- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:22ТОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:27АМИНЕ ГЮОШЕ
00:32ШАФАК ПЕКДЕМИР
00:37АЙШЕГЮ ГЮНАЙ
00:41ИОНЖАЧЕВ ХЕР
00:43И ДРУГИ
00:44ТОЛГА ХАНСА ЕЩИ
00:45ТОЛГА ХАНСА ЕЩИ
00:47ТОЛГА ХАНСА ЕЩИ
01:09Абонирайте се!
01:26Абонирайте се!
01:52Сценаристи Мелис Дживелек, Сърмайя Нък.
01:59Режисьор Нихат Дурак.
02:01Сега и завинаги.
02:32Майко...
02:32Какво, Майко?
02:34Какво?
02:35И ти си, Майка.
02:36Няма да жертвам внука си.
02:39Когато изпълниш задълженията си на Майка и прилъскаеш сина си, тогава ще отпратя онази.
02:46Слушай, онова момиче...
02:48Какво онова момиче?
02:49Какво?
02:50Какво?
02:51Искаш да кажеш, че ви е следила?
02:52Не те ли е срам да изричаш подобно нещо?
02:55Ако нямаш доверие на мъжа си, му потърси сметка лично на него.
03:00Той ти дължи обяснение.
03:01Няма да позволя внукът ми да си отида само, защото дъщеря ми си скубе косите от ревност.
03:22И мама вече е на нейна страна.
03:25Тя ми обърна гръб.
03:30Рекарствата.
03:57Какво да направя за теб, дъщеря?
04:01Какво?
04:02Не ми остава друго, освен да крещя.
04:06Лошечко.
04:07Окей.
04:14Влез.
04:26И Оскър печели айтюл.
04:38Любовта ми към брат ти се превърна в омраза от момента, който научих за съществуването на Иджлял.
04:52Намразих сърцето си, заради това, че бие за него, въпреки огромната болка.
04:59Намразих себе си.
05:01Задето си тръгвах с ясното съзнание, че искам да остана.
05:07Хиляди пъти повтарях, Иид, мразяте.
05:12Изговарям тези думи, но...
05:18Сърцето не се подчинява на думи, Арен.
05:21За първи път в живота ми.
05:23Сърцето и разумът се разминават.
05:27Каквото и да говоря.
05:30Аз съм влюбена в брат ти.
05:33И не мога да се откажа.
05:38Прекалих с приказките.
05:39Надух ти главата.
05:42Натоварих те с проблема си.
05:44Но за първи път споделям с някого болката си.
05:49За първи път чувам подобна история.
05:51Не съм си представила, че мечтите могат да се превърнат в кошмар.
06:02Ти влюбена ли си?
06:04Аз ли?
06:06Да.
06:07Фонзи, който те залива с съобщение.
06:11Вбора ли?
06:12Не, не мисля.
06:13Не се притеснявай.
06:15Умея да пазя тайна.
06:20Не знам.
06:21Ако не те бях и слушала, може би щеях да кажа, че съм влюбена.
06:27Но сега мисля, че не съм.
06:29Надявам се.
06:30Някой ден и твоето сърце да е изпълнено с любов.
06:38Нур, извинявай.
06:40Но като те слушам, все едно ме кълнеш.
06:51Не говори така.
06:53Да обичаш понякога е трудно.
06:56Влудявате, болите.
06:59Но въпреки това,
07:02щом почувстваш любовта,
07:06виждаш, че си струва.
07:14Има смисъл да обичаш,
07:16дори когато
07:17много силно боли.
07:34Грижовната баба,
07:35която мисли за вночето си,
07:37направи всичко по силите си
07:38да спаси бавачката.
07:40Онази и същата,
07:41която до вчера се опитваше
07:43да изгони сцената на всичко.
07:46Стига, сина.
07:49Приключих си, Джлял.
07:50Няма да обяснявам и на теб.
07:57На мен няма какво да ми обясняваш.
08:00Не съм чувствителен като сестра си.
08:03Просто те наблюдавам.
08:07Гледам усилията ти
08:08да задържиш онова омразно
08:10за теб, момиче.
