- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:22Долга Ханса Яшман
00:27Ами не ги уше
00:33Шафак Бекдемир
00:38Айшек Юг Юнай
00:43Юнджа Чефьер и други
01:06Юнджа Чефьер и други
01:10Юнджа Чефьер и други
01:28Юнджа Чефьер и други
01:28Юнджа Чефьер и други
01:53Юнджа Чефьер и други
02:00Режисьор Нихад Дурак
02:03Сега и завинаги
02:07Джахид, ти си мой брат.
02:10Човекът, който ядеше бой вместо мен, когато аз щупех нещо.
02:16Макар понякога заслепен от гнева си, да забравям това, ти си оставаш мой брат.
02:27Виж, понякога много ти се ядосвам.
02:30Дразня се на това, че си слаб и че когато имаш проблем, не идваш да говориш с мен.
02:36Но знаеш ли на кого ме яд най-много?
02:38На мен самия. Че простих на леля си, а си го изкарах на теб.
02:44Заради назан.
02:50Съжалявам, съжалявам, че съм толкова слаб.
02:53Не, Дей. Не си единственият.
02:57И аз съм слаб.
03:00Както виждаш, не намирам сили да послушам сърцето си.
03:07Съпругата ми, жената, която обичам, е до мен.
03:11Живеем заедно, а не мога да я докосна.
03:14Леля ми, жената, която ме отгледа, ме манипулира.
03:20А аз не мога да направя нищо.
03:25Ще се справиш.
03:28Можеш да се справиш.
03:31Джахид, да се справим заедно.
03:35Помогни ми да се справим.
03:40Никога няма да забравя постъпката на назан.
03:44Но ти си мой брат.
03:47И се нуждая от теб.
03:51Наистина ли се нуждаеш от мен?
03:54Наистина се нуждая от теб.
03:57Върни се вкъщи.
04:00И на работа. Продължи напред.
04:03Джахид.
04:04Джахид.
04:06Имам нужда от брат си.
04:09Музиката.
04:12Музиката.
04:20Музиката.
04:23Музиката.
04:25Музиката.
04:33Музиката.
04:37Музиката.
04:37Музиката.
04:38Музиката.
04:41Музиката.
04:44Нур, случило ли се нещо?
04:46Защо си тук?
04:48И питаш.
04:49Наистина ли ме питаш?
04:52А-а.
04:53Да. Явно Хайдар се оплакал от мен.
04:57Що за човек си ти? Заплашил си го? А сега го вземаш на подбив?
05:03Малко е преувеличил.
05:06Ще те убия. Ще те убия.
05:09Спокойно. Знам, че можеш. Опитвала си и преди. Ще ме гръмнеш без да искаш.
05:15Отиграваш ли ми се? Майката на Хайдар е говорила с Леля ми.
05:20И тя сега подозира, че между нас има нещо.
05:22И правилно подозира.
05:25Как може да си толкова спокоен?
05:27Спокоен съм. Защото е време да кажем истината на Леля ти.
05:34Мамо, ще изхвърля буклука и отивам до кафенето. Да знаете.
05:48Казвай, мамо. Какво стана?
05:53На вечеря не продума. Явно е станало нещо.
05:56Нур изчезна.
05:58Хайде, кажи ми.
06:00Няма нищо.
06:05Дотягам на вас, дотягам на Нур, също и на себе си.
06:09Но няма на какво да се зарадвам.
06:11Остави ме.
06:12Лягам си.
06:13Лека нощ.
06:20Има нещо.
06:21Има.
06:26Колко лесно го казваш.
06:29Да признаем на Леля ми.
06:31Да и кажем,
06:32че сме се оженили.
06:41Като те слушам,
06:42се връщам в дъня на сватбата ни.
06:45И тогава очаквах същото.
06:48Първо щяхме да кажем на вашите,
06:50а после и на нашите.
06:52Тогава се притеснявах
06:54да не се разсърдят,
06:56че съм се омъжила тайно.
