- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:58КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:27КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:30КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:31А, господин Кенан, опитай го.
01:37Нямам смелоста.
01:40Скъпа, как да помогна?
01:44Прости ми за вчера.
01:47Трябваше да отида при Леля, нямах избор.
01:49Знам.
01:50Но днес идваш, нали? Ще измислим нещо.
01:56Добре, става.
02:00Фотографът.
02:04Колко е нагъл.
02:06Моля те, говори спокойно с него.
02:10Ами, тогава аз ще се отбия до кухнята.
02:17И слушай ме.
02:20Не смятам.
02:24Много съжалявам.
02:26За кое?
02:29За тайната снимка,
02:31която сложи в тетрадката?
02:33Или за това, че я разпечата
02:36и я постави тук?
02:40Или за всичките ти лъжи?
02:45За кое?
02:48Виж.
02:53Аз исках
02:57да те видят всички.
02:59Толкова.
03:00нищо друго.
03:06Ще изчезна.
03:16Така, значи,
03:18мислех, че ще напуснеш.
03:21След малко ще то вълнят.
03:24Цякът е в кабинета, госпожице.
03:27Ти сериозно ли?
03:30Оплака ли се?
03:32Бяхте предупредила.
03:34Помниш ли?
03:36Нима бих изпуснала подобна възможност.
04:01Фади?
04:02Спокойно. Разбрах. Отивам.
04:08Не те опазих.
04:11Този път не успях. Не се справих.
04:16Бъно веднага отишла и казала всичко.
04:21Тя не може да ме понася враг сами.
04:25Горе нямам думата. Но ако знаех...
04:29Не дей. Няма нищо. Не дей.
04:37Така. Един милион лири от господина.
04:40Кой дава повече? Кажете.
04:43Веднъж. Продадено. Честито.
04:48Сега. Една друга вещ. Дами и господа.
04:52Вече е време да преминем към нея.
04:55Тази чиния датира от османския период на страната ни.
05:0017 век.
05:01Елементите по керамиката от региона на Изник са в свят червен корал и никой майстор не е могъл да повтори
05:10същото изящество на мотивите.
05:12Подобни експонати се съхраняват в световни музеи.
05:16Оценихме предмета на 10 милиона лири.
05:20Кой надава?
05:2110 милиона.
05:23Госпожа Джънсо.
05:24Кой дава повече?
05:2612,5.
05:28Добре.
05:29Да, някой друг.
05:3115 милиона лири.
05:34Кой би дал още за тази скъпоценност от изискана керамика?
05:4025.
05:4225 милиона.
05:4425.
05:45Кой дава повече?
06:00Госпожа, момент.
06:02Името ви?
06:03Хандан Кълъч.
06:05Добре.
06:07Не виждам.
06:08Нямате достъп.
06:09Това ли било?
06:10Но трябва да вляза.
06:12Допускат се само поканени лица.
06:15А кога свършва?
06:17Сега започна.
06:19Налага ми се да съобщя нещо важно.
06:22Извинете, но просто спазвам правилата.
06:25Моля ви, разберете ме.
06:27Близък човек е на смъртно легло.
06:29Господинът не знае.
06:31Как се казва той?
06:32Смятам, че е редно да му кажа лично за ставащото.
06:36Ще съм бърза.
06:38Само две минути.
06:4035 от госпожа Джънсо.
06:4335.
06:45Висока цена.
06:4630 милиона и половина от господина.
06:50Други?
06:5240.
06:5440 милиона лири от госпожата?
06:57Да.
06:5840 милиона лири от нея.
07:00Продава се за...
07:0350.
07:0450 милиона за тази ценна вещ.
07:0850.
07:09Някой друг.
07:11Някой друг.
07:1250 милиона лири.
07:15Слушам.
07:1650 милиона.
07:18Така.
07:19Край.
07:20Да.
07:21За господина.
07:22Честито.
07:24Дами и господа.
07:25Представям ви следващия ценен предмет.
07:28Часовник от 18 век от Френския кралски дворец и два свешника.