08:11Или ще ми търсиш сметка, сина.
08:16Майко,
08:19защо играеш в театър?
08:21Защо?
08:23Ти не можеш да я понасеш.
08:25Защо изведнъж?
08:27Реши да я защитаваш пред нас.
08:30Сестра ми е видяла
08:31как ги гледа
08:33докато с мъже и се къпят в банята.
08:35И ти я защитаваш яростно
08:37вместо да я изхвърлиш като парцал.
08:39Странно?
08:43Престани, синан.
08:44Боли ме главата.
08:45Стига.
08:49да видим кой те е досъл.
08:56Всъщност,
08:58от друга страна,
08:59като се замисля,
09:01на мен ми харесва,
09:02че е нуре тук.
09:04Дори много се радвам.
09:06Виж го ти,
09:07нашия синан.
09:09Не говори глупости,
09:10ако обичаш синан.
09:12Не, сериозно.
09:13Историята около нур,
09:15от ден на ден...
09:16Аз?
09:17Аз просто...
09:19Назан?
09:20И ти ли се впечатли
09:21колкото мен?
09:23Тя подслушваше ли ни?
09:25Аз?
09:26Тък му...
09:27Тък му...
09:28се опиташе да избяга,
09:30но я хванахме.
09:31Назан?
09:33Защо се палиш?
09:35Доколкото помня,
09:36подслушването е и твой специалитет.
09:39Да не ви прекъсвам.
09:41Бях тръгнала към кухнят.
09:45Даваш и повод да се измъква.
09:47Правиш ли нещо друго,
09:48освен интриги в тази къща, синан?
09:50Какво правиш тук?
09:53Кажи ми.
09:55Трябва ли аз да съм тук,
09:57за да има интриги в къщата, наистина?
10:00И не си добре.
10:02Имаш проблем.
10:04Какво правиш,
10:05освен да стоиш без работа
10:06и да използваш парите на ИИТ?
10:10Вече се чудиш какво да измислиш.
10:14Хванахте натясно
10:15и както винаги ти използва удар под кръста.
10:19Напомням ти, че си без работа.
10:21Това ли е удар под кръста?
10:23Добре е, няма да те нападам повече.
10:26Ще кажа на ИИ, че е време да те вземе във фирмата.
10:31Не дай.
10:34Дори не си го помисляй.
10:37Няма да бъда куче пред вратата на Онова Конте.
10:40Гръмки думи.
10:44А в момента какво си?
10:46Какво си спрямо Онова Конте?
10:48Питам те.
11:02Благодаря ти, че дойде и ме попита.
11:05Имах нужда да поговоря с някого.
11:08Много ти благодаря, Ерен.
11:09И на мен ми беше полезно да те изслушам.
11:13Осъзнав, че не съм влюбена в Ози, нещастник Бора.
11:28Пристигна моето хранител.
11:31Охранител ли наричаш, Емин?
11:34Дълга история.
11:35Друг път ще ти я разкажа.
11:37Госпожо Ерен?
11:39Виж го, как стресното гледа.
11:41Хайде отивам на лекции.
11:43Идвам, Емин, идвам.
11:45До скоро.
11:46Ерен, много благодаря.
11:49Добре ми се отрази.
11:51И аз се почувствах добре.
11:53Нека си споделиме така от време на време.
11:56Хайде, до скоро.
11:57До скоро.
12:02Вие, Снор, такова...
12:04Изрази се по-добре.
12:05В смисъл, дето май си говорехте.
12:08Да, какво лошо има за Бога.
12:10По принцип е нормално.
12:11Но в случай една образована такова, като вас,
12:14да си говори с прости хора, като нас, да...
12:18Престани с това такова.
12:21Понякога си изморявам да те слушам, Емин.
12:26Защо ти трябваше, глупак?
12:33Добре.
12:47Абонирайте се!
13:05Ела при мен!
13:11Какво правя?
13:13Какво правя?
13:18Госпожо Нор, имали сте оговорка с господин Ит. Очаква ви.
13:22Ще почак.
13:23Извинете, не ви чух.