06:59Не исках да кажат,
07:01че се омъжвам
07:02толкова скоро,
07:03след смърттам на татко.
07:05Ами сега
07:08няма е толкова лесно.
07:10Лесно ли е да отидем
07:12и да им признаем,
07:14че сме се оженили?
07:16Не е лесно.
07:18Знам, че не е.
07:20Но това е истината.
07:22и става по-зле в опитите ни
07:24да го крием.
07:26Съсипваме се все повече.
07:28Нима бракът ни е истински.
07:33Живеем под един покрив, да.
07:35Но сме далечни,
07:36точно като звездите в небето.
07:38Докато
07:40ти си играеш на щастливо семейство
07:42с сина си и майка му,
07:45аз как да кажа
07:46на леля си,
07:47че си мой съпрок?
07:48Как да й кажа?
07:51Не издържам вече, Нур.
07:55Не знам дали ще стане по-добре или по-зле,
07:58но не мога да те гледам наранена.
07:59Просто не издържам.
08:02Не издържаш.
08:03Защото каквото и да се случи,
08:06ти нараняваш мен.
08:08Знаеш.
08:08Нур,
08:10нека ти помогна.
08:12Поне,
08:13нека да носим товара заедно.
08:15Позволи ми.
08:17Не можем.
08:19Леля ми също няма да го понесе.
08:22Ако госпожа Еджляо,
08:24разбере, че съм се преструвала
08:26на бавачка на сина и...
08:29А всъщност съм влюбена в теб.
08:32Няма да го понесе.
08:34Не знам какво ще правим, но...
08:39Трябва да убедим Леля ми,
08:41че между нас няма нещо.
08:45Добре.
08:47Няма да правя нещо,
08:49което не искаш.
08:50Спокойно.
08:51Остави Леля си на мен.
08:55Хайде да се прибираме.
09:03Хайде.
09:05Няма да се кача.
09:06Ще ни видят.
09:08Да ни видят.
09:09Ще кажа, че...
09:10съм те срещнал по пътя.
09:12Не дължа отчет на никого.
09:14Няма да оставя съпругата си
09:15да се прибира сама в тъмното.
10:04Ще се събера с съпруга си.
10:06Ще ступим пропастта между нас
10:08и ще бъдем заедно.
10:10Завинаги.
10:11Тази вечер трябва да съм красива.
10:14Ид да не може да отвърне поклед.
10:17И да се влюби в мен отново.
10:21Смешно, нали?
10:23Вълновам се сякаш.
10:24Те сме на първа среща.
10:29Всичко ще бъде прекрасно.
10:34Защо въздишиш?
10:38Не.
10:39Мислиш, че вероятно не помни?
10:46Давам си сметка,
10:49че има вероятност,
10:51но няма да му се сърдя.
10:54Има толкова работа.
10:58Постоянно е под стрес.
11:00Няма да му се сърдя,
11:01че не помни годишнината от брака ни.
11:05А дали си е спомнял предишните годишнини?
11:14Аз нямам
11:16много спомени
11:18след сватбата.
11:20Той дали помни годишнините?
11:24Правил ли ми
11:26романтични изненади?
11:30Всички заедно ли
11:31празнувахме или само двамата?
11:37помнеши ги.
11:39Разбира се.
11:59Хайде, миличък.
12:01Облечи това.
12:06Браво.
12:08Закопчай се.
12:12Добро утро, скъпи.
12:15Ела, да те закопчая.
12:18Мога и сам.
12:20Няма нищо.
12:21Аз го научих.
12:24Нур ме научи на всичко.
12:26Даже мога сам да си връзвам
12:29връзките на обувките.
12:32Знаеш ли, че днес е специален ден?
12:35Какъв?
12:37Годишнина от сватбата на мама и татко.
12:39Какво значи това?
12:41Че е много щастлив ден за тях.
12:44До вечера ще има тържество.
12:46Войчо ти ще ни помогне.
12:47И заедно ще приготвим
12:50изнената за родителите ти.
12:52Ура!
