- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:12КОНЕЦ
00:58КОНЕЦ
01:12КОНЕЦ
01:33КОНЕЦ
01:33Невероятно изглеждате. Хубави снимки. Всички говорят.
01:40Измейл, побързай. Имаме една среща.
01:42Да, господин.
01:52Ето. Господин Кенано спя да ти помогне.
01:55Да, изпрати кола в квартала.
01:58Той направо ме спаси.
02:01Да. Ще видим физиономията на Бану.
02:06Много интересно. От тук нататък няма да си молча.
02:10Само така.
02:13Не дей да се радваш, че се върна, защото ще ти натрия носа.
02:18Добре.
02:19Щом си мислиш, но изобщо не си познала. Да знаеш.
02:24Не си си взела, Булка.
02:26Грешиш.
02:27Взех си.
02:30Вече няма да ме мачкаш.
02:34Не става.
02:36Скъпа.
02:38Господин Кенан идва.
02:41Не ми губи времето, моля.
02:43Извинете ме.
03:00Заповядайте.
03:03Госпожо Джансо, здравейте.
03:05Добър вечер.
03:07Как сте?
03:08Добре, благодаря.
03:10Радвам се.
03:12Хубаво място.
03:13Това е ресторанската част.
03:14двамата с вас ще седнем в нейната вип-зона, госпожо Джансо.
03:19Разполагайте се.
03:22Влизайте.
03:24Фади, моята гостенка.
03:28Здравейте.
03:29Дамата ни гостува за първи път.
03:31Ясно.
03:32Госпожо, желаете ли да вечеряте нещо?
03:36Ще хапна.
03:37Припоръчайте ми.
03:39Мога да ви избера.
03:40Кухнята е отлична.
03:41или предпочитате леко хапване,
03:45Фади приготвя много вкусни сандвичи.
03:48Добра идея.
03:49Да.
03:50Тогава донеси един сандвич.
03:53Веднага.
03:54Благодаря.
03:55Нека да седнем.
03:58Избирам си тук.
04:00Добре.
04:02А за пиене?
04:04Какво?
04:06Уиски, моля.
04:08Уиски сега?
04:37Глупачка.
04:38Пълна наивница.
04:40Не чух, Фади.
04:43А, нищо.
04:44Откачам.
04:45Говоря си сама.
04:46Хайде.
04:50Имаме еднакъв вкус.
04:54Ето.
04:56Това е лично от мен.
04:58Заповядайте.
05:00Благодаря.
05:12Долу-горе става.
05:15Пила съм и по-добре.
05:18Предполагам.
05:21Вижте.
05:24Вижте.
05:26Поручих ви.
05:29И размяната на кутиите изобщо не е случайна.
05:36Нали така?
05:39Щом ще сме откровени.
05:41Да.
05:42Не случайна грешка.
05:45Вие, Майи, бяхте дошли на лов?
05:49Твърде общо понятие.
05:52Дойдох заради вас.
06:04Господин Кенън.
06:07Такива игрички изобщо не са необходими.
06:11Аз съм задънена улица.
06:14Губите си времето.
06:16Няма проблем.
06:17Аз също съм ви проучил.
06:20Знам.
06:21Така ли?
06:22Да.
06:23И какъв е резултатът?
06:27Баща ви е създател на голяма фирма.
06:32Вие я наследявате.
06:34Прехвърляте управлението на съпруга си.
06:37След неговата кончина, Девер ви застава начело.
06:43Жалко.
06:45Такова голямо богатство отива на вятъра.
06:51Тъжно е.
06:55господин Кенън.
06:57Затова се крият най-големите ми страдания в живота.
07:02Моля за извинение, ако се оказва, че съм ви наранил, което изобщо не ми е било цел.
07:10Вече разбрах.
07:12Вие не флиртувате с мен.
07:14Не искате да ме нараните, но тогава защо сме тук?
07:19Ето, прегледайте тази папка.
07:24Какво е това?
07:26Вътре има интересни сведения.
07:32Вътре има интересни, найспокоен.
08:11А, идва.
08:14За вас.
08:16Благодаря, Фадий.
08:18Вече не съм гладна.
08:21Сандвичът е чудесен, госпожо Джансо.
08:24Много ти благодаря, Фадий.
