Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22ТОЛГА ХАНСА ЕШМАН
00:27АМИНЕ ГЮОШЕ
00:32ШАФАК ПЕКДЕМИР
00:37АЙШЕГЮ ГЮНАЙ
00:41ЮНЖАЧЕВ ХЕР
00:43И ДРУГИ
01:11ЮНЖАЧЕВ ХЕРМИ
01:39ЮНЖАЧЕВ ХЕРМИ
01:42МУЗИКА ЕНДЕРА КАЙ СУНАЙ ЮЗГЮР
01:52СЦЕНАРИСТИ МЕЛИС ЧИВЕЛЕК САРМАЯ НАК
01:59РЕЖИСЕР НИХАТ ДУРАК
02:03СЕГА И ЗАВИНАГИ
02:06Къде е отишла?
02:09Какъв шопинг?
02:24СКЪПИ
02:25СКЪПИ
02:25АЛО
02:26КАК СИ ИЗДЖЛЕЛ?
02:28КАЩИ ЛЕ СИ?
02:30НИЕ ИЗЛЯЗОХМЕ НА ПАЗАРИ
02:32СЛЕД МАЛКО СЕ ПРИБИРАМЕ
02:34ДОБРЕ ЛИ СТЕ?
02:36ДОБРЕ САМ ЛЮБАВ МОЯ
02:37НЕ САМ СЕ ПРЕТОВАРИЛА
02:39СПОКОЙНО
02:40СИНАН И НУР САС МЕН
02:42ДОБРЕ Е
02:44ЩЕ СЕ ВИДИМ ПОСЛЕ
02:45ДОБРЕ Е
02:46И АЗ ТА ОБИЧАМ
02:50НУР
02:50МАЙ ТИ ПАДНА НА СТРОЕНИЕТО
02:52НЕ
02:53ТАКА ТИ СЕСТРОВА
02:55СТИГА ЗА ДНЕС
02:56ХАЙДЕ
02:57ДА СЕ ПРИБИРАМЕ
02:58ЧЕ МАЖАТ МИ МЕ ЧАКА
03:04ХАЙДЕ НУР
03:05ЗАЩО СТОИШ
03:07ЕЛА
03:17А ТАКА
03:19ЗАБРАВИ ЛИ СА НЯКОИ АЛАРМА
03:21Ама че е неприятно
03:23МОЖЕ ЛИ И ДА ПОГЛЕДНА В ЧАНТАТА ВИ
03:27РАЗБИРА СЕ
03:50Да видим къде си скрила брачното свидетелство
04:06Не е тук
04:11И тук не е
04:12И тук не е
04:30Какво е това
04:34Води си дневник
04:36Колко старо модно
04:41Да видим за първата брачна нощ
04:51Кълна се, че оставих в пробната
04:53Не знам как се появи в чантата ми
04:55Но не бях аз
04:57Повярвайте ми
04:59Налага се е да следвам процедурата
05:01Каква процедура?
05:02Ще я платим
05:03Какво толкова?
05:04Как ще я плащаш?
05:06Един момент
05:07Оставих роклята в пробната
05:09И си забравих чантата
05:12Върнах се за чантата
05:14Госпожо Ичлял, кажете нещо
05:16Да, казва истината
05:20Изложихте се
05:22Много неприятно
05:23Господине, не съм влизала отново в пробната
05:26За да прибера роклята
05:27Със сигурност
05:28Е станала някаква грешка
05:32Приятел
05:34Пробната не, но около нея
05:36Със сигурност има камери, нали?
05:39Синан
05:41Ще ни създадеш проблеми
05:44Умръзна ми вече
05:45Хайде, искам да се прибирам
05:47Вие тръгвайте
05:48Аз искам да разбера кой е сложил роклята в моята чанта
05:51Добре, Нур
05:53Успокой се малко
05:54Как да се успокоя?
05:55Изкараха ме крадла
05:57Вижте
05:58И аз поне колко това си искам да разбера кой е сложил роклята там
06:02Моля ви, налага се да следвам процедурата
06:05Елате с мен при управителя
06:06Айде
06:07Я, елате с мен за малко
06:15Браво, Нур
06:16Само това липсваше
06:19Госпожо Иджлял
06:20Нищо не съм направила
06:23Тръгвайте си
06:25Благодаря
06:30Заповядай, Нур
06:30Проблемът е решен
06:32Как така?
06:33Купил си я?