13:05Добро утро, Хафизе.
13:07Кажете, господине.
13:09Искам да поговорим за нещо.
13:12Слушам ви.
13:13Станало е недоразумение
13:15заради моя постъпка.
13:18Не знам какво ви е разказал младежът,
13:21но аз ще ви кажа истината.
13:25Отидох да говоря с Хайдар.
13:27Исках да го опозная по-добре.
13:30Все пак Нур е специална за мен.
13:36Тя е бавачката на Мерт.
13:38А Мерт се нуждае от нея.
13:42Да но не му повярваш, мамо.
13:45Значи,
13:46сте заплашили Хайдар
13:48за да не спира Нур от работа?
13:51Не съм го заплашвал.
13:53Просто говорих с него.
13:55Ай,
13:56това е деликатна тема.
13:58Все пак и аз имам сестра.
14:00Ярен е почти на възрастта на Нур.
14:02И както никой не може да я кара
14:04да прави нещо против волята й,
14:06не бих позволил и Нур.
14:09Господин Иит, но тя е...
14:10Никакво но, Хафизе.
14:12Знаеш, че Нур не иска.
14:16Както и да е,
14:17говорих с него
14:18и всичко приключи.
14:20Откажи се и ти.
14:22Така трябваше да стане.
14:26Така...
14:28трябваше да стане.
14:30така е за добро.
14:32Да.
14:34Добре е.
14:36Това е.
14:49Какво беше това?
14:51Така е за добро.
14:53И господин Иит го каза.
14:55Това е?
14:56Така трябваше да стане.
15:00Това е е.
15:02Това е е.
15:28Здравей, джахид!
15:32Здравей, как си?
15:33Радвам се да те видя.
15:36Ид, ще ти кажа нещо.
15:39По-добре не казвай нищо.
15:41Отивам във фабриката.
15:42Вземи елмаз и елате.
15:45Добре, Ид, за стрелбата, нали не разследваш самостоятелно?
15:51Чакам следващата им стъпка.
15:54Нека я направят, после съм аз.
15:56Хайде, чао.
16:02Не стой така.
16:04Откарай куфарите и свърши нещо.
16:22Ид, за стрелбата, нали нещо.
16:33Пи си сокът.
16:40Браво.
16:45Нур, защо си тъжна?
16:49Не си ядеш яйцето и ми е тъжно.
16:53Хайде, изяш си всичко.
17:02Добро утро и добър апетит.
17:04Ей, на Чичо, момчето.
17:06Чичо!
17:07Чичо!
17:09На Чичо, момчето.
17:13Добре е дошъл.
17:15Наказанието свърши ли?
17:16Да, свърши.
17:20Колко му е липсвал, Чичо.
17:23Не наказанието, а почивката свърши.
17:31Върнали са се.
17:34Добре дошли.
17:36Добре заварили.
17:39Назан, пак си тук.
17:40Ще си пием заедно кафето.
17:43Имаше да ми разказваш разни неща.
17:44Да, не можахме да се наприказваме с теб.
17:47Но нищо.
17:48Ще имаме време да не ваксаме.
17:51Хайде, да закусиш.
17:54Назан?
17:56Не започвай с клюките веднага.
17:59Не си мръдна пръста за нас.
18:01Не съм забравил.
18:06Ханде!
18:07Ще донесеш ли прибори за нас?
18:16Ох, най-после.
18:19Колко е хубаво, че ще празнуваме годишнината ви като едно време.
18:24О, днес е 26-и.
18:27Колко хубаво.
18:29Романтична семейна вечеря.
18:33Ид не е планирал нещо за вас двамата, нали?
18:37Заедно ли ще бъдем?
18:38Не му напомних за годишнината.
18:41Не искам да се занимава с организацията и на това.
18:48Ай, вечерята ще е кратка, защото ще се усамотя с него.
18:54Хайде, мерт. Колата те чака.
18:56Нур, ела при мен след като изпратиш мерт.
19:01Днес ще ми помагаш.
19:02Днес.
