Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:39ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:03ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:43ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:55ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
01:55ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
02:01ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
02:27ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
02:48ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
03:05ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
03:24ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
03:26ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
03:28ДОЛГА ХАНСА ЕШМАН
03:32за веде в стаята ни.
03:34Как не те срам?
03:36Как не те срам?
04:00Субтитры сделал DimaTorzok
04:08Седни.
04:15Грешката е моя.
04:18Аз съм виновен.
04:19Ще сляза да поговоря с тях,
04:21а после ще говоря и с теб.
04:24Има нещо важно,
04:25което трябва да ти кажа.
04:47Довери ми се.
04:53Ит.
04:56Вярвам ти.
05:27не исках да стане така.
05:34Но така се получи.
05:37Нямах друг избор.
05:39Сега ме чуете.
05:41Аз...
05:42Ти...
05:44Ти...
05:45Ти ме измами.
05:49Накарал си ме да подпиша пълномощно.
05:53измами ме.
05:55И се разведе.
05:58Благодарение на моя папис.
05:59Се разведе с дъщеря ми.
06:02Как не те е срам.
06:04Как не те е срам.
06:13Не ти бях просто леля.
06:16Бях ти като...
06:18Майка и баща.
06:22А ти какво направи?
06:25Разведе се с дъщеря ми.
06:29и се ожени за племенницата на слугинята,
06:32с която се запозна вчера.
06:35Как не те е срам.
06:37Как не те е срам.
06:40Бял ден да не видиш.
06:41Какво друго да кажа?
06:47Засръп ми се.
06:49Какво да ти кажа?
06:50Освен да те проклинам.
06:51Какво друго да ти кажа?
07:15полудя ли?
07:16Какви ги вършиш, батко?
07:18Сигурно не е подписал
07:19и предбрачно споразумение.
07:20Иит, какво си е направил?
07:22Стига!
07:27Влюбих се.
07:29Аз
07:30се влюбих.
07:33И се ожених по любов.
07:41Нур е моя съпруга.
07:43Моя съпруга.
07:47Ако искате, кръщете.
07:48Ако искате, се чудете.
07:50Правете каквото знаете.
07:58Нур е моя съпруга.
08:01Моя съпруга.
08:39БОЛНИЦА КУДЖА ТЕПЕ
08:43Господени Ит!
08:45Алло, чувате ли ме?
08:49Истинско чудо!
08:50Съпругата ви се събуди!
08:53Господени Ит, чувате ли ме?
08:55Съпругата ви се събуди!
08:59Господени Ит, честито!
09:01Алло, чувате ли ме?
09:03Алло, чуваме ли се?
09:06Господени Ит!
09:12Лелео, ти си като моя майка.
09:16Винаги съм ти бил признателен за грижите към мен и към сина ми.
09:24Излагахте.
09:26Да.
09:27Измамихте, за да се разведа с дъщеря ти.
09:30Ако ти бях казал, нямаше да ме разбереш.
09:34Постъпих наредно с теб, Лелео.
09:38Но всъщност...
09:39Постъпих наредно още в деня, когато се ожених за дъщеря ти.
09:44Без да я обичам.
09:48Ти погреба дъщеря ми, още преди да си отишла.
09:58Нур?
10:07Змия.
10:08Гадна осойница.
10:10Ти си мръсна осойница.
10:13Змия.
10:15За те, пе.
10:21Победете си по-късно.
10:22Господинит, добри новини.
10:25Жена ви се събуди.
10:28Алло, чувате ли ме?
10:31Съпругата ви се събуди.
10:37Алло, господинит.
10:39Алло, чувате ли ме?
10:42Господинит.
10:45Какво остава?
10:47Батко, кажи какво има.
10:53Кажени, какво има.
10:57Иджлял.
10:58Иджлял ли е?
11:08Утинала ли е?
11:14Събудила се.
11:16Ид.
11:16Излязла е от кома.
11:20Излязла.