08:32Ще си тръгвам.
08:34Защо не изядете сандвича си?
08:36О, не. Всичко ми е ясно. Не мисля повече да стоя тук.
08:41Разбирам.
08:47Би ги взела.
08:48О, те са за вас.
08:51Довиждане.
08:53Добре. Ще ви изпратя.
08:54Не, няма нужда. Мога и сама.
08:58Лека вечер.
08:59Лека вечер. Благодаря ви, че дойдохте.
09:09Моля.
09:17Фадий, благодаря ти. Спаси ми живота. Браво. Благодаря ти.
09:24Моля.
09:25Да знаеш.
09:27Ако някой посмее да ти каже нещо, което те обижда, докладваш ми.
09:34Ама който и да е. Без значение. Чули?
09:37Разбрали ме?
09:38Да, господин е.
09:41Аз те ценя.
09:43Благодаря ви.
09:45А сандвичът е отличен. Просто нямам думи.
09:49Тя изпуска...
09:50Да.
09:51е...
09:52е...
09:53Някои хора правят грешни ходове.
10:04Различен е, но вкусен.
10:08Ще приготвиш пак от него.
10:12Добре.
10:19Ало.
10:21Аз съм Кенан.
10:22Какво става с Леля Мукадер?
10:24Кенан, тя почина преди малко.
10:33Затварим.
10:34Ще дойде.
10:42Господине, как сте?
10:47Извинявай, Фадий, но не мога да си даям сандвича.
10:53Кенан, здравей.
10:56Дойдох да вечеряме.
10:58Имаме да празнуваме.
11:01Радвам се.
11:02А видя ли снимките?
11:03Да, хубави са.
11:07Май е станало нещо лошо?
11:10Да.
11:11За жалост.
11:12Какво?
11:14Разбрах за смъртта на близка, която познавам.
11:18От много време.
11:19Преди малко.
11:21Съболезнования.
11:23Благодаря.
11:25Тази вечер ще остана при тях.
11:29И Смейл ще те прибере.
11:31Аз дойдох с колата?
11:33Бих могла да те придружа.
11:37Помисли си.
11:41Знам.
11:42Все пак.
11:43Не дей.
11:45Само ще се разстроиш.
11:47Отиди да си почиваш.
11:50Ти реши.
11:52Както прецениш.
11:53Ще тръгвам.
11:55Хайде.
11:56Нали ще се обаждаш?
11:58Да, да, разбира се.
12:00Добре.
12:05Йозлем.
12:07Слышам.
12:15Довиждане.
12:32Мирище е вкусно.
12:34Бързо.
12:35Трябва му още малко.
12:40Гладна съм.
12:41Нямам търпение.
12:43Стискай зъби, миличка.
12:45Това е най-вкусното месце.
12:48А къде е Гюлю?
12:50В кухнята.
12:50Ясно.
12:54Гюлю?
12:58Гюлю?
13:11Готов съм.
13:12Утре ще те чакам.
13:14Ще съм на същото място.
13:16Този път
13:17ще се получи.
13:19Помисли си.
13:20да пякаме.
13:22Хайде, Гюлю.
13:25Гюлю?
13:31Какво правиш?
13:33Търся дрешки.
13:36Добре ли си?
13:39Нищо ми няма.
13:41Чуй ме.
13:42Ти майстрадаш за Фадиме.
13:45Но тя е на работа.
13:47Нека да работи.
13:48Аз ще подготвя скарата.
13:50прав си.
13:52Ела, да вечеряме.
13:54Ще дойда.
13:59Рейхан?
14:01Ладно е.
14:04Колко си добра.
14:06Скъпа.
14:08Виж, розите са цъфнали.
14:13Красиви са.
14:15Много.
14:17защото, кака ти гюлю,
14:19се грижи за тях.
14:21Нося салатата.
14:23Аз отивам за месото.
14:25Но първо ще помогна на тази принцеса.
14:29Хайде.
14:30Кълна се в мъдрия Коран.
14:33Ти наистина си от пратениците.
14:37По правия път,
14:39неизпослан от всемогъщия,
14:41милосърдня.
14:43За да предупредиш хора,
14:46чието бащи не бяха.
14:48За това са нехайни.
14:51Сбъдна се словото за повечето от тях.