19:08Днес.
19:10Днес.
19:12Днес.
19:15Днес.
19:17Днес.
19:23Днес.
19:26Днес.
19:32Днес.
19:34Днес.
19:35Днес.
19:36Днес.
19:37Днес.
19:49Това как е? Харесва ли ти?
19:54Отива ли ми?
19:56Много.
20:00Ще го облека до вечера за съпруга си.
20:09Аз отивам да чистия стаята на мерт.
20:14Добре е.
20:28Дори на това ли не издържа?
20:35Още нищо не си видял.
20:37Тази нощ ще проклинаш измисления си брак.
20:49Елмас, като дойде пощата от Америка, ми я донеси.
20:54Трябва да я прегледам и да я обсъдим на съвещанието.
20:58Чакам.
21:03Ид.
21:05Иджилял.
21:09Изненада ли си?
21:12Питаш се, защо съм се облекла така.
21:15Пропускам ли нещо?
21:16Не.
21:18Няма да го пропуснем.
21:20Ще присъстваме заедно.
21:23Татко!
21:25Татко е тук!
21:26Дойдох си, сине.
21:27Татко, честита годишнина от сватбата!
21:41Хайде, скъпи, да влизаме.
21:45Нур!
21:47Елай ти!
21:59Колко приятна е изненада!
22:03Помниш ли тази песен?
22:05Свириха я на сватбата ни.
22:09Спомниш ли си я?
22:11Татко, честита годишнина от сватбата ни.
23:00Татко, честита годишнина от сватбата ни.
23:10Добре е.
23:11И преди не обичаше да танцуваш.
23:15Нур, ти не ни, чести ти?
23:18Честито?
23:20За много години.
23:27Благодаря.
23:35Хайде на вечеря!
23:38Нур, елай ти, ще храниш мърт.
23:42Да.
23:43С удоволствие.
23:45Нур, хайде елай!
23:55Хайде елай!
23:56Елай!
23:58Хайде елай!
24:15Хайде елай!
24:30Хайде елай!
24:33Хайде елай!
24:38Хайде елай!
24:43Не, благодаря. Не искам.
24:53Хайде, рете на нашата изненада. Приготвихме я с баба. И Войчо ни помага.
25:02Имам оговорка с приятели. Излизам. Добър апетит на всички.
25:07Войчо, къде отиваш? А изненадата?
25:12Тя е долу и е готова. Хубава вечер. Хайде.
25:16Синан, остани поне за изненадата.
25:19Някой друг път.
25:25Хайде, рете на изненадата. Хайде, Мерт. Ела.
25:32Нур, остани за изненадата. После ще приспиш, Мерт.
25:55Нур.
25:59Повервай.
26:00Ид, скопейд вошли.
26:03Повервай.
26:09Повервай.
26:18Повервай.
26:30Повервай.
26:39Повервай.
26:45Повервай.
27:07Тази пак дойде. Цяла вечер страда, но дома не продума.
27:33Субтитры создавал DimaTorzok
27:52Хареса ли ти изненадата ми, мамо?
27:55Страхотно е, Мерт.
27:56Татко, на теб хареса ли ти?
27:59Да, много е хубава.
28:01Браво.
28:03Дано, някой не ви руча, са милички.
28:08Аз трябва да поработя.
28:10Ид?
28:11Наистина, събрала се много работа.
28:18Хайде да си лягаш.
28:20Хайде да си лягаш.
29:01Проклят да съм.
29:02Какво ти причинявам, Нур?
29:05Какво ти причинявам, подяволите?
29:12Как така ще работи и то в такава вечер?
29:15Как може да е толкова безчувствен към мен?
29:19Та ще наистина работи.
29:23Знаеш какви са мъжете?
29:24Не ме заблуждавай.
29:26Стига вече.
29:27Цял ден го чаках.
29:30Заблуждавах се, че тази вечер ще се съберем отново.
29:33Каква съм глупачка, мамо.
29:35Добре, стига, стига.
29:36Не дей така.