13:25Казвам, че времето е хубаво.
13:29А да, не е лошо.
13:37Заповядайте е, моля.
13:39Аз... Не, не, не. Няма да се кача.
13:45Качвам се.
13:50Дори, вече се качих.
13:54Добре.
14:17Ето, виждаш ли, още едно.
14:21Сега, ме чуй добре.
14:24Ще те накарам да глътнеш всички устройства.
14:27Само почакай.
14:28Ще ти ги натикам в гърлото.
14:34Играй си, играй си.
14:36Откриваш ги, сякаш си играеш на електронна игра.
14:39Какво да правя?
14:40Да си гриза ноктита като теб?
14:43Автомобилът отвън е купче на старо желязо.
14:46А ти тук си играеш.
14:48Не всички са спокойни като теб.
14:52Унези нещастници са проникнали в кабинета ми.
14:54И ти си премалчал.
14:56Спокойен ли ти изглеждам?
14:59Прегледахме всяко ъгълче.
15:01Добре.
15:02Изпуснали сме няколко.
15:03И за това ли съм виновен?
15:05Добре, Джахид.
15:07Разчистихме всички устройства.
15:09Решихме проблема.
15:10Въпросът е приключен.
15:13Въпросът е приключен?
15:15Отменил си цялата охрана?
15:18Май не осъзнаваш, че служителите са напрегнати.
15:21Не всички са родени и смелчаци като теб.
15:24Освен това,
15:26никой не е доволен, че спечели търга.
15:29Не ти казват, защото ги е страх от теб.
15:33Но се страхуват за живота си.
15:36Техният живот е все едно мой живот.
15:39Аз отговарям.
15:41Взел съм всички предпазни мерки.
15:43Няма страшно.
15:45Разбрали?
15:48Айде, излизам.
15:49Къде отиваш?
15:52Имам среща с някого.
15:54Дано дойде.
15:57Каква среща, Иит?
16:01Имам среща с жена си.
16:03Но не знам дали ще дойде.
16:06Айде, до скоро.
16:10Да, Иит, козан.
16:13Това е да си влюбен.
16:27Елмас.
16:29Господи Иит.
16:30Нека ти помогна.
16:31Не, не, няма нужда.
16:37Добре.
16:38Успокой се.
16:39Господи Иит, търсите ли нещо?
16:42Ще излизам.
16:44Трябва да прегледам документите за строежа.
16:46Предай ги на джахид.
16:47Става ли?
16:48Да, разбира се.
16:50Добре ли си?
16:52Добре съм.
16:53Малко съм разеяна.
16:55Съжалявам.
16:56Добре.
17:02Не си изпускай късмета, Елмас.
17:04Действай бързо.
17:37Какво правя?
17:38Какво правя аз?
17:40Извинете, какво казахте?
17:42Не, не, не беше за вас.
17:45Много ли има още?
17:46Много ли има ощества.
18:00Много ли има интуика, Елмас.
18:33Абонирайте се!
18:49Уважаема госпожо Нор, приемате ли за свой спътник и законен съпруг Иит Козан?
18:58Да.
19:00Уважаеми господин Иит.
19:04Чудесно! Подиграваш мисък, като закъсняваш за срещата.
19:09Налага се да те чакам на мястото, където вече сгреших веднъж.
19:13Добре!
19:16Аз ще те чакам цял живот. Не ти мен.
19:30Как така? Там ли ще обядваме?
19:33Да. Ще обядваме заедно. Ела с мен.
19:44Съжалявам, че те изплаших.
19:47Няма проблем.
19:49Да, задължително. Тази седмица ще си направим шопинг терапия.
19:53Какви удоволствия ни останаха?
19:54От кога не сме си клюкарствали?
19:57Каква прави и лудата ни, приятелка?
19:59Последния път преследваше мъжа си.
20:06Не, слънце. Тук сме откъснати от света. Има и трафик до центъра.
20:11Не, не, няма как.
20:15Откакто и Джлял е тук, не посрещаме и гости.
20:19Да, да.
20:21Такива неща ще ти разкажа.
20:24Ало?