14:54Те не са вярващи.
14:56И сложихме на врата им окови,
14:58да са стегнати до брадата.
15:01И съдържани с вдигната глава,
15:03и сложихме пред тях ограда.
15:24Олджай.
15:27Чичо Кенън.
15:29Мила,
15:30не дей.
15:31Какво ще правя, самичка?
15:34Олджай ти,
15:36изобщо не си сама.
15:37Моля те.
15:38А аз?
15:40Ахандан?
15:41Не дей.
15:43Моля те.
15:47Чичо,
15:50толкова те обичаше.
15:55и я си е обичах.
15:59Идра.
16:04Абонирай.
16:07КОНЕЦ.
16:08Абонирай.
16:13Абонирай.
16:16Абонирай.
16:29Край, ля ля му къдър си отиде.
16:49Хандън, хайде, ела, ела, в лес тук.
17:06Само нея си имах, очина, няма я.
17:15Всички си заминаха, а аз съм, сам съм.
17:38Как си ги изпекал? Много е вкусно.
17:42Хареса ли ти?
17:44Страхотно е.
17:45Да ти е сладко.
17:47Станало е чудно. Пак да изпечеш?
17:52Разбира се.
17:54Щом ви харесва.
17:56Ето да ще.
17:57Изпекло се отлично, наистина.
17:59Още едно.
18:01Така.
18:02Благодаря ти.
18:03Хайде, хапвай, котенце.
18:05Хайде.
18:06Ето и за теб от най-хубавото.
18:09Не ядееш, а все ни даваш.
18:12Ям, аз ям. Как да не ям?
18:26Ставам.
18:27Къде?
18:29Да, татко, къде?
18:30Ще се разходя малко.
18:32Кешив.
18:35Чакай.
18:44Остани.
18:45Бъди с нас.
18:47Друго не искам.
18:49Моля те.
18:51Не дей.
18:51Остани.
18:54Вис.
18:54Хубаво е.
18:57Чули?
19:01Да, добре. Оставам.
19:03Сериозно?
19:05Да, тази вечер ще сме заедно.
19:08Браво, татенце.
19:13Гулио.
19:15Какво?
19:17Какво?
19:18Кешив?
19:19Татко.
19:20Кешив?
19:21Кешив.
19:22Татко.
19:23Татко.
19:24Татко, се буди се, татко, моля те.
19:27Няма страшно.
19:28Татко, се буди се, моля те, татко.
19:32Кешив.
19:34Татко, се буди се, моля те, татко.
20:03Татко, се буди се, моля те, татко.
20:43Татко, се буди се, моля те, татко.
20:45Татко, моля те, татко, чуваш ли?
20:46Хайде, Кешив, хайде.
20:48Моля те.
20:49Татко, освободи се.
20:52Кешив, припадна.
20:54Божичко.
20:55Какво?
20:56Како помогни на татко да се оправи?
20:58Кешив.
20:59Батко.
21:00Татко.
21:01Батко.
21:01Моля те.
21:02Сега, Рейхан, момент.
21:03Ще помогна.
21:05Къде?
21:05Ще дойда след малко.
21:06Стани, татко.
21:07Кешив.
21:09Кешив.
21:11Татко.
21:12Жив е.
21:15Как си?
21:18Добре.
21:19Как си?
21:20Добре съм.
21:22Ще изляза.
21:23Стой така.
21:24Аз ще...
21:25Стани.
21:26Ставам, да.
21:28Ела, ела, бавно, бавно.
21:29Седни.
21:31Седни.
21:36Аз ще тръгвам.
21:37Няма да ходиш никъде.
21:43Спокойно.
21:45Чаша вода.
21:48Добре съм.
21:49Излизам.
21:50Изплачих се.
21:52Ето, добре съм.
21:54Виж.
21:55Спокойно.
21:56Малко ми прилуша и за това паднах.
22:00Извинявай.
22:01Кешив.
22:02Вода.
22:04Да, може.
22:05Да.
22:11Кой...
22:12Кой е?
22:12Фадиме се връща.
22:14Откъде?
22:16Излизам.
22:18Ставам.
22:22Защо е тук?
22:24Како?
22:25За Бога, не сега.
22:29Излизам, Фадиме.
22:31излизам.
