:13It's not to get the camera, it's not to get the camera.
31:17How do you think it's to get 200 meters?
31:21200 meters!
31:22How do you pay for a day?
31:23If I pay for a day, it's not to make it.
31:27I pay for a job.
31:29How can you measure the size of 30?
31:33I measure how the wide is.
31:35I'll make it a day.
31:3630
31:37I could tell you that it's 50!
31:39You could tell me that it's even 30!
31:43Even 20 is a day!
31:45How may I use a day?
31:47I'll make it a day!
31:49Yes, right!
31:52What's the demand?
31:58What?!
31:59If you want, if you want it, if you want it, if you want it, yes, why do you ask
32:03such questions?
32:04Do you see that I'm going to say that I'm talking about Zidara, who doesn't Zida, but I'm going to
32:08try it.
32:09I'm going to go with Kappa Mata, but you know.
32:13I'm waiting for Kappa Mata to have marula.
32:17Yes, we have, we have.
32:19And because I like to love it, I'm going to have a cup of paper.
32:24I'm going to have Kappa Mata.
32:26I'm going to go with some.
32:28Yes, we have.
32:30I'm going to throw up a cup of paper.
32:32Please don't.
32:34It's time for me, I'm going to try it.
32:36I'll get to sleep.
32:38I don't want to throw it in a cup of paper.
32:40I'll give you a cup of paper.
32:49If you want to put him in the water, you'll need to cook it.
32:50Let me wash it.
32:53Especially you.
32:55And it's nice to go.
32:57I don't want to do it.
32:59It's not fast.
33:00It's already half an hour.
33:01Then I'll do it.
33:03Okay.
33:04Let's go.
33:04Let's go.
33:16Let's go.
33:17Let's go to the farm.
33:19I'll take one of the ones.
33:21I want the base to be 50 cm.
33:44I'll do it.
33:46I'll do it.
33:47I'll do it.
33:48I'll do it.
33:48I'll do it.
33:49Here we come.
33:51We'll be back.
33:56Let's go.
33:58Give me one.
33:59I'll do it.
34:00and the
34:00other way.
34:13It's nice.
34:14Yes.
34:16Yes.
34:18Yes.
34:18Yes.
34:20Good.
34:33Good.
34:35Good to have you.
34:41Good to have you on El Adnane.
34:44Come on, come on.
34:45Come on, Adnan.
35:17Come on, Adnan.
35:18Iscaш ли да ти сипя още една порция?
35:21Май, една не ти стигна.
35:25Да, сипи ми.
35:26Добре.
35:27Но не много и малко сочи от капамата.
35:30Добре.
35:31Благодаря, Джеври.
35:34Но да знаеш, туршията е отишла.
35:38Да, тази е последната гъфура.
35:41Пролет е все пак сега. Не е време да правим туршия.
35:45Да.
35:46Но пък през лятото ще направим много буркани.
35:52Малки, хрупкави, кисели, краставички.
35:55Много обичам.
35:57Гъфура.
35:59Ами ако ти готвя всеки ден, това ще ти хареса ли?
36:07Какво?
36:10Да, да.
36:12Искаш да ми докараш някоя болест на стомаха?
36:14Знам аз какво целиш.
36:16Не, не е това.
36:20Питам се какво ще е да живеем под един покрив.
36:27Всеки ден ще ти готви любимите ястия.
36:30Какво стана?
36:35Защо се разчувства?
36:38Спомних си за сани.
36:43Толкова хубаво си говорим.
36:45Защо се сети за нея изведнъж?
36:48Изведнъж ли?
36:53Аз постоянно мисля за нея.
36:56Тя беше тази, която ми готвяше всеки ден.
37:00Първо, второ, даже нещо сладко за десерт.
37:04Но всичко беше смярка.
37:09Казваше ми, Гафор, трябва да едеш малко храна, но истинска.
37:16Добре, остави я вече.
37:19Искам да кажа, че не е хубаво да говорим за мъртвите толкова често.
37:25Кой го каза?
37:27Ходжета в нашето село го казваше.
37:30Душите на мъртвите страдат, ако ги изпоменаваме често.
37:34Излагал вие.
37:35Защо да страдат?
37:37Тогава ние защо се молим?
37:39Не, аз пък знам, че мъртвите трябва да се почитат и да се споменават с добро.
37:47Да?
37:50Какъв ход же е, ако заблуждава хората по този начин?
37:53Не е вярно, не.
37:56Но както идея.
37:57Аз се нахраних.
37:59Бог да ни благослови с още и все толкова хубава храна.