11:23Излязла е.
11:25Събудила се.
11:34Лелё.
11:35Лелё.
11:38Лелё.
11:43Излязла е от кома.
11:49Ти...
11:50Ти...
11:51ме излага.
11:58Каза, че съпругата ти е мъртва.
12:02Излага ме.
12:03Нор, не си отивай.
12:06Остави ме.
12:09не ме докосвай.
12:13Заведете ме.
12:15При дъщеря ми.
12:17Джахид, закарай ме.
12:18Добре, веднага.
12:19Ще докарам колата.
12:21Дъщеря ми.
12:26Милата ми.
12:30Ти какво правиш тук?
12:33Чоли за жена му.
12:35Съпругата му е будна.
12:40Жената, с която се разведе едва вчера.
12:44Майката на сина му се е събудила.
12:48Сега какво?
12:51Ти няма ли да дойдеш с нас?
12:56Какво ще правиш?
12:57Или ще се отеглиш с нея за първата си брачна нощ?
13:00Лелё, колата е готова да тръгваме.
13:03Назан ти остани тук, да наглеждаш мерт.
13:05Да, добре.
13:09Ти ме излъга.
13:11Щях да ти призная всичко.
13:13Къл насъщ, щях да ти кажа.
13:16Ти ме излъга.
13:18Не.
13:19Не съм те излъгал.
13:22Скрих истината.
13:24Но не съм те лъгал.
13:27Не съм те лъгал.
13:31Ит, не мога да удържа Леля.
13:33Хайде е да тръгваме.
13:36Чакай ме тук.
13:38Омолявам те.
13:39Изчакай ме да се върна.
13:40Татко, защо крещите?
13:42Събудихте ме.
13:45Къде отиваш?
13:48Татко, си има работа.
13:49Ела, ще те приспя.
13:52Нур ще ме приспи.
13:53Хайде, Нур.
13:55Ела с мен.
14:05Прави се на истинска майка.
14:07С булчинската рокля грабна детето и замина.
14:12Слушай, остави, Анамира.
14:15Няма да казваш нищо на мерт.
14:17Разбрали?
14:19Нищо няма да му казваш, преди да се уверим, че майка му е добре.
14:24Чули ме!
14:36Изглеждаш като фея от приказките, които Леля ми разказва.
14:43И ти ли се изплаши отназан?
14:47Хайде.
14:48Заспивай.
14:51Спокойно.
14:52Аз ще те пазя.
14:53Ще ми разкажеш ли приказка?
15:04Слава на Бога!
15:05Пак съм със сина си.
15:09Вкъщи съм.
15:10Липсваше ми.
15:11А ти липсваше на мама.
15:14Хайде, Хафизе.
15:15Умряхме вече от глот.
15:17Хайде, Хафизе.
15:25Казвам ти, че съм гладена ти.
15:27Приказките, приказки.
15:29Хайде, хайде.
15:30Нур е приготвила масата.
15:33Да, виждам.
15:35Кое знае?
15:36Госпожицата къде е на разходка пак.
15:39Стига глупости, сигурно е заспала.
15:42Елмас, иди да я събудиш.
15:44Сине, а ти си вземи душ.
15:47Докато излезеш от банята, вечерята ще е сложена.
15:50Чули?
15:51Момчето ми.
15:54Нур я няма.
15:55Как така?
16:04Госпожо Ичлял, чувате ли ме?
16:07Ако ме чувате, се опитайте да мръднете пръста си.
16:25Дръпни се да вляза.
16:26Не може да влезете така?
16:28Как така не може?
16:29Ще видя дъщеря си.
16:30Докторът първо ще ви посрещне в кабинета си, моля ви, ако обичате.
16:35Искам да видя дъщеря си.
16:37Успокойте се, моля ви.
16:38Разбира се, че ще я видите, но първо трябва да поговорим.
16:41А ей, колегата я преглежда.
16:43Заповядайте.