07:35Хандан, какво правиш тук?
07:38Как ме откри?
07:40Знаеш.
07:41Притежавам умения.
07:43Да, знам.
07:45Но защо?
07:47За да говорим.
07:50Думите ти не свършиха ли?
07:52Няма ли край?
07:53Каза ми и всичко.
07:54Нали?
07:57Седем милиона от госпожата.
07:59Някой друг?
08:00Това ще го обсъдим също.
08:02Казвай.
08:04Леля Мукадер.
08:05Как е тя?
08:07Зле.
08:07Много.
08:09От джа извън.
08:10Бях при нея.
08:12Обещах да те заведа.
08:14Ще се отбия.
08:15Иска да те види.
08:17Ще се отбия?
08:20Жената се е влушила доста,
08:22а освен това си няма грам представа за развода ми.
08:26Ще отида, Хандан.
08:27Стига.
08:28Някой друг?
08:31Е, казах ти.
08:32Ето, видя.
08:34Заят съм.
08:36Други?
08:37Виждам.
08:38Ти винаги си заят.
08:41Да?
08:42Не е смешно.
08:43Сприха, Хандан.
08:45Нищо.
08:46Тръгвам.
08:47Пожелавам ти успехи.
08:50Следващият предмет е принадлежал на френски браснар от 18 век и се продава за 4 милиона.
08:58Има ли други?
09:00Благодаря, довиждане.
09:02Довиждане.
09:05Получи ти се.
09:07Давай, радвай се.
09:10Заслужаваш.
09:11Ай, нямаш място тук.
09:13Коя си ти, че вземаш решения?
09:16И да си играеш с живота на другите?
09:19Празни приказки.
09:22Чао, Фадиме.
09:24Ще си платиш за всичко.
09:27Ще видиш.
09:28Пак ще се срещнем.
09:31Едва ли нашите пътища ще се засекат.
09:33Си гът.
10:28Как си?
10:30Кървиш?
10:33И дори не си забелязала.
10:35Притискай.
10:35Хайде.
10:40Как си гът.
11:08Ах, Фадим!
11:10Благодаря ти, че че е чувств, Юлийман.
11:12За всичко.
11:14Няма защо.
11:16Не е свършено.
11:18Господин Кенан?
11:19Не.
11:20Не го прави.
11:21Не де.
11:22Благодаря ти.
11:32Довиждане.
11:35Бъди здрава.
11:37Съжалявам.
11:38Няма как.
11:41Много жалко.
11:43Идвай понякога.
11:44Да?
11:45Добре.
11:49Как ще я карам?
11:56Хайде.
11:57Чао.
12:15Ето.
12:18господин Кенан, моля за подпис.
12:20Къде?
12:22Ето тук.
12:25Да.
12:30Така.
12:31Благодаря.
12:32Кутията ви.
12:33Благодаря.
12:35За нищо.
12:43Госпожо, бихте ли изпратили някой колега, за да я пренесе?
12:46Разбира се.
12:56Браво.
12:57Чудесна придобивка.
12:59Благодаря.
13:00Ценител съм.
13:05Това.
13:08Благодаря.
13:09Благодаря.
13:18Благодаря.
13:23Благодаря.
13:37Това не е мое.
13:39Какво казахте?
13:41Не е нищо.
13:45Има някаква грешка.
13:47Връщаме се.
13:49Веднага.
14:06Здравейте.
14:07Здравей. Къде е списанието?
14:09На вашето бюро.
14:11Отлично.
14:20Разговор с звездната двойка
14:23Юзлем и Кенан Баран.
14:34Гледай.
14:35Виж, излязло е.
14:37Колко бързо нямам думи.
14:40Прочети за какво става въпрос.
14:42Само погледни.
14:44Ти се успокой малко.
14:46Не мога.
14:47Чети.
14:48Ето.
14:49Пълен ужас.
14:51Защо?
14:52Полека.
14:53Ти се успокойна.
15:20Какво четеш?
15:23Биселите на Кенан Баран
15:25Страхотни
15:32Мислите ли за деца?