06:35Нур
06:36Не прекалявай ти
06:37Вземи я
06:39Явно ти е била писана
06:40Вземи я
06:41Хайде да тръгваме вече
06:44Хайде
06:46Вие тръгвайте
06:47Аз ще мина през долетната
07:07Защо го е направила?
07:11Защо ми го причини?
07:19Тръгваме
07:28Тръгваме
07:43Стига глупости
07:47Как ще им кажеш, че си я хвърлила
07:49И че знаеш за номера е
08:12Нямам думи
08:14Как можа да я изкараш крадла?
08:17Така е, като ме дразни
08:20А и така те направих герой
08:22Хайде
08:24Да вървим
08:34Лисица
08:35Какви думи само?
08:38Иска ми се да и вярвам
08:40Понякога ми идва да и кажа
08:42Елмас умъжих се за Ид
08:46Обичам го много
08:47И страдам много
08:48Но не мога
08:52Един глас ми казва да не и вярвам
08:56Така да бъде Нур
08:59Гласът, който ти говори, не лъже
09:09Ще те науча, Астеп
09:31Добре, ще говоря с Ид
09:33И ще ви се обадя
09:35До чуване
09:37Килиси, утре Ид
09:39Заминава за Анкара
09:40Ще говоря с него, а ти подготви програмата
09:43Няма грижи
09:45По нея има работа
09:47Помразна ми да си стоя в стаята
09:49И излязох да се поразходя
09:51Да си стоиш в стаята?
09:53Стаята ви за гости е хубава
09:55И
09:56Все пак малко потискаща
09:59Можеше да е по-голяма
10:02Била си при Нур
10:03Добре, не губи повече време
10:09Изобщо не ми е приятно, че я докара в къщи
10:12Накараме да съжалявам, че седнах при теб
10:21По-бързо направи програмата
10:23Добре
10:24Ооо, Елмаз
10:27Виждам, че вече действате с хоум офис
10:33Поговорихме малко за работа
10:35Какво има?
10:37Май, тя не те брои за шеф
10:39А Джахит?
10:40Нищо подобно
10:41С господин Джахит сме в постоянен контакт
10:48Такма, ще ах да му кажа новината
10:52Какво?
10:55Каква новина, Елмаз?
10:57Преместих се в къщата
10:59Вече ще си бъдем по-близки колеги от всякога
11:02Сега трябва да отида до нашите
11:06Затова ще се видим после в къщи
11:09Виждам, че ще се видим в къщи
11:15Виждам, че ще се видим в къщата
11:16Виждам, че ще се видим в къщата
11:17Противна, а и продава фасони
11:18Качени се на главите
11:20Не обращай внимание, започвам да се дразня
11:52Виждам, че ще се видим в къщата
12:02Хайде, намери си дневника сега
12:05Како?
12:07Кажи на майка ми да не ходи няколко месеца в този магазин, че се изложихме много
12:12Много си гаден
12:14Нур, закача се, не обращай внимание
12:16Не обращам внимание и без това
12:18Знам, че не съм откраднала нищо
12:21Аз знам, че ако не беше си на нощ, ще щехме да берем срам в магазина
12:26Както и да е
12:27Нур, после ще ми благодари
12:29Явно още не е преживяла шока
12:31Какво има да преживява всичко свърши?
12:35Спокойно, няма да кажем на никого
12:39Усмихни се, малко
12:40Имаш страхотна рокля
12:43Сега три дни няма да я свалиш
12:45Имаш спомени с нея
12:49Търпение
12:59Там разкопа достатъчно
13:02Хайде
13:05Ето тук още малко
13:07Браво
13:08А така
13:12Какво е това, цвете?
13:17Много работите?
13:19Чичо, виж какво правим
13:21Чичо, момчето, браво на теб
13:24До вечера ще печем риба
13:27До яло му се е
13:29Да му е сладко
13:31Хайде, посъди го
13:32Ид
13:36Преместването на елмас не е ли много странно?
13:40Вече ми писна от идеите на Леля
13:44Сериозно
13:48Дой, Доха
13:49Върнаха се
13:57Любов моя, изкупихме магазините
13:59На мен какво ми купи?
14:02Твоите са тук
14:06Какво купихте?
14:11Госпожа, е джеляло си, взе разни неща
14:14Хайде, ме ертела, да ги видим
14:15Ела
14:15Мур
14:19Забрави си подарък
14:20Какъв подарък?