16:45Елате е, моля.
16:48Музиката.
16:49Музиката.
16:53Музиката.
16:56Музиката.
16:58Музиката.
17:09Музиката.
17:31Музиката.
17:33Музиката.
17:44Музиката.
17:47Музиката.
18:05Музиката.
18:06Музиката.
18:07Музиката.
18:10Музиката.
18:11Щях да ти разкажа всичко.
18:13Кълна си, щях да ти кажа.скрих
18:16истината. Но не съм
18:18те лъгал. Музиката.
18:27Изчакай ме тук.
18:29Помолявам те, изчакай ме да се върна.
18:37Прекрасната ми дъщеря.
18:39Радвам се, че се завърна.
18:41Добро утро, миличка.
18:43Здравей, дъще.
18:45Добре дошла, миличката ми.
18:50Защо изобщо не ме поглежда?
18:53Все още е рано да очакваме от нея нормални реакции.
18:58Знаем, че ни вижда и чува.
19:00За сега това ни стига.
19:03Не я насилвайте.
19:04Отивам до лабораторията.
19:08Момичето ми, дъщеричката ми,
19:13кажи, какво искаш, миличка?
19:16Кажи на мама, кажи ми, скърпа.
19:25Ейт.
19:55Кържена ти.
19:57Иска да те види.
20:01Музиката.
20:03Музиката.
20:09Музиката.
20:23Музиката.
20:31Ейт.
20:36Вечлял.
20:58Добре душла.
21:06Нека не се преоморява, започваме изследвание, може да изчакате отвън.
21:22Добре душла.
21:41Още ли си тук, булка из мамница?
21:44Кой е предполагал, нали?
21:47Първата ти брачна нощ се превърна в трагедия.
21:51Още от първия ден не ми допадна.
21:54Витяхте как пресметливо оглеждаш цялата обстановка.
21:58Но дори аз не предполагах, че ще стигнеш до тук.
22:01Не знам дали си магиосница, но определено имаш силни способности.
22:05Но късметът ти е нулев.
22:08Спящата красавица три години не отвори очи, а се събуди точно в деня на сватбата ви.
22:15Ето, че понякога човек си прави сметки без кръчмар.
22:21Не знаех, че майката на Мерта е жива.
22:25Значи, леле ти умее да си мълчи?
22:29Браво на тях!
22:30Значи, можем да разчитаме.
22:32И все пак, щом вече научи, какво чакаш?
22:37Да се върне мъжът ти от другата си жена и да изпълни съпружеския си дълг?
22:41Дойдох тук, защото повярвах в думите на Ид.
22:45Не се притеснявайте.
22:48Ще се върне.
22:52Ще каже каквото има
22:53и ще си тръгна отново, гледайки го в очите.
23:17Как е, дъщеря ми?
23:20Периодът е много деликатен и трябва да внимаваме.
23:23Завръщането към реалния живот трябва да е с малки крачки и много е рисковано.
23:28Изследванията ще отнемат няколко дни.
23:30Ще ви се обадим, да ви кажем.
23:31Как така ще се обадите?
23:33Аз ще бъда тук, никъде няма да ходя.
23:36Госпожо, обясних ви, че няма полза нито за вас, нито за дъщеря ви.
23:41Не дайте да я преуморявате.
23:42Следващите дни са критични.
23:44Трябва да си почивате и да бъдете силна.
23:46Кога ще имаме резултати?
23:48След обяд ще ви се обадя.
23:50Приятен ден.
23:51Благодаря.
23:54Какво стана?
23:55Ще ти обясня по пътя.
23:57Чу, доктора.
23:59Няма смисъл да стоиш.
24:01Хайде, тръгваме.
24:18Нека си почине малко, а после ще дойдем смерт.
24:21Няма да му казваш нищо.
24:23И защо не?
24:25Дъщеря ми ще се събере с сина си.
24:27Чу, доктора.