15:34Защо не е с точната жена?
15:36Много забавно
15:37Бог да те убие, Кенан
15:39Мили Боже, е как така?
15:41Обедена съм, че Юзлем е добавила думите
15:44В текста
15:46Станалото, станало
15:48Какво ще правим, щом Хандан го прочете?
15:51Чакай, чакай, тя набива да го вижда
15:53Тя ще полудее
15:54Да изтеглят броя
15:55Да изтеглят всички броеве
15:57Ти нормална ли си?
15:59Мислиш ли, че такова нещо е възможно?
16:02Не може
16:03Хандан ще разбере
16:05Ах, Кенан
16:07Срамота
16:08Боже, напърво ще погребе жива горката Хандан
16:13Напълно
16:14Просто ще я премаже
16:16Сега толкова горчиво съжалявам, че изобщо им помогнах
16:21Съжалявам
16:22Този е лут
16:23Много
16:24Дъмяр
16:25Ужас
16:26Ужас
16:27Мръсник
16:28Защо не с точната жена?
16:31Юзлемка, сметлика
16:33Така е
16:35А точната жена съм аз
16:38Ще си имате дете?
16:40Ами да
16:40Дано
16:41Дай Боже
16:43Дай Боже
16:43Амин
16:45Добре дошла
16:46Здравей, Оджай
16:48А че чукенан?
16:50Чакай
16:54Добре е, Лелю
17:01Здравей, Хандан
17:02Здравей
17:03Сама ли си?
17:05Без кенан
17:06Щеше да дойде, Лелю Мукадер
17:08Но просто
17:09Той е
17:10Лелю Мукадер
17:13Синко
17:17Добре си ми дошъл
17:20Сине
17:21Сине
17:24Ето за теб са
17:26Много мило
17:28Той не забравя
17:30Любимите ми
17:32Да-да, помня
17:34Как си ти?
17:35Щастлива, че те виждам
17:37Добре
17:38Кандан те доведе
17:41Благодаря
17:43Няма да умра с отворени очи
17:46Слава Богу
17:49Слава Богу
17:51Служи ги там
17:53Олджай
17:54Идвам
17:55Намери им вас, замоля
17:57Ела, мила
17:59Ела те тук
18:01Тякаш
18:02Тякаш беше вчера
18:05Сватбата
18:07Да
18:09Колко беше хубаво
18:11До живот ще сме благодарни
18:13Обичамете, Лелю Мукадер
18:15Не сме се виждали отдавна
18:19Не мога
18:21Легнах
18:22Ей така
18:25Къде живеете сега?
18:28На същото място
18:29Ще дойдеш някой ден
18:31Хандан
18:57Хандан ще изпече баница
19:29Миличък
19:31А съпруг
19:32Намери ли мъж?
19:34Тя успя да си намери
19:36Ааааа, радвам се
19:39Самотата е тежко нещо
19:42Да?
19:44Така е
19:45А вие
19:46Себорихте за да сте заедно
19:49Но, Хандан, ти се стана срещу семейството си, а ти, Кенан, се грижиш толкова за нея.
20:04Сега, ето така, ръцете ви, искам да сте вечно заедно. Не се пускайте.
20:17Обещайте ми, деца. Хайде.
20:24Никога.
20:27Слава Богу, но едно нещо липсва. Да си имате детенце.
20:35Няма да го видя, ама ще съм спокойна.
20:41Защото това ще ви се случи.
20:47Вие ще ме зарадвате. Да? Да, ще зарадвате старата си, Леля.
20:57Да, милички. Деца. Деца.
21:02Благодаря ви.
21:05Благодаря ви, деца.
21:08Благодаря ви.
21:10Дечица.
21:12Дечица мои.
21:15Благодаря ви.
21:17Благодаря.
21:23Знаеш ли, от кога те чакам?
21:25Здрасти.
21:27А другите?
21:28Момичетата ще съберат нещата ти.
21:32Да, но те не пострадат.
21:34Падиме, какво има?