20:25Коя си ти? Панар или Лейля?
20:29Добре, Панар. Времето за клюк и приключи.
20:31Назан ще ти се обади по-късно.
20:34Съвсем се побъркахте, госпожо Ейтил.
20:36Защо затворихте така? На момичето?
20:38Голяма работа, някаква дрипла.
20:40Дрънка и на друго място.
20:42Вас не ще питам къде да говоря.
20:43Мен ще питаш.
20:45Чуй ме. Не те здъвках, когато синан те хвана да подслушваш.
20:49Но сега ме боли главата.
20:51Ще пия хапче и искам тишина.
20:55Кажи на ханде да наглежда и Джлял, да си пие хапчетата.
21:02Както кажете, госпожо Ейтил?
21:09Почакай.
21:09Ще се погрижа по-добре от ханде.
21:24И Джлял?
21:28Ела на зан.
21:30Във ваната съм.
21:38О, и Джлял.
21:41Релакс във ваната.
21:42Брав.
21:44Такъв релакс.
21:45Не мога да ти опиша.
21:47Очакай.
21:47Ще поседна при теб.
21:50Сипи ми малко сол за вана.
22:01Готово.
22:05А сега...
22:07Ти ми разкажи.
22:09Сподели с мен.
22:11Нямам какво да ти кажа.
22:14Значи да питам направо?
22:16Добре, ще питам.
22:18Какво сте на сбавачката с нощи?
22:21Ти защо се е дос?
22:23Това си е моя работа.
22:24Не те засяга.
22:27Хайде да е моля те.
22:28Не на мен тия.
22:30И ти не я харесваш.
22:42Ние като съпроси ли обядваме?
22:47Не сме ли мъж и жена?
22:49Не знам.
22:50Това ти ще кажеш.
22:55Ами...
22:55Поне можем да си позволим
22:57да обядваме заедно
22:59насаме.
23:00Нали?
23:01Ти ни отне това право.
23:06Добре.
23:09Хайде.
23:10Продължавай.
23:12Кажи направо каквото искаш.
23:13Казвай.
23:15Иска ми се
23:16да преобърна масата върху теб.
23:19Добре.
23:21Преобърни-а тогава.
23:24Ако наистина го искаш,
23:26направи го.
23:28щом желаеш да я преобърнеш,
23:30давай.
23:31Но само ако наистина го искаш.
23:34А не за да избягаш от чувствата си.
23:36А ако искаш да разбиеш цялата маса,
23:38давай.
23:40Не се ли измори
23:41да се бориш с себе си?
23:45Измори ли се?
23:47В такъв случай,
23:48какво правиш тук с мен?
23:49На тази маса?
23:54И какво ако съм се изморила?
23:58Даде ли ми шанс да послушам сърцето си?
24:01Ако спра да се въздържам,
24:04ако спра да затварям очите си
24:07и действам според това,
24:09как ми диктува сърцето?
24:11Какво ще стане?
24:14Къде ще му излезе краят?
24:17Не.
24:19Не мога да седи и спокойно да обядвам с теб.
24:21Какво искаш да направиш с мен?
24:24С какво ще мина ядът ти?
24:31Тук.
24:33Тук се оженихме, нали?
24:35Там ти казах да.
24:37Искам да разруша това място.
24:42Добре.
24:45Ела с мен.
24:47Какво правиш?
24:49Ит, какво правиш?
25:01Хайде, Ела.
25:06Хайде.
25:23Твој рете.
25:41Приятно е, нали?
25:41Хайде.
25:49Абонирайте се!
26:16Честно казано, нея харесвам от самото начало.
26:20Какъв ти е проблемът с нея? Какво делите?
26:25Май си забравила какъв психолог съм аз.
26:29Поглеждам човека в очите и разбирам какъв е.
26:34Според мен тя си търси богат съпрок.
26:37Добре, нека го намери и да се маха.
26:39Точно така. Време е да се задуми.
26:43Но аз я разбирам.
26:45Дойде от село, видя богата къща, клуба в живот, предпортата с капикули
26:50и иска и се да ги има.
26:53Какво да прави сонзи лудия, годеник от село?