24:28Няма да си играем с чувствата на детето, преди да се изясни състоянието ѝ.
24:33За да му кажем, че майка му ще се върне, трябва да бъдем сигурни.
24:37Няма да му го казвам със страх.
24:39Не се страхуваш, че може да умре, а че може да се върне.
24:43Не съм те чул, Лелё.
24:45Защото се налага да те гледам в очите.
24:47Ако имаш смелост, ела и ме погледни.
24:50Хайде!
24:55Ти караше колата в онази проклетна нощ.
25:00Три години.
25:03Точно три години.
25:05Ден и нощ.
25:06Не съм спирала да страдам.
25:11И все пак не ти казах, че ти имаш вина за състоянието на дъщеря ми.
25:18И то умолявам.
25:21Моля те, като твоя майка.
25:23Ти запали този пожар.
25:25Ти го изгаси.
25:30Чуваш ли?
25:33Разбра ли ме, Ид?
25:58Нур.
26:02Помаши се за мен.
26:18Нур.
26:19Нур.
26:24Нур.
26:31Къде изчезна?
26:32Боже, свършено е с мен.
26:34Къде изчезна?
26:37Това, момиче.
26:50Госпожо Айтюл, моля ви, имам нужда от помощта ви.
26:55Какво става, Рано-рано?
26:57Нур.
26:57Нур изчезна.
26:58С нощи съм заспала.
27:00На сутринта пак я нямаше.
27:01Искам да отида в полицията.
27:03Нека да извикаме таксири да отидам с вашата кола.
27:06Ако тая разбере, ще ме убие.
27:07племенницата ти не е изчезнала.
27:20Айтюл, моля ви, имам нужда.
27:44Айтюл, моля ви, имам нужда.
27:45Не.
27:46Но как е възможно?
27:48Абсурд.
27:49Тя не би го направила.
27:51Възможно или не?
27:52Казвам ти, че е така.
27:54Тя замина за Адана.
27:56Дойде при мен и каза, че не иска да стои повече тук.
28:00Невъзможно.
28:01Не го вярвам.
28:03Дори багажът ти е тук.
28:05Как ще тръгна без да си вземе нещата?
28:07Стегни се, кафизе.
28:08Подлагаш думите ми, несъмнение ли?
28:11Нищо подобно, госпожо.
28:14Повече няма да се занимавам с семейните ви драми.
28:17Твоята племенница си тръгна.
28:19Освобождавам те за няколко дни.
28:21Не влизи в къщата.
28:32Лелё!
28:34Защо го направи?
28:35Защо излъга?
28:37Момичето се омъжи за брат ми и е тук.
28:40Чу какво казах на Хафизе.
28:41Ще дам пари на момичето и ще я отпратя.
28:44Бракът ще бъде разтрогнат.
28:47И никой няма да разбере за този позор.
29:17Чакахте.
29:19Не защото ти ме помоли, а защото аз поисках.
29:24Имам само един въпрос към теб.
29:27Защо?
29:29Защо ми го причини?
29:31Защо?
29:32Защо ме излъга?
29:34Защо?
29:35Кажи ми!
29:40Какво ще стане сега?
29:41Ами ако тя откаже да се върне в Адана и лъжата, ти се разбере.
29:47Джахито отиде да вземе душ.
29:49Казах му да си полегне.
29:50Но и аз не можах да мигна цяла нощ.
29:53Само като се сетя и цялата настръхвам.
29:56Три години да лежиш в кома и да се събудиш, в дене, когато съпругата ѝ се ожени...
30:00Назан!
30:02Каквото и да говорите, сякаш и Джляо е усетила какво се случва и за това се събуди.
30:09Какво стана?
30:10Умирам от любопитство.
30:12Каза ли нещо?
30:13Попита ли нещо?
30:14Онази е и горе ли е?
30:15Естествено.
30:16И Ид също се качи преди малко.
30:19Кой знае какво правят.