21:37Татко побеснял и казал, че не си имало дъщеря.
21:42Не ми е баща.
21:45Оставам тук.
21:47Щом си решила.
21:50Но ще чака да му носиш заплатата.
21:55Няма как.
21:56Уволниха ме.
21:57Край.
21:59Как така те уволниха?
22:03Татко дойде там.
22:05Там?
22:05Да.
22:06Скандал.
22:07Викаше.
22:09Аз не се прибрах.
22:11Заспех в клуба.
22:13И една колежка ме издала на шефа.
22:16И след това...
22:18Ето ме е тук.
22:20Мръсница.
22:22Все едно.
22:24Така ми било писано.
22:27Без дом и работа.
22:30А толкова ти харесваше...
22:35Да.
22:37Така беше.
22:40Курс по-английски?
22:42Да.
22:43Бахар го намери.
22:45Бил най-добрият.
22:45Бих харесала...
22:48Ето този.
22:48Така е.
22:50Ти би избрала този.
22:52Да.
22:53Обичам маргаритки.
22:55Те не очакват нищо.
22:56Не искат внимание.
22:59Грижат се сами за себе си.
23:01Ами ще ми липсва...
23:03Нищо да.
23:06Вадиме?
23:08Нали имало някакъв мъж, който бил като крал?
23:12Той би ли ти помогнал?
23:14Стига, Како.
23:16Главата му гори.
23:17Няма да му досаждам.
23:18Абсурд.
23:19Няма.
23:20Защо?
23:21Тихо.
23:21Спри.
23:22Не мога.
23:23Знаеш.
23:24Не мога.
23:43Да тръгваме.
23:46Да тръгваме.
23:55Чао.
23:57Заспай и си тръгваме.
24:00Много благодаря.
24:02Отделихте доста време.
24:04Моля.
24:05За нищо.
24:07Нещо друго?
24:09Не е достатъчно.
24:11Ни помогнахте.
24:12Благодаря ви.
24:14Няма защо.
24:16Ако ти трябвам, звъниш ми.
24:18Разбира се.
24:21Отивям до вкъщи и ще дойда.
24:23Довиждане.
24:24Хайде.
24:25Скоро ще дойда.
24:26Да сте живи и здрави.
24:28И ти.
24:35Искам обяснение.
24:39Дължиш ми обяснение.
24:41За какво говориш?
24:44Гюлбин ми разказа.
24:45За кое е?
24:46Кенхан.
24:48Уж си саботирал нещата, а си помогнал тайно.
24:51Гюлбин си набира носа, където не бива.
24:53Това не е вярно.
24:56Защо си го направил?
24:57Ти сметка ли ми държиш?
25:00Обсъдихме го.
25:02Всичко свърши.
25:03Точка.
25:29Хайде обличи го.
25:31Исака.
25:31Добре.
25:45А вие къде така?
25:47Отиваме, Огюллю.
25:48Те излизат.
25:49Ще гледаме Рейхан.
25:51Не се бъвете, чувате ли?
25:53Баща ви е бесен.
25:55Не искам да се разправим с него.
25:57Знам, мамо.
26:00Ох, е ми не.
26:02Не мога вече.
26:04Горещо ми е.
26:05Само малко.
26:36Добре дошли.
26:38Къде е, Вадиме?
26:39Тук е, влез.
26:41Влизай.
26:47Ой!
26:53Домачиня ми много, много, много, много.
26:55И на мен много, много, много.
26:57Нали си добре, а?
26:58Добре съм како.
27:03Чакай, малко.
27:05Дрехите ми.
27:07Леле.
27:08Иначе майка щеше да ни види за това.
27:11Да, ама на мен ми е горещо.
27:12Искам да ги махна най-накрая.
27:14Хайде.
27:15Хайде.
27:19Кой е?
27:20Батко Окишив.
27:22Не, той си има ключ.
27:25Свали.
27:29Татко?
27:32Здравей.
27:33Здравей.
27:34Дойдох за едно кафе.
27:37Но...
27:38Ние ще излизаме.