14:23Нещо древно
14:23Заслужава повече
14:28Като истински джентълмен, сина ни купи рокля
14:35Хайде, Ела
14:37Нур
14:40Облечи роклята на вечеря
14:43Макарда е прекалено разголена за вкъщи
14:49Како?
14:50Ще я заведа на място, където ще й подхожда
14:53Виж колко й отива
15:12Ляло, гладен съм
15:13Искаш ли, Сърми?
15:15Не, не искам
15:20Тапко
15:20Кажи
15:21Какво е това?
15:24Различни риби
15:25Ще опиташ от всички
15:36Добре, скъпи
15:37И аз те обичам
15:43Животно
15:44Какво каза?
15:46Много ми харесва
15:51Виж ги ти
15:53Много държат на въвачката
15:55Щом и купуват рокля
15:57Давам си сметка, че на празно съм учила
16:00Вземи я, давам ти я
16:02Шегуваш се
16:04Знаеш ли тази марка?
16:07Знам я
16:08Но не я искам
16:10Елмас, наистина ти я давам
16:12Луда
16:13Няма да откажа
16:15Мерси
16:16Скъпата ми
16:20Да слизаме
16:26Ще вечерем с вас
16:29Няма ли да храниш, Мерт?
16:33Щя отда стои с баща си
16:35Каза ми, че ще се оправи
16:37Аз да си почивам
16:40Така, че съм свободна
16:42Обичаш това дете
16:44Като негова майка си
16:47Майка ли?
16:51Скъпа?
16:57Ама, че безрамница
17:04Наметни си шало и да слизаме
17:06Едва търпя бавачката, а ти домъкна и братов четка и
17:12Сериозно ми писва вече
17:13Какво остана изведнъж?
17:16Елмас да не те е обидила
17:17Още не е, но всеки момент
17:21Никога не съм я харесвала
17:22Противна е
17:23Нека не ми се пречка, иначе не отговарям
17:32Мамо, ние платихме ли?
17:36На кого?
17:39Всички служители на фирмата получават заплата на първо число
17:43Не те питам за Елмас, а за Нур
17:46На ръка ли плащаме?
17:49И кога?
17:51Тези дни ще й платим
17:53Ужас!
17:54Още не сте й платили, а кое число е?
17:57Колко й е за платата?
18:00Май около 1500
18:02И то за постоянни грижи
18:05Добре си я спазарила
18:10Айде
18:28Живот си живеят
18:30А виж как са се събрали
18:33Риба, свещи
18:34А ние се тъпчем с васол и хляб
18:38Много преувеличаваш
18:40Просто си хапват риба
18:45Няма ли да им кажем
18:47Добър вечер?
18:49Прекаляваш
18:53Нур!
18:58Ела да ти покажа как пека рибите
19:01Ела
19:07Вижа ти
19:09Постоянно тича при мъжа си
19:16Елмас!
19:16Ела да смениш превръзката на баща си
19:19Че не виждам добре
19:20И само ме крещи
19:21Ела
19:23Умръзна ми
19:24Та ти е хванал всичката тази риба
19:26Браво на него
19:28Ти чай да помолиш Амин за още въглища
19:31Хайде
19:34Хайде
19:35Какво си мислиш, че правиш?
19:38Защо си ходила на пазар?
19:40А какви бяха онези обяснения?
19:42В любов, по телефона, с бившата ти жена?
19:45Ти ще ми обясниш ли?
19:46Защо си излязла с синан?
19:49Купил ти е подарък
19:50А ти си му позволила
19:52Ревнуваш ли?
19:54Виж
19:55Не ме изнерви
20:01Синан идва, замочи
20:02А ти, ако обичаш, се стегни
20:08Дор
20:11Надявах се да те видя с новата рокля
20:13Ладно е
20:16Някой друг път
20:19Синан
20:20Подай ми още риба
20:24Май си забравил как се прави, а?
20:27Тези не са се изпекли
20:28Нищо ще сложа още
20:30Аз ще ви помогна
20:32Остави това
20:34Иди да видиш Мерт
20:35Трябват още въглища
20:38Ето го, Мерт
20:46Госпожа, и ти удойде?
20:47Можем да започваме?
20:56Дори и пред барбекюто си сладък
21:06Мотивам да видя нашите
21:08Добър апетит
21:09Нор
21:10Изчакай секунда
21:14Извинявай, че не са в плик
21:29Вземи да е
21:33Защо гледаш така?