30:21Но това се очакваше.
30:24Цяла нощ чака съпруга си на прозореца.
30:26Чуй се какви ги дрънкаш.
30:30Този брак няма никаква тежест.
30:32Не го забравя и нито за миг.
30:35Никой да не го забравя.
30:37Обяснете това на момичето.
30:41Така и не свали болчинската рокля.
30:43Имам усещането, че тя ще се окаже костели в орех.
30:46От мен да знаете.
30:51Попитах те за гроба на майката на сина ти.
30:54Като пълна глупачка исках да споделиш болката си.
30:57Опитвах се да те разбера.
30:59А ти?
31:00Какво направи?
31:02Излъга ме.
31:04Обясняваше ми се в любов.
31:06Държеше ръката ми.
31:08Казваше, че ме обичаш.
31:09А всъщност си бил женен.
31:13Докато аз се влюбвах в теб, тя е спяла.
31:17Кажи нещо, проклед да си.
31:20Кога щеше да ми кажеш?
31:21Кога?
31:22Изплаших се.
31:25Да не те изгубя.
31:29Изгуби ме.
31:31И то в деня, в който мислех, че сме се събрали.
31:42МЕЛОДИЯ
32:03Абонирайте се!
32:17Денят, който чакаме от години, дойде и стана чудо.
32:22Но аз застанах пред дъщеря си с наведена глава.
32:27Дори не съм казала на сина си.
32:29Оле-ле, забравихме синан. Колко е часът сега в Америка?
32:34Нека и яйца оправи. Нека обстановката се успокои и тогава ще му се обадя.
32:40Лелю, защо не си починеш малко?
32:44Няма да мигна, докато онази пропаднала жена е тук.
32:49Лелю.
32:50Бок Лук е! Какво?
32:52Лелю.
33:13Лелю.
33:14Ще изтичаш в пристройката с тази проскубана рокля и ще ревнеш.
33:19Леля ти ще те съжали.
33:21И после ще трябва да се обясняваме на онзи хитрец, мъжеи.
33:25Не разбирам за какво говорите.
33:27С кого мислиш, че си имаш работа?
33:30Никой няма да те вижда в този вид.
33:32Както тайно си влязла под кожата на племенника ми, пак така тайно ще напуснеш този дом.
33:42Ако кажеш и дума на Леля си, ако посмееш да кажеш на когото и да било, за измисления брак, който
33:50сключи, твоите близки ще си платят за това.
33:53Ще ги изхвърля като мръсни кучета.
33:55Чули ме?
33:57На празно ме заплашвате.
34:01Макар да не вярвате, и аз като вас бях измамена.
34:05Този срам ми е достатъчен.
34:07Няма да намесвам други хора.
34:09Лаквай!
34:10Назан, дай и дрехи да се преоблече.
34:13Дай и пари.
34:14И без никой да я види, я изпрати да се маха през задния изход.
34:20Заминаваш за Адана и без това, Леля ти мисли, че си там.
34:23Мисли, че съм там?
34:24Сутринта аз се беше притеснила за теб, а Леля и каза, че...
34:35Какво правиш?
34:36Усни ме!
34:37Не ме докосвай!
34:39Какво правиш?
34:40Престани!
34:41Усни ме!
34:43Престани!
34:44Остави ме!
34:45Влизай!
34:46Усни ме!
34:47Сядай и ме чуй!
34:48Слушай!
34:49Точно три години.
34:51Три години беше в кома.
34:53Три години.
34:56Не знаех какво да кажа на сина си.
35:00Не можех да му кажа, че...
35:02Хем има майка,
35:04хем няма.
35:06Не можах да му кажа и...
35:08че някой ден може да се събуди.
35:11Нито пък, че ако се събуди, ще е истинско чудо.
35:16Затова си измислих приказката, че ще се върна от рая.
35:20Вечер го приспивах с тази приказка.
35:24Пресметнах всичко.