27:40Къде така?
27:42Се ми не имерием ли?
27:43Тук ли са?
27:45Тук са.
27:47Кажи ми, кой още е вътре?
28:01И тази ли?
28:04Започнала е с тайните номерца.
28:08Какво правите?
28:11Май сте и донесли дрехите?
28:15Аз ги помолих.
28:17Те нямат вина.
28:19Казах ти, но ти не разбра.
28:23Нима мислиш да се намърдаш при нея?
28:28Няма.
28:30Забрави.
28:32Остана без баща и сестри.
28:35Не си познал?
28:37Ти си грешният.
28:40Не сме видели бял ден.
28:43Ти не си баща.
28:46Не чухме похвала от теб.
28:49Мъкнем те на гърба си.
28:53Слушаме те.
28:55Ти не ни каза една добра дума.
29:01Какво искаш от нас?
29:02Само упреци.
29:05Ние имаме чувства.
29:08И ние сме хора.
29:09Да знаеш.
29:10Много си смела.
29:13Но няма да се върнеш.
29:18Ела те.
29:20Не, не, не.
29:21Не искам, не искам.
29:22Како?
29:23Моля те.
29:23Хайде.
29:24Иди.
29:32Имаш си семейство.
29:34Не ядраш твърде дълго.
29:36Ще теглиш?
29:38Няма.
29:39Спокойно.
29:40Моя работа е.
29:42Така ли?
29:45Ще видим.
29:52Фадиме.
29:55Фадиме.
29:58Тук съм.
30:00Успокой се.
30:02Благодаря ти.
30:03Миличка.
30:06Миличка.
30:07...
30:31Така ли?
30:32Дали не го е видяла?
30:34Да, но не.
30:35Иначе ще настане ад.
30:37Чакай, чакай.
30:38Сега нека първо да опипаме почвата
30:41и ще преценим да вървим.
30:44Хайде.
30:55Здравейте.
30:56Излизаш ли?
30:57Да, но може да влезете за 50 минути.
31:00Хайде.
31:01Скъпа.
31:02Здравей.
31:04Здрасти.
31:07Не се обаждаш?
31:09Решихме да наминем.
31:12Да, няма лошо.
31:15Ти къде отиваш?
31:17При Леля Мукадер.
31:19Не е добре.
31:21Дойдох да се преоблека
31:23и после пак отивам.
31:25Ужас.
31:25Много е тежко.
31:27Колко тежно.
31:29Да ти помогнем с нещо.
31:30Не, благодаря.
31:31Кенан ми се действа.
31:33Ние сме до нея.
31:34Кенан?
31:35Да.
31:36Тя не знае за развода ни.
31:39Ще страда много.
31:41Тан-тан.
31:43Какво става?
31:44Да не би да се издобрявате?
31:47Чудесе.
31:48И аз се питам.
31:50Обърках се вече.
31:52Говорих с Гюбин.
31:54Знаете за изложбата, нали?
31:57Кенан е помогнал.
31:59Не е ли е фикрет?
32:01Не.
32:01Уредило е спонсорството.
32:03Помогнал за раза.
32:05Боже.
32:06Ах, Кенан.
32:07С каква цел?
32:09Ами, той си е такъв.
32:11Това е някаква игра.
32:14Не съм сигурна дали ще издържа още.
32:18Не мога.
32:20Измъчвам се.
32:21Кенан, явно съвестата е гризе.
32:23И никой не бива да ти дава разни съвети.
32:27Но не допускай да те нарани.
32:30Виж, ние сме ти приятелки и ще те подкрепяме винаги.
32:35Обаче се страхуваме за теб.
32:40Знам.
32:42Добре, хайде да вървим.
32:43Хайде.
32:44Извинете ме.
32:45Няма никакъв проблем.
32:54Скъпа, хайде до скоро.
32:56До скоро.
32:56Хандан, звънни.
33:00Моля те, пази си силите.
33:02Обещавам.
33:04Довиждане.
33:05Бай-бай.
33:06Чао-чао.