22:33Ела, Рейхан.
22:34Ела.
22:35Хайде.
22:36Вдигни го.
22:43Какво е това?
22:45Како?
22:46Не пред детето.
22:47Тихо.
22:48Батко.
22:52А сега ми помогни да му дам лекарствата, за да му мине.
22:56Какво правиш?
22:57Инжекция.
22:59Дай ръката.
23:18Това ще го успокои.
23:21Донеси чаша вода на мъжа си, моля те.
23:25господин е.
23:29Пи.
23:52Рейхан, откръвното е, но лекарствата ще подействат бързо на баща ти.
23:57Всичко мина.
23:59Нали?
24:00Ще се оправи.
24:03Не мога без татко.
24:06Само него си имам.
24:08И никой друг.
24:11Не дей да говориш така.
24:13Стига.
24:14Бащата ти ще се оправи.
24:17Няма страшно.
24:18Нали?
24:20Оплаших се.
24:23Беше ужасно.
24:24Ти видя.
24:26Така е, да.
24:28Така си беше, но...
24:30Ти си много смела.
24:32Браво на теб.
24:34Чакай да видим дали може да отидем.
24:36Нека си почина малко и ще прегърнеш баща си.
24:40Това беше...
24:42Чули, Рейхан.
24:55Кръвното започва да се нормализира.
24:59Ще премине.
25:01Довиждане.
25:03Благодаря ти.
25:05Няма защо.
25:06Благодаря, сестра.
25:08Лека вечер.
25:10Не, не ме изпращайте.
25:20Стресна ме.
25:23Много...
25:25Да, знам.
25:27Значи, е сестра?
25:29Да, така е.
25:34Помага ми.
25:36За какво, Кешив?
25:41Дава лекарства.
25:45Бие инжекции.
25:48Тежки лекарства.
25:51Ще си признаеш ли?
25:53Какво ти има?
25:59Гюлю.
26:02Имаме една мълба.
26:08Крии от Рейхан.
26:10Казвай.
26:14Аз умирам.
26:20Болен съм.
26:24Безнадежна.
26:32Отивам си.
26:39Сериозно ли, Кешив?
26:43Напълно.
26:47За това ли те няма нощем?
26:59Нека не знае.
27:02Пазя се от нея.
27:05Ай, но защо?
27:12Тя загуби майка си и сестра си.
27:16Мога ли да ѝ кажа?
27:18Не става.
27:20И за това скрих.
27:23Но ето.
27:27Тя разбра.
27:30Разбра.
27:31Разбра.
27:34Кешив.
27:38Тук съм.
27:42До теб.
27:45Няма да те оставя.
27:57Може ли да влезем?
27:59Ела те.
28:04ето ни и нас.
28:06Да ще.
28:08Идваме.
28:12Миличка.
28:14Как си?
28:16Добра е съм вече.
28:18Добре съм момичето ми.
28:20Всичко свърши.
28:21Оплаших се.
28:23Много ме беше страх.
28:26Не, Дей.
28:27Не се притеснявай.
28:29Аз се оправих.
28:30Нали виждаш?
28:32Да.
28:32Не, Дей.
28:53Добро утро.
28:58Добро утро.
29:01Вие сте доктор Берна.
29:03Нали?
29:05Да.
29:05Аз съм.
29:07А вие сте?
29:08Кенан Баран.
29:09Бизнесмен.
29:10Здравейте.
29:12Здравейте.
29:14Господин Баран.
29:16Кое ви доведе тук в 6 сутринта?
29:19Различни причини.
29:22Конкретно две.
29:24Първата е, че вие сте сред най-добрите сърдечни хирурзи у нас.
29:31Така.
29:32А втората?
29:33Йософ.
29:35Той е на 10.
29:37От бедно семейство.
29:38Няма баща.
29:39Свързах се с мен.
29:41Йософ има нужда от вас, докторе.
29:48А той къде е?
29:50Дойде в Истанбул и чака да го видите.
29:54Добре.
29:55Ще го прегледам.
29:56Благодаря ви.
29:58Но ви предупреждавам, че съм изключително заята.
30:03Намирам единствено време за плуване.
30:07И това място е тайно.
30:10Чудя се как ме открихте.
30:13И така.