21:37Извинявай, майка ми е забравила да ти плати
21:42От този месец
21:44Ти вдигам заплатата на 2000
21:53Изобщо не я бива в сметките
21:55Вземи ги
21:56Заслужила си
21:58Хайде
21:59Изработила си си ги
22:07Не си пръскай парите
22:08И без това нямаш разходи
22:11Събирай ги
22:12И следващия път, като излезем
22:15Сама ще си купиш нещо
22:16И няма да разчиташ на ясинан
22:22Жел
22:22Хайде, да сядаме
22:32Огладня ли?
22:34Цялата трепериш
22:35Ще изпуснеш парите
22:37Дай, дай да ги превруя
23:01Ето ги тях
23:02Сядайте, вечерята е готова
23:05Градината има пиршество
23:09Браво
23:15Как ни им е неудобно
23:17Да не донесат малко
23:19Даже не се сещат
23:24Господин Ит е помислил
23:26Еха, виж ги само
23:30Каква е рибата?
23:32Ами фасол с риба
23:34Дай си чиният
23:35Сигурно е с кости
23:37Аз ще ти е изчистя
23:39Добре, добре
23:40Дай дъжд
23:45Ела тук
23:59Много е вкусна, нали?
24:01Не я чу пли, а яш?
24:19Туршия
24:28Нор?
24:31Не, благодаря
24:45Добре ли си?
24:47Да, да
25:16Туршия
25:33Бързо пиеш, Синан. От мъка или от любов?
25:38Да кажем любов, да не чуе дяволът.
25:41Голяма работа е.
25:43Браво, че отиде със сестра си на шопинг.
25:47Иджляо, не ни каза какво си си купила.
25:50Взех си разни неща. Ще ги видиш.
25:55Но си Арен сме обидени. Не ни взехте. Обаче, можеш да ни купите нещо.
26:01Нищо.
26:03Сърдете се на Синан. Той си развърза кисията.
26:06Купи рокля на бавачката.
26:09Виж го ти, Синан.
26:11Като я видях как гледаше дрехите и ми дожеля и я купих.
26:23Синан.
26:24Не прекаляваш ли спиенето?
26:26Какво е, ма? Разговорът те напряга ли?
26:30Синан.
26:31Не знам за него, но мен да.
26:34Все едно няма други теми за разговор.
26:38Тате, доспами се.
26:40Хайде тогава.
26:41Иерен, извикай Нур да вземе мерт.
26:44Заведи ме ти.
26:46Добре, хайде да си лягаме.
26:48Лека нощ.
26:55Детето пак се разсърди и ни вгорчи цялата вечер.
26:59Да пием кафето вътре.
27:02Вие влизайте.
27:04На мен тук ми е добре.
27:06После ще дойда.
27:29Ето, отеглят се, за да продължат вътре.
27:34Мерт, сам ли си е легнал?
27:36Не ме изчака.
27:38Нур?
27:40Мерт искаше баща му да го приспи.
27:43Пак е пиян.
27:45Оля, каза ли нещо?
27:48Не, господин Синан, нищо.
27:52Да се качваме тогава.
27:54Нур?
27:55Остани да поговорим малко.
27:59Добре.
28:00Вие си приказвайте, а аз се качвам.
28:04Нур, хайде.
28:11Ела, да се поразхолим.
28:31Така се изморих изведнъж.
28:35Да, но и Ит не заспис детето.
28:38Стигай, Члял.
28:39Остави ги.
28:41Мерт е заспал.
28:42Лягай си и ти.
28:44Мамо, долу нищо не казах.
28:47Но се скарай на Синан.
28:49Нека спре да пие.
28:50На втората чашка държанието му се променя и се изнервям.
28:54Още ви тая в облаците.
28:57Ит ще го стегне.
28:58Хайде.
28:59Дела.
28:59Галяц.
29:02Галяц.
29:19Абонирайте се!
29:44Абонирайте се!
29:53Вижте, какво ли ми намеква госпожица Нур?
29:57И аз те. Ще говорим друг път.
30:01Бихте ли ме познали? Тръгвам си.
30:04Защо си тръгваш?
30:17Или по-скоро, при кого отиваш?
30:37Изненадена съм, че алмаз не дойде да попита.
30:39А, кафе ли пиете?
30:52Боже, какво става?
30:55Кой беше това?
31:00Пуснете ме, прибирам се!
31:01Прекалявате, господин Синан!
31:03Толкова ли сте пиян?
31:04Сига!
31:05Опомнете се!
31:06Пуснете ме!