33:14Мила, тя ще се влюби.
33:18Тихо.
33:19Не искам да чувам.
33:20Не ти ми кажи.
33:22Да разберем за Юзлем и бебето.
33:25говори с нея.
33:27Ще научим всичко.
33:29Добре, така.
33:31Чакай.
34:00Аз ще я поканя на кафе.
34:01господа.
34:04Кенан, обещам и една игра.
34:06Не му е сега времето.
34:09Ще очаквам.
34:10няма да чакаш твърде дълго.
34:12сега сега.
34:14Сега си поиграй са своите нови приятели.
34:16Хайде.
34:18Гюлбин, ела за малко.
34:30Обясни ми нещо.
34:34Защо си и казала?
34:38И аз имам въпрос.
34:41Да ти го задам ли?
34:43Стига, Гюлбин.
34:44Не си права.
34:45Аз те помолих.
34:48Вместо да си мълчиш, ти веднага си изпяла.
34:52В момента си беззащитен пред Хандан, нали?
34:55Това не е война.
34:57Тя не ти е враг.
34:59Няма да се месиш.
35:02Късно е.
35:05Аз научих нещо.
35:09Унази сграда е била...
35:12болница.
35:14Ти си лежал там.
35:17Като дете.
35:18Какво?
35:19Аз.
35:20Нямам нищо за казване.
35:22Имаш ли право да се бъркаш в това?
35:25За да разтрабиш на свете ли?
35:28Сподели го.
35:29Но защо?
35:29Ами така.
35:30Няма.
35:31Криеш своята същност.
35:32Каквото си разбрала, да си остане скрито.
35:34Иначе ще се скараме.
35:36Искам да си държиш езика за зъбите.
35:38Кенану.
35:39Лъкни.
35:41Господине.
35:42Търсят ви.
35:43Идвам.
35:46Ясен ли съм?
35:49На бара ли?
35:51Да, господине.
36:00Ало.
36:01господин Кенан.
36:03Господин Кенан.
36:03Джънсо Айдън съм.
36:05Бяхте на търга.
36:06Така е.
36:07Не ви помня.
36:08Не сме се запознавали.
36:10Станала е някаква грешка.
36:12Взели сте покупката ми.
36:14Унази керамика от изник.
36:17Тя е у мен.
36:18И двамата надавахме много точно за нея,
36:22но вие я свечелихте.
36:23Да, да, да, сещам се.
36:24Не съм се усетил, съжалявам.
36:27И сега?
36:29Какво ще правим?
36:32Вижте.
36:34Госпожо, дайте си адреса.
36:36Ще изпратя шофьора си,
36:38за да разменим двете кути
36:39и готово.
36:41Или, може би, пък
36:43да дойдете в новия клуб.
36:45Ще пием по едно кафе,
36:47ще си поговорим,
36:49както решите.
36:52Плиртувате ли с мен, господин Кеннам?
36:54Не си го помислете.
36:56А тогава, защо ме поканихте в клуба?
37:00Ами, защото имаме
37:01какво да си кажем според мен за това.
37:06Тоест?
37:07Ще обясня.
37:09Така.
37:10Елате до вечера.
37:12Ако искате, заповядайте.
37:14Ще ми бъде приятно.
37:15Вие ще си решите обаче.
37:17Мога да изпратя шофьора си.
37:19Дочуване.
37:24Бързо ми намери Фади.
37:27Да ви съдействам.
37:29Казах ти какво искам.
37:31Открие ми Фади.
37:33Господине,
37:35Фади,
37:36тя
37:37вече
37:38не е
37:39тук.
37:41Как така? Напусна ли?
37:43Какво стана?
37:45беше увълнена.
37:48Моля?
37:49Фади.
37:51От кого?
37:55Сериозно ли?
37:56Ти кажи, Сюлейман.
37:58За съжаление, е истина.
38:01От управата я увълних.
38:03по каква причина?
38:04Знаете за случая на изложбата.
38:06нощувала е в клуба.
38:10Постъпило оплакване.
38:14Оплакване?