38:03За сега приключих.
38:05Благодаря.
38:09Хайде.
38:11Добър ти апетит.
38:19Пак тази изсъние, няма ли да я забрави най-накрая? Само за нея мисли.
38:28Не може да прекараш остатъка от живота си сам господин Гафор.
38:33Някой ден ще дойдеш при мен, но да видим дали тогава ще бъда свободна.
38:38Кой знае за кого ще съм се омъжила.
38:48Хайде, деде.
38:50Пуснали са любимата ми песен, хайде.
39:01Как се докарах до тук? Виж какво правя.
39:07А той си мързелува.
39:10Бетюл.
39:13Хайде, деде.
39:15Бетюл.
39:17Момиче.
39:20Като приключиш, иди да ми купиш батерии за радиото.
39:24Разбира се, паша. Разбира се.
39:54Паша!
39:56Боже!
40:01Спри това, радио. Аз ще ти попее.
40:04Знаеш ли как ме изплаши?
40:07Радвай се, че не ти пръснах мозъка.
40:09Това е любимата ми песен.
40:11Мати!
40:23Те защо са тук?
40:28Чистият братко.
40:30Пролетно почистване.
40:33Пролетно почистване значи идиот.
40:45Махайте се от тук.
40:50А до къде?
40:52Бържанки.
40:55Тези дрехи много ти отиват.
40:59Но не може да останеш тук.
41:03Съберете си нещата и си вървете.
41:06И намерете някой друг на когото да чистите.
41:09Не ми се подигравай.
41:11Не виждаш ли в какво състояние сме?
41:15Безпомощни сме.
41:17Вината е твоя.
41:19Защото си алчна.
41:27Заслужаваш си го.
41:28Даже ти пожелавам нещо по-лошо.
41:35Наистина ли не виждаш колко много те обичам?
41:41Парижанки.
41:44Вече не се хващам на твоите лъжи.
41:49Хайде.
41:51Багажът ти да ви няма.
41:54Господин Абдулкът Ермолеви.
41:57Къде да отидем?
41:58Какво да правим?
42:02Братко!
42:07Поне да доизмият прозорците.
42:10Вахап!
42:16Ти си виновен, че все още са тук.
42:22Така.
42:25Или доброволно си вземате багажа и си отивате, или аз ще ви изхвърля на сила.
42:32И ще събирате дрехите си една по една от улицата.
42:37Нищо ли не означавам за теб?
42:41Нищо.
42:44Ти си никоя, парижанки.
42:50Стига вече. Вървете си.
42:56Тръгвай, бетю. Хайде да си вървим.
42:59Абдулкъдир.
43:00Хайде!
43:02Бетю.
43:04Хайде, бетю.
43:11Ех, братко.
43:14Много добре ми слугуваха.
43:22Нищо от това не е добре.
43:31Т tes ни се.
43:57Do you have a pistol?
43:59Yes, I can't remember.
44:01Okay, give me the pistol.
44:14I'm ready to shoot all of them, those who had been there.
44:18But you...
44:19Piss me, my mom.
44:21Piss me, you understand?
44:22I told you to me.
44:25Okay, I understand.
44:27But we'll wait for something to think about.
44:30Let's go.
44:33Let's go.
44:35Let's go.
44:36Let's go.
45:12Let's go.
45:23Let's go.
45:25Let's go.
45:27Let's go.
45:30Let's go.
45:33Let's go.
45:34Let's go.
45:36Let's go.
45:37Let's go.
45:39as I love you.
45:43Ahab,
45:45you still don't understand how serious you are.
45:49Who is, brother?
45:51Hamran.
45:53Yes?
45:55For a little to kill him.
45:58What?
46:00Is he dead?
46:01No.
46:03I'm sure I'm going to die.
46:06One time I shot him.
46:08I managed to kill him,
46:10but he didn't escape.
46:12You...
46:15You...
46:16You're doing anything with radio.
46:19You're thinking about the sheep,
46:21the sheep, the sheep.
46:26You're in danger.
46:29You're in danger.
46:32You're in danger.
46:33You're in danger.
46:33You're in danger.
46:35You're in danger.
46:39You're in danger.
46:40Who knows where?
46:42I'm...
46:46I'm...
46:47Ahab.
46:49Hamran.
46:50He's from the mafia of Beirut.
46:54We don't know when he will let the bomb in our lives.
46:59He's capable of everything.
47:00As with the mostra...
47:13...
47:14...
47:15...
47:27Thank you very much.
47:47Thank you very much.