31:07Чакай, чакай, чакай, чакай!
31:09Ще те питам нещо.
31:11Иит ли наричаш господин Иит?
31:14Какво?
31:15Какво говорите?
31:17Каква му се водиш?
31:19Ме треса ли?
31:20Вие...
31:21Не ми обяснявай, знам, що за стока си.
31:24Не ми се прави на често любива.
31:27Уснете ме!
31:28Моля ви, не!
31:30Синан!
31:31Уснете ме!
31:32Иит!
31:34Сига, Иит!
31:35Не дей!
31:36Не се пъркай, влиза и вътре!
31:38Ело, мразнико!
31:40Иит, молете, не дей!
31:42Иит, стига!
31:44Ще те убия!
31:45Ще те размажа!
31:48Направете нещо!
31:49Не мога да ги спра!
31:51Ще те убия!
31:52Иит, стига!
31:53Ще те убия!
31:54Иит, стига!
31:55Ще те убия!
31:56Иит!
31:56Няма да те го простя, Иит!
32:01Тя е моя съпруга!
32:03Ще те убия, Синан!
32:12Той я нарече съпруга!
32:16Каква съпруга?
32:17Стига, Синан!
32:18Успокой се!
32:20Нарече я съпруга!
32:21Синан!
32:22Истина е!
32:25Нур е негова съпруга!
32:31Казах ти, питах те, каква работа имаш с него!
32:36Не те ли предупредих?
32:37А ти днес всичко наопак и вършиш!
32:40Сякаш ми правиш напук!
32:41Аз съм виновна, така ли?
32:45Под дяволите е!
32:47Той ми е братовчет!
32:48Как да го накажа сега?
32:50Остави това!
32:52Той научи!
32:54Разбра, че сме женени!
32:56Какво ще стане сега?
32:57Какво ще стане?
32:59Кажи, Иит!
33:14Защо не си стоя кротко?
33:17Защо отново ме принуди на това?
33:21Мамо,
33:23искам и ти, и безрамният тизет,
33:26да разберете, че не вие ме отпращате,
33:30а сам си тръгвам,
33:32защото не мога да гледам сестра си в очите и да я лъжа.
33:40Тръгвам си,
33:42защото не мога да живея под един покрив с този негодник.
33:49Сине!
33:51Не казвай нищо.
33:54Това, че си тръгвам, тихо малком,
33:57не е нито за твое спокойствие, нито за негово.
34:02Тръгвам си единствено, защото не искам да съм отговорен за срива,
34:06който ще преживее сестра ми.
34:10Какво ще кажа, Нейчиял?
34:12Какво да ги кажа?
34:15Да ти имам проблема.
34:18Бивате в лъжите, майко.
34:19Ще измислиш нещо.
34:33Хайде, синът ти заминава на другия край на света.
34:40Продължавай да лъжиш, дъщеря си.
34:47Синът!
35:11Хайде, синът ти заминава на другия край на света.
35:23Синът!
35:25Синът!
35:38Влез! Влез!
35:40Влез!
36:05Съжаляваш, че скара двама братовчеди.
36:10Чуй ме, искам да се махнеш.
36:16Изчезвай веднага или няма да се сдържам.
36:21Исках да ви дам това.
36:24Заповядайте.
36:25Боже, търпение.
36:28Търпение.
36:30Махай се.
36:31Махай се, излизай.
36:33Вън.
36:46В момента нямам връзка с този номер.
36:49Качел се на самолета.
36:54Защо не ми каза?
36:56Защо не ме събуди и не каза, че заминава?
36:59Защо тръгна така внезапно?
37:01Нито каза нещо, нито се сбогува.
37:03Защо му позволи да тръгне?
37:05Не познаваш ли, брат си?
37:08Решава си нещо и не можеш да го спреш.
37:12Няма да му го простя.
37:14Ще му го изкарам през носа.
37:19Каза ли, кога ще се върне?
37:22Каза, че ще поостане.
37:25Нека пристигне.
37:26И ще говорим.
37:27Няма.
37:29Искам да дойде и да ми се извини.
37:34Куфарът ви.
37:37От къде измисли тази почивка?
37:41Пролет на почивка.
37:43Малко ще си починем.
37:45Ще бъда с дъщеря си и внука си.
37:48Какво повече ми е нужно?
37:50И кога ще дойде?
37:53Каза, че до вечера ще тръгне.
37:56Не отиваме далеч.
37:58Хайде да ще...