38:20И кой точно се е оплакал?
38:27Все едно.
38:29Аз ви разбирам.
38:31Сам ще разбера.
38:33Извикай, Исмаил.
38:35Веднага.
38:38Нямам думи.
38:42Спокойно, остойте.
38:44Ще уредя въпроса.
38:45Без Фади?
38:47Не става.
38:48Тя си вършеше работата, нали?
38:52Исмаил,
38:53ще отидеш
38:54в квартала на Фади
38:56и ще я доведеш при мен.
38:58Слушам.
38:59Живо.
39:01Оплакване.
39:05Како?
39:06Изкупихме целият пазар.
39:08Не е ли прекалено?
39:09Стига.
39:11Кешив ще запали с карата.
39:13Аз ще направя салата.
39:15Ще похапнем.
39:22Какво?
39:24Явиш.
39:26Хайде върви.
39:28Стой.
39:37Как си?
39:39Аз го знаех.
39:41И все пак.
39:43Не разбирам.
39:44Що ме обича?
39:45Защо са ужени?
39:47За мен?
39:47Защо?
39:48Вие говорихте ли?
39:52опитах.
39:54И той?
39:55Не казва нищо.
39:58Човекът не е лош.
40:00И малката също.
40:02Живеят си спокойно, но просто ми става неприятно.
40:06нали ми е мъж?
40:08Да, да, права си.
40:11Да, да, права си.
40:36Какво има?
40:37Казвай.
40:38Дойдох да те взема.
40:40Мен?
40:41Да, към клуба.
40:42Виж, сега уволнихаме.
40:44Разбрах.
40:45Но господин Кенан вече научи.
40:48Така ли?
40:49Да.
40:50Моля?
40:50Той направо по-бесня.
40:53Каза, че не можело без Фади.
40:55Не ставало без теб.
40:56Сякаш лицето му се промени.
40:59Ядоса се.
41:00Скачай.
41:01Ти сериозно ли говориш?
41:02Ти ма изпъдна в шок.
41:06Честито.
41:07Ами хайде.
41:08Ела.
41:09Господин Кенан, ме чака.
41:11Давай.
41:12Фадимее, с турбите ли ще отидеш?
41:15О, да.
41:16Забрави ги.
41:17Тръгвам.
41:18Чао.
41:19Бихме ви закарали.
41:21Нищо.
41:22Ама.
41:26Ще ти звъна.
41:29Лек ден.
41:30Подобно.
41:34Гюлю.
41:38Ти как смееш.
41:41Разкарай се.
41:42Гюлю.
41:43Изслушай ме за Бога.
41:46Махни се от тук.
41:47Чакай.
41:49Да, страхливец съм.
41:51Имаш право да ме мразиш.
41:53Нека ти обясня.
41:55Гюлю.
41:56Какво?
41:58Какво?
42:00Нимана ме накара да те чакам на празно.
42:02гюлю.
42:04Гюлю.
42:05Заради майка ми.
42:07Не намерих сили.
42:11Съжалявам.
42:13Не мога да мигна от мъка.
42:16Махни се.
42:18Не ме вълнува да беше ми казал.
42:22О, мъжена съм.
42:24Не ме занимавай.
42:27Мръдни се.
42:28Спри.
42:30Чуй.
42:31Молете.
42:33Ще се махна.
42:34Готов съм.
42:36Утре ще те чакам.
42:38Ще съм на същото място.
42:40този път ще се получи.
42:44Помисли си.
42:46Да бягаме, а?
42:48Да се махнем от тук.
42:50Да избягаме.
42:52Стига.
42:55Разкарай се.
42:57Защо поне не си помислиш?
43:00Изчезни.
43:19Благодаря се.
43:22Абонирайте се!
43:49Яница Маслинкова
43:50Преводач Мумчил Шопов
43:53Тон режисьор Емил Енев
43:56Режисьор на Доблажа Ильяна Накова
43:59Студио Медиа Линк
44:23Субтитры подогнал «Симон»
44:52Субтитры подогнал «Симон»