26:56Или пък стесноградия беден селянин, който и намери Хафизе?
27:00Нищо, разбира се.
27:01Тогава дружно да и намерим богат съпрок.
27:04Мисля да ти споделя нещо, но по-добре не.
27:10Госпожа, и ти още ме пребие.
27:12Кажи Назан, хайде, казвай.
27:14Но да си остане между нас?
27:16Добре, Назан.
27:17Няма да казваш на майка си.
27:18Стига, Назан.
27:22Според мен, синан я харесва.
27:25Глупости. Брат ми не е обрял до нея.
27:28Не казвам да се ожени за нея.
27:31Това е синан.
27:32Ще се позабавлява, ще си поиграе.
27:34Не се страхува от майка ви.
27:36Ще я свали за нула време.
27:38Аз не я понася, ма ти ми говориш, че е партия за моя брат.
27:41Ако поне малко разбирам от свалки,
27:45тя си пада по него.
27:48Преди време ги хванах да се споглеждат.
27:51Не казвам да се примиряваш.
27:53Използвай главата си.
27:55Стига Назан.
27:57Престани вече.
27:58Само си помисли.
28:00Ако синан се занасе с нея,
28:03и госпожа Етил научи какво ще направи хафизе.
28:08И на Иит няма да му хареса това,
28:10че бавачката му има връзка с синан.
28:13Нали?
28:19Е, какво ще кажеш?
28:22Какво мога да кажа?
28:24Говориш глупости.
28:25Престани вече.
28:33Мислиш, че не знам защо полудясна още?
28:36И защо си бясна днес ли?
28:40Послушай ме
28:41и помисли върху идеята за синан.
28:44Няма да съжаляваш.
28:46Човек е нещастен,
28:48ако има нещо с теб.
28:49Сега излез.
28:50Хайде.
28:52Добре е.
29:05Добре ми дойде, наистина.
29:07Да чупиш ли?
29:08Не само това. Всичко.
29:10Всичко.
29:17Виждаш ли
29:20колко е важно да си поемеш въздух за един час?
29:27Сега, като се върнеш,
29:29ще имаш сили да понесеш и джелял.
29:32Аз ще издържа на игричките на Леля
29:34и на интригите на Назан.
29:38Имам сили за сина си,
29:40защото ти ми даваш.
29:42Страхувам се да не предизвикам нещо,
29:45което да влуши здравето на и джеляло.
29:47Постъпих много лошо с нощи.
29:50Странно е,
29:51когато се налага да лъжиш
29:52за доброто на някой друг.
29:55Чувствам се неискрена,
29:56когато общувам с нея.
29:59Дори
30:00се едосвам на себе си.
30:03Но не ми остава друго,
30:05освен да лъжа.
30:08Нур
30:09и джелял ще се оправи.
30:13Може би не веднага,
30:15но все някой ден ще успее
30:17да се примири с реалността.
30:21Тогава ще настъпи моментът
30:23да бъдем щастливи.
30:24Няма да има повече лъжи.
30:27Няма да позволя
30:29щастието ни
30:30да навреди на майката на сина ми.
30:33Ще се постарая да е добре.
30:34и все пак
30:36няма да те изоставя нито за миг.
30:39В борбата за щастие,
30:41Нур.
30:57Повече не го прави.
31:00Какво толкова съм направил?
31:02Аз ли се приближих?
31:04Аз ли поисках?
31:06Да,
31:07може да се каже.
31:10Нахалник.
31:12Кой?
31:13Аз ли съм нахалник?
31:14Какво лошо има човек
31:16да целане жена си?
31:22Стига.
31:23Не се подсмихвай.
31:25Не се подсмихвам.
31:27Сериозен съм.
31:30Стига, Де.
31:32Ето, че се усмихваш.
31:33Аз?
31:35Отиграваш ми се.
31:37Ще видиш ти.
31:38И съобщо не се смея.
31:41И в момента го правиш.
31:43Прибирам се.
31:47Накъде?
31:48Ид,
31:49престани.
31:53Хайде.
31:55Добре, идвам и аз.