30:14Дайте ми визитка.
30:16Ще се свържа.
30:17И ще приема Йософ при първа възможност.
30:20Доктор Берна, това момче не е в състояние да изчаква нито ден.
30:26Наистина.
30:27Понеже още утре сутринта може да не е между живите.
30:30Разбирам, заеда сте, имате много пациенти, но само вие можете да му помогнете.
30:38Не искам да загубя Йософ, защото с нощи вече загубих един скъп човек.
30:47Моите съболезнования.
30:49Благодаря.
30:50Живя дълго, беше на възраст, но нека Йософ също има тази възможност.
31:03Разбирам.
31:05Добре, да се разберем така.
31:07Отивам в болницата, доведете Йософ там.
31:10Моля ви.
31:12Благодаря ви.
31:14Явно е истина, докторе.
31:17Давате всичко от себе си.
31:21Лег ден.
31:22И на вас.
31:31Изненадана съм, че ме поканихте да се видим.
31:34Вероятно искате да отворим нова страница.
31:38Да, да, да.
31:40Да оставим миналото, Йозлем.
31:42Защо не?
31:44Е, Йозлем, снимките ви са невероятни.
31:48Нали?
31:48Страхотни са.
31:49Ти какво правиш си, не?
31:52Това е за гостенките.
31:53Нали си закусил вече?
31:56Хубавец.
31:57Не може съсърди.
31:58Не, Дей.
31:59Левент.
32:01Боже, този няма наяждане.
32:03Ти не знаеш.
32:04Нали нямаш деца?
32:07А вие двамата мислите ли за...
32:11Да, ние прочетохме в списанието.
32:16Точната жена.
32:21Точната жена.
32:24Аз съм.
32:28Най-накрая я е срещнал.
32:34Кажи да е.
32:35Говорихте ли изкинан за...
32:37Дете.
32:38Да не се лъжим.
32:41Признайте, защо ме поканихте?
32:43Каква ви изкинан?
32:45Това ли се питате?
32:47Браво, Юзлем.
32:49Не може ли просто да си побъбри малко?
32:53Или Хандан, пита?
32:54Всякаш тя си няма друга работа.
32:57Явно е доста интересно.
33:00Скъпа, Хандан изобщо не е замесена.
33:04Така ли мислиш?
33:06Тя действа чрез Неслихан.
33:08Но те крият.
33:11Той преди си беше същото.
33:14Говореха си двете.
33:17Никой не знаеше нисто.
33:19Какво искаш?
33:21Да скараш мен и Хандан ли?
33:24Неслихан.
33:26Вървя си по пътя.
33:27Имам хубав брак.
33:30Мислим за дете, както сте прочели.
33:34Затова предай на Хандан да не си въобразява нещо.
33:39А ти предай на Кенан да не си фантазира глупости.
33:43Моля те, стига вече.
33:45Я по-кратко.
33:47Ядосваме.
33:48Злея си с нервите.
33:50Кенан не забрави.
33:53И не искаше да работя с нея.
33:57Беше категорично против.
34:04А ти знаеш ли къде беше с нощи твоят скъп съпруг?
34:09Неслихан.
34:10Или да ти обясня за медения месец, а?
34:16Бъркаш.
34:17Дали?
34:18Напротив.
34:20Казах ти.
34:21Кенан обича Хандан.
34:23Ти си...
34:24Как го каза?
34:25Не.
34:26Резервната жена.
34:27И нищо повече.
34:29А пък те мислих за по-умна.
34:31Бошечко.
34:31Младни вече спри се.
34:35Ето, че познах.
34:38Напълно доказа моите предположения.
34:41Благодаря.
34:43Дено твоята приятелка.
34:45Ти прости простотията.
34:47Я върви там, откъдето дойде.
34:49Създраве.
34:50Ужас.
34:52Срамота.
34:53Браво на теб.
34:54Браво.
34:55Пак са си пъв всичко.
34:57Какви ги вършиш?
34:59Бива ли да говориш така, не слихан?
35:02Вбесяваме.
35:04Постоянно слушам обидите ѝ.
35:06Какво е това?
35:06Край.
35:07Няма да ми говори гадости.
35:09Писта ми вече.
35:11Тя прекали.
35:13Стига вече.
35:30Ела.