35:25Използвах всичките си възможности.
35:27Пари, връзки, усилия.
35:28И всички спряха да говорят за Иджлял.
35:31Изстрих всички новини за катастрофата.
35:34Изгоних всички, които подозирах, че може да проговорят.
35:42Пресметнах всичко.
35:44Пресметнах всичко.
35:46Само едно не съм пресметнал.
35:50И това...
35:53Това си ти, любовта.
35:55Не ми говори за любов.
35:58За мен тя умряс нощи в това и мен.
36:03Погребах я в тези земи.
36:05Излагал си сина си.
36:07Излагал си Лена си, която ти е най-близкият човек.
36:11Излага и мен.
36:13Излагал си всички, които те обичат.
36:15Научи за лъжите.
36:16Но не знаеш цялата истина.
36:20Не искам и да знам.
36:22Дори не искам да те виждам.
36:24Дръпни се.
36:26Никъде не няма да ходиш.
36:28Какво правиш?
36:29Какво правиш?
36:34Встаята ли ще ме заключиш?
36:37Да.
36:41Полудя ли?
36:45Ид, лут ли си?
36:46Отвори вратата.
36:48Полудях.
36:49И то с цялото си сърце.
37:01Паднало му е передето.
37:03Наистина заключи момичето в спаунят.
37:06Боже, прибери ме и да се свършва.
37:09Чакай.
37:10Не мога да измеря кръвното.
37:12Ма, идва.
37:22Ти ми обеща.
37:26Казах, дълга си с пожара и ми обеща.
37:29Какво правиш сега?
37:31Какво правиш?
37:32Какво правиш?
37:32Обещах.
37:34Обещах ти.
37:38Ще оправя нещата.
37:39Ще оправя всичко.
37:41Ще измисля нещо.
37:43Нур.
37:44Съпругата ми
37:47ще остане тук до мен.
37:48И ще измисля нещо.
38:10Йарен, когато Мерт се събуди, го изведи някъде.
38:14Правете каквото искате.
38:15Идете на кино.
38:17Просто го дръж далеч от къщи.
38:19А ти, Елмас, идете във фирмата и отмени всички срещи.
38:23После.
38:25После.
38:27Назан.
38:28Повикай Хафизе.
38:30Жената се тревожи.
38:31Трябва да й разкаже истината.
38:33Тук ли?
38:34Тук.
38:36Хайде.
38:38Назан.
38:41Не може.
38:43Сутринта ѝ казахме, че Нур се е върнал в Адана.
38:47Какво?
38:50Поредната лъжа ли?
38:53Ид.
38:54От този начин обстановката ще се успокои и малко.
39:15Мамо, стига, спри да плачеш.
39:17Нур ще се обади.
39:19Вероятно е искала да отида на гроба на родителите си.
39:22Етва ли си е тръгнала за постоянно, без да ме види?
39:25Ето, че си е тръгнала.
39:27Заминала е, без дори да се сбогува с мен.
39:31Не можах да повярвам, когато госпожа е и тюл ми каза.
39:35Не очаквах да избяга по този начин.
39:38Мамо, стига.
39:39Еми, не прав.
39:41Вероятно е имала нужда да замине за малко, ако ти беше казала, щеше да извадиш от 100 кладенци вода.
39:47Имала е нужда от почивка и отишла в Адана.
39:50А ако не, ние ще звъннем, нали познаваме съседите им?
39:54Леля са бахат и дъщеря и ще ги питаме.
39:56Само не дей да плачеш.
39:57Вече си мисля най-лошото.
40:00Ами, ако он си психопат и е открил?
40:02Кой психопат?
40:03Нали имаше един, който я преследваше. За него говори.
40:06Не, няма да издържа да чакам.
40:08Хафизе, ако се обадиш да търсиш тази неблагодарница, ще ти счупя ръчичките да знаеш.
40:18Какво е?