29:39Тази вечер ще бъде много специална за вас.
29:43Обещавам ти.
29:44Достатъчно е да ме послушаш.
29:48Добре, стига, стига.
30:20Добре, стига.
30:47Днес беше специален ден за Ичлял.
30:50И труден ден за теб.
30:53Въпреки всичко, ти се справи.
30:56И ти благодаря.
30:57Макар сама, тя заспа щастлива.
31:01Стига си работил.
31:03Всичко свърши.
31:04Още не съм започнал.
31:07Чакам едни папки от Елмас.
31:09Оказа се, че ги е забравила.
31:13Притесни се, че ще се ядосаш и каза на мен.
31:17Така да бъде.
31:20Какво е това?
31:22Приготвих ти хамама.
31:24Нямаше нужда.
31:26Оба работа.
31:28Под голям стрес и напоследък.
31:31Добре, ще ти дойде.
31:33Отпусни се.
31:33Айде, синко.
31:35Айде.
31:36Айде.
31:38Добре.
31:47Боже.
31:50Помогни на рожбата ми.
31:52Айде.
32:38Елмас.
32:40Госпожа Айтьо, дърся ИИТ.
32:43ИИТ тази вечер няма да работи.
32:46Но това са документите от Америка.
32:49Трябва непременно да ги прегледа.
32:51Тогава ги остави в кабинета му.
32:54Отреште му каш.
32:55Америка.
32:59Америка.
33:27Вещица.
33:28Вещица.
33:28Вещица.
33:29Вещица.
33:40Америка.
33:51Америка.
33:52Вещица.
33:55Вещица.
33:56Ах, ИИТ.
33:58Ах.
34:01Сърцето умира ли?
34:03И ако умре, душата как продължава да живее?
34:12Боже, Боже, между тези четири стени сръцето ми умира от любов и болка.
34:20Сърцето ми се бори за живота си.
34:40Махай се.
34:42Аз съм.
34:52Госпожо Назан.
34:55Милата ми, очите ти са подути от плач.
35:01Трябва ли ви нещо, госпожо?
35:04Мерт си е забравил и играчките в хамама.
35:07Иди да ги прибереш.
35:09Баба му се дразни като ги пръска навсякъде.
35:13Хамам ли?
35:14В къщата има хамам?
35:17Ти си в имението на Козан.
35:20Тук има всичко.
35:26Защо не ме виждаш?
35:29Защо не ме забелязваш?
35:32Огрозна ли съм от женати?
35:37Или пък от Нур?
35:43Нур е тук временно.
35:44Днес е тук.
35:49Отре я няма.
35:51Но противната ти жена
35:54Постоянно ще е ноколо.
35:57Постоянно иит.
36:07Постоянно иит.
36:14Защо ключът е тук?
36:16Тук върху.
36:24Какво е това?
36:30Но как е възможно?
36:36Невъзможно.
36:39Това е невъзможно.
37:04Възможно.
37:33Възможно.
38:03Възможно.
38:29Иджлял.
38:32Иджлял.
38:33Любов моя, отпусни се, успокой се.
38:42Нека тази нощ е като първата ни нощ.
39:02Много ми липсваш.
39:09Много ми липсваш.
39:11Много ми липсваш.
39:41Много ми липсваш.
39:48Много ми липсваш.
40:23Много ми липсваш.
40:42Много ми липсваш.
40:50Много ми липсваш.
41:05Много ми липсваш.
41:22Много ми липсваш.
41:47Много ми липсваш.
42:00Много ми липсваш.
42:19Много ми липсваш.
42:34Много ми липсваш.
42:50Много ми липсваш.
43:19ми липсваш.
43:22Много ми липсваш.
43:32Много ми липсваш.
43:47Много ми липсваш.
43:49Много ми липсваш.
44:22Много ми липсваш.
44:49Много ми липсваш.
44:58Много ми липсваш.
45:08Много ми липсваш.
45:10Много ми липсваш.
45:12Много ми липсваш.
45:13Много ми липсваш.