32:05Извинявай,
32:06но успях да да предупредя.
32:09Заголям е главата
32:10и си тръгнах по-рано.
32:12Нали помниш докладите за строежа,
32:15които поиска шефът?
32:17Покажи ги на господин Джахид.
32:19Да, точно.
32:20Отчетите за обекта.
32:22Благодаря ти много.
32:23Дочеване.
32:33Да измислим писмото.
32:41Госпожо Айтюл,
32:43ако искате да запазят тайната ви,
32:48звучи твърде мило.
32:55Госпожо Айтюл,
32:56според вас,
32:59колко хиляди долара
33:02струват тези снимки?
33:06да видим.
33:11Така, излиза, че искам да се спазарим.
33:14Не ставам.
33:18мисли, мисли, мисли, мисли, мисли.
33:21Трябва ми нещо категорично изплашващо.
33:25Без преговори.
33:31Госпожо Айтюл.
33:49Любов, най-голямата безисходица в живота ми.
33:54Не мога да изляза от безисходицата.
33:57Кога ще дойде краят на това?
33:59До кога ще търпя тази болка?
34:02Ако поне малко разбирам от свалки,
34:05и тя си пада по Синан.
34:07Преди време ги хванах да се споглеждат.
34:10Дали е имала предвид Синан?
34:16Дали е за Синан?
34:22Трябва да се убедя.
34:48Трябва да се убедя.
34:56Трябва да се убедя.
35:38Продължаваш да ми се смееш?
35:43Стигай, Айт!
35:47Престени!
35:48Престени!
36:18Престени!
36:25Хайде!
36:26Шоото се почва.
36:29Елмаз?
36:31Мамо, стресна ме.
36:33Рано си се прибрала.
36:35Ела, да седнем в кухнята.
36:37Добре, може.
36:38Къде е, госпожа Итьюл?
36:39Отново я заболя глава.
36:42Почива си.
36:43Затвори се в стаята си, не е излизала.
36:46Ханде?
36:47Натрупали са се писма за не сеги на госпожата.
36:49Добре.
36:50Да не те се карат.
36:52Момичето ми.
37:09Ить, Жляо.
37:10Госпожо Итьюл, дойдох само да ви оставя писмата.
37:22Да пи не ем чай по-женски.
37:25Благодаря, мамо.
37:33Момичето ми.
37:38Елмаз.
37:40Защо се здърпахте така с Нур?
37:43И за нея моментът не беше подходящ и тя избухна.
37:48Много се измъчвам заради това, че се скарахте.
37:52Не мога да спя нощем.
37:55Вие сте като сестри и дъще.
37:58Няма нужда да ми го казваш, мамо.
38:00Знам, че сме близки.
38:02Толкова обичам Нур.
38:06Не ни мисли толкова.
38:07Днес се караме, утре сме сдобрени.
38:11Ела, ела, дате целуна.
38:14Изцапахте.
38:15Не се тревожи за нас.
38:20Добре е дъжде.
38:42Ит, да не правим повече така.
38:45Може е някой да ни види.
38:48Напрегната съм.
38:49За това влязохме през задния вход.
38:52Следващия път ще се приберем по-отделно.
38:56Всеки път ли ще се срещаме тайно?
38:59Да.
39:01Искам да се срещам тайно с събругата си.
39:04Слушай, аз влизам сега, а ти...
39:08А аз броя до 100 и влизам после.
39:10Добре.
39:11Отново се занасеш.
39:12Едно.
39:13Две.
39:15Три.
39:16Лут.
39:17Четири.
39:18Пет.
39:21Шест.
39:35Елмас.
39:36Не се шегуваш с мен, нали?
39:39Ти не мразиш, Нур.
39:41Ще се сдобрите и ще се разбирате.
39:44Мамо, стига.
39:46Такава ли съм?
39:47Нур?
39:50Нур, ела момичето ми.
39:54Лело, отивам да подредя стаята на мерт.
39:58Отвън ли идваш?
40:01Аз...
40:04Излязох да се поразходя.
40:06Добре.
40:07Не пренебрегвай работата.