35:41Олджа е.
35:47Ще се обаждаш, нали?
35:50Благодаря, Чичо Кенан.
35:53Ще идвам.
35:55Добре.
35:56Довиждане.
36:00Довиждане.
36:26Нелиси добре.
36:29Брейхан!
36:32Миличка, казах ти, лошото вече мина и замина.
36:41Искам да си здрав.
36:44Детенцето ми.
36:58Чай от Липа.
37:01Ще ти помогне.
37:04Благодаря.
37:06служи го ето там.
37:09Ето.
37:14Да ти приготвя нещо.
37:16Не, Дей.
37:18Почини си.
37:20Не си мигнала.
37:21Чакай.
37:23Първо на пазар.
37:24Полегни да е.
37:26Ще бъда бърза.
37:28Ще отскочиш ли до вашите?
37:34Гюльо?
37:36Не.
37:37Няма.
37:39Како?
37:40Какво има?
37:42Просто ще изляза.
37:44Чуй.
37:46В кухнята съм оставила ядането.
37:49Аз ще те изчакам.
37:50Става.
37:53Хайде.
37:55Чао.
37:58Чао.
38:26Гюльо?
38:29Здравей, любима.
38:31Назад.
38:32Но защо?
38:34Не съм ти никоя.
38:36Не си познал.
38:37Как така?
38:39Нали и дойде?
38:40Няма да избягам.
38:43Не съм като теб.
38:47Можеше поне да ми обясниш.
38:50А ти?
38:52Не дай, Гюльо.
38:55Много съжалявам.
38:58Аз знам, ти ме обичаш.
39:02Ела с мен.
39:04Стига.
39:07Не.
39:10Моля?
39:12Не ме ли обичаш?
39:15Имам мъж.
39:19обичам Него.
39:34Да, господа.
39:35Голям ден.
39:36Днес е подписването.
39:39Благодарение на вас.
39:40Ще се случи.
39:43Кенан Баран бини му тал.
39:45Господин Фикрет е чудесен.
39:47Смачка му фасона.
39:49Да.
39:50Он зи е по любовта.
39:53Справилния човек сте.
39:55Господин Фикрет
39:57ме убеди.
39:58Добре е да действаме.
40:02Хайде.
40:08Така, елате.
40:09Здравейте.
40:20Сюлейман.
40:21Здравейте.
40:22Здравей.
40:22Какво остава?
40:24Отиваме при лекарката.
40:26Много сме ви благодарни,
40:27че сте разговаряли с нея.
40:29Няма нищо.
40:30Бог да ви благослови, господине.
40:32Нека първо Юсов да се излекува.
40:35Здравей.
40:36Как си?
40:37Добре съм.
40:38Благодаря.
40:39А дишането?
40:40Ами и то.
40:41Браво.
40:42Какво е това?
40:44За вас.
40:48Какъв невероятен подарък.
40:56Чакай.
40:58Тогава едно нещо и за теб.
41:01Ето, стой.
41:03Момент.
41:05Виж как се слага.
41:07Видя ли?
41:08Чудесно е.
41:09Нали?
41:10Да.
41:12Искам да ти я сложа аз.
41:14сега ще видиш.
41:17Ето, много хубаво.
41:20И ти отива.
41:21Исмаил.
41:22Да.
41:24Моля те, тръгвайте към болницата.
41:26Ако има нещо, звънни ми.
41:29Да, господине.
41:30Хайде.
41:31Стази ли?
41:32Дори не питай.
41:33Качвай се.
41:34Да, стази.
41:35Хайде.
41:36Насам.
41:38Благодаря.
41:40Заповядайте.
41:41Влизайте.
41:43Всичко добро.
42:01Ролите озвучиха артистите.
42:03Елисавета Господинова,
42:05Яна Огнянова,
42:07Симеон Владов,
42:08Иван Танев,
42:09Яница Маслинкова.
42:10Преводач.
42:11Мумчило Шопов.
42:13Тон режисьор.
42:14Емил Енев.
42:15Режисьор на Доблажа.
42:17Ильяна Накова.
42:18Студио Медиа Линк.
42:20Медиа Линк.
42:23Медиа Линк.
42:45Абонирайте се!
43:11Абонирайте се!
43:26Абонирайте се!