40:20Неприятно ти е, че говоря така на майката или?
40:23Мами, но синче.
40:25Отивам на работа. До скоро.
40:27Довиждане, миличка. Лека работа.
40:39Добро утро, господин Джахид.
40:41Добро утро, Елмас.
40:47Ще отидем с моята кола днес.
40:49А господин Иит?
40:51Няма да идва в офиса.
40:52Но днес има много срещи.
40:55Болен ли е?
40:57Не се чувства добре.
40:59Трябва да отмениш срещите.
41:02Хайде, да тръгваме.
41:21Джахид, казвай какво става.
41:24Елмас, семейен въпрос. Не ме притискай, моля те.
41:27Щом Иит си остана в къщи и явно е свързано с него.
41:32Само за него се притесняваш, нали?
41:34Нищо подобно.
41:36Но нали съм му асистентка?
41:38Така де.
41:39Какво значи това?
41:43Джахид, пак ли ще ревнуваш от Иит?
41:46Колко пъти говорихме за това?
41:48Няма такова нещо просто.
41:49Му се възхищаваш на успехите, на силата, на авторитета.
42:06Иит!
42:07Отвори вратата!
42:09Казах да отвориш!
42:11Иит!
42:13Не може да ми го причиняваш!
42:15Не може!
42:37Ако кажеш и дума на Леля си,
42:40твоите близки ще си платят за това.
42:43Ще ги изхвърля като мръсни кучета.
42:45Чули ме?
42:59Отвори вратата!
43:00Иит отвори!
43:02Стига вече!
43:10Много добре!
43:12Браво!
43:14Госпожо Ичляо!
43:19Можете ли така да движите и другата си ръка?
43:26Иит!
43:31Докторе, тя говори!
43:36Искам съпруга си!
43:56Реших, че може би си гладна.
43:58И ти донесох нещо.
44:18Ти подиграваш ли се с мен?
44:20Донесо ми закуска.
44:22Каква съм ти аз?
44:23Пленница ли?
44:25Трябва да хапнеш нещо.
44:26Трябва да изляза от тази проклета клетка.
44:30Разбрали?
44:31Още сега си тръгвам.
44:33Не, не.
44:35Никъде няма да ходиш.
44:36Виж, взе ги от Ярен за теб.
44:40Може би искаш да се преоблечеш.
44:45Защо?
44:46Роклята притеснява ли те?
44:48Не можеш да я гледаш?
44:50Повярвай ми, от снощ ти и аз искам да я разкъсвам на парчета.
44:55Но няма да го направя.
44:57Няма да я сваля, докато не изляза от тази клетка.
45:02Нека да ти напомня за лъжите.
45:05Няма да ти улесня живота, Ид Козан.
45:07Както искаш.
45:11Но аз няма да ти позволя да си тръгнеш.
45:14Не ти искам позволение.
45:20Виж, съжалявам и си извинявам за всичко.
45:24Но не и за това, че не те пускам.
45:27И до кога ще ме държиш тук?
45:30Докато истинската ти съпруга се приберели?
45:32Ти си единствената ми съпруга.
45:35Както по документи, така и в сърцето и в душата ми.
45:39Ти си единствената истина в моя живот, Нур.
45:42Истина?
45:45Тази дума не звучи правдоподобно.
45:47Няма да се откажа.
45:49Ще чакам.
45:51Няма да се предам, докато не поискаш да узнаеш цялата истина.
45:56Пак ще стане както ти искаш, така ли?
46:02Ид, чуй ме.
46:05Ако не ме пуснеш, ще се самоубия.
46:08Ролите озвучиха артистите
46:10Гергана Стоянова, Петя Абаджиева,
46:13Светослава Симеонова,
46:14Радослав Рачев, Виктор Танев.
46:16Преводач Татьяна Добрева.
46:18Тон-режисьор Стамен Янев.
46:20Режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
46:23Студио Медиа Линк.

Recommended