40:10Сълмас, пием чай.
40:12Присъедини се към нас.
40:13Нали ти казах, че трябва да подреждам?
40:17Качвам се.
40:24Има време да се разхожда, а няма време за чай.
40:29Страшен и на те.
40:31Точно като покойния ми брат.
40:33Същата е.
40:35А изкарваш мен, злобна?
40:38Както и да е.
40:39Спокойно.
40:40Ще намерим общ език.
40:42Много се надявам да ще.
40:43Като се стри сте.
40:45Не бива да се карате.
41:12Не амако.
41:18госпожо Вич Лео?
41:36И господините тук...
41:39Каква щастлива случайност.
41:47Какво ме гледаш?
41:49Попитай защо ровех и стаята ти.
41:51Нека и те защити като с нощи.
41:54Но сега го няма.
41:55Ще трябва да почакаш, за да му се оплачеш.
41:57Госпожо Вич Лео, да си поговорим, ако искате.
42:01Няма за какво да говорим.
42:02Казах всичко.
42:03Госпожо Вич Лео, с нощи вие бяхте права.
42:09На умна ли се правиш?
42:11Каква си ти?
42:12Сега ми се усмихваш, а като дойде и ид, ме топиш пред него.
42:16Моля ви, чуите какво ви казвам.
42:20Извинявам се за с нощи.
42:23Не мога да си отида.
42:25Защо не можеш?
42:26Толкова ли се привърза към сина ми?
42:28Не мога.
42:29Питам защо не можеш.
42:31Извиняваш се по задължение.
42:33Гонят те вправ текст, а ти не си отиваш.
42:35Намираш я си всякакви поводи да си отидеш, но аз те спирах.
42:38Сега те гоня.
42:39Но не искаш да се махнеш от тук.
42:43Дадох дума на сина ви.
42:45И искам да я спазя.
42:49Ич Лео?
42:50Скъпи.
42:51Какво става тук?
42:58Защо е разхвърляно?
43:02Дърсех четката си за коса.
43:05И малко разхвърлях.
43:08Госпожа е жляло дойде току-що.
43:10Поговорихме си.
43:12Извинете за безпорядък.
43:14Ще подредя.
43:15Приключихте ли?
43:17Да, да.
43:18Приключихме.
43:19Нур ми се извини за снощи.
43:22Ти омалуважаваш ситуацията, но Нур е осъзнала грешката си.
43:27Нали така?
43:28Нур.
43:31Уважавам извинението ти.
43:34Нур ще внимава за напред.
43:36Може ли да поговорим?
43:38Добре е да поговорим.
43:41Ела.
43:43Нур.
43:44Нека Ханде подреди.
43:46Ти управи стаята на мерт.
43:47Добре.
43:53Добре.
43:58Ти...
44:19Абонирайте се!
44:47Абонирайте се!
44:57Абонирайте се!
45:00Абонирайте се!
45:07Абонирайте се!
45:26Абонирайте се!
45:52Абонирайте се!
46:26Абонирайте се!
46:57Ела на татко-мълчето!
47:02Мамо!
47:05Мамо, днес получих звездичка!
47:07Браво!
47:35Абонирайте се!
47:37Докато вляза в ролята си на майка, тя ще остане тук!
47:40Добре!
47:40Няма да създавам проблеми, но тя да си знае мястото!
47:47Абонирайте се!
48:01Абонирайте се!
48:03Севал...
48:04Случват се такива неща!
48:06Между другото, донесох ви доклада за строежа!
48:10Не давам го на вас, тъй като господин Ид го няма!
48:17С фирма под изпълнител ли работим по строежа?
48:20До сега работехме с една и съща фирма, но днес са внесли промени!
48:25Защо се е наложило?
48:27Има някакъв проблем с фирмата!
48:29Трябва да пише в доклада!
48:57Виктор Танев
48:57Преводач Татьяна Добрева
48:59Тон-режисьор Светан Дацов
49:01Режисьор на дублажа Мария Ангелова
49:04Студио Медиа Линк
49:42Редактор субтитров А.Семкин
49:57Корректор А.Кулакова