37:59Да тръгваме.
38:00Хайде.
38:06Отиваме на почивка.
38:10Отиваме на почивка.
38:13Виж.
38:15Затварям куфарът ти.
38:17После да не плачеш, ще си забравил някоя кола или моливите си.
38:22Ето там е и червената кола.
38:24Служи и нея.
38:32Мамо!
38:35Виж, куфарът ми е готов.
38:38Браво.
38:39Чакай да проверя какво си сложила.
38:47Сложила съм от всичко по две.
38:49Ти готова ли си?
38:52Нали?
38:53Нямаше да идваш.
38:54Ура!
38:55Значи ще дойдеш!
38:57Как няма да идва?
38:59Нур?
39:02Аз...
39:03Свали куфара долу.
39:05Защо няма да дойдеш?
39:08Това е семейна почивка.
39:10За какво ни е, Нур?
39:12Хайде свали куфара.
39:17Ти полудя ли?
39:19Как ще се справя сама с детето?
39:22Уж почивка, а ще ми излезе през носа.
39:25Не се бъркай.
39:27Аз ще гледам детето.
39:28Ти ще си почиваш.
39:30Хайде.
39:34Ето, че си Нан го отнес.
39:35Так му се наложи да замине.
39:39Тази айтюл е опасна.
39:41Отпрати го и заминава на почивка.
39:50Сърдиш се, че не ни покани ли?
39:53Притрябвало ми е.
39:54Аз съм като на почивка в дните, когато съм далеч от нея.
40:03Мнимата булка победи всички.
40:06Више.
40:07Не започвай още от сутринта, Анасън.
40:12Аз съм си добре.
40:13Леле ти да му мисли.
40:15И чля още разпитва за брат си.
40:18Какво ли ще лъже.
40:22Добре, идвам.
40:24Лека работа.
40:25До скоро.
40:26Чекирах ви за полета.
40:29Дано се върнете от Анкара с добри новини.
40:31Дано.
40:32Ще тръгвам.
40:33Господин Ит.
40:34Чух нещо.
40:36Господин Синан.
40:37Така, неочаквано.
40:39След Анкара отивам при Леля си.
40:41В понеделник сте на работа.
40:44Ще ви чакам.
40:45Да.
40:46Да.
40:46Разбира се.
40:52Сине, карай внимателно и не бързай да не те мисля.
40:56Да не би да шофирам за първ път.
41:01Ит жля ол, на добър път.
41:04Топни си краката в морето и за мен.
41:09Приятен път, Лелю.
41:10Джахид, грижи се за Ярен.
41:13Дръж я под око.
41:14Поверявам ти я.
41:15Добре.
41:17Чакайте да си взема довиждане, Сиит.
41:19За къде бързате?
41:25Татко!
41:30Нали идиш да дойдеш?
41:32Ще дойда.
41:33Веднага след Анкара.
41:37Не ме карай да те чакам.
41:40Не искам почивка без теб.
41:44Да.
41:45Хайде.
41:46Приятен път.
41:55Таяр, дай ключовете.
41:59Таяр, дай, да ви врви по вода.
42:33Боже, сякаш небето се продани.
42:36Важното е, че са пристигнали и няма да ги мисля.
42:40Нор, да се прибираме.
42:42Къщата е празна.
42:43Да и се порадваме.
42:44Хайде.
42:45Тази вечер оставате тук.
42:48Аз ще остана.
42:50Ти върви.
42:58Колата на господините е тук.
43:01Нали, замина за Анкара.
43:06Аз ще проверя.
43:10Няма да спя.
43:11Няма да спя.
43:13Ще ме побърка.
43:16Мерт.
43:17Сега ще дойде Турбалан.
43:19Лъжеш.
43:20Той не съществува.
43:22Защо мама се бави?
43:24Мамо.
43:26Мамо.
43:33Боже, госпожа Иджлялзвани.
43:37Добър вечер, кажете.
43:39Хафизе.
43:40Още сега изпрати Нур тук.
43:42По това време няма шофьор кой да е докара.
43:46Не ме интересува.
43:48Обади се на шофьора или таяр да я докара.
43:52Предупреди ги, че без бавачка не става.
43:54Изпрати я на секундата.
44:08Боже, ама че работа.
44:10Какво става?
44:11Нур, отивай да си приготвиш багажа.
44:15Какво?
44:16Защо?
44:17Госпожа Иджлял, иска да отидеш.
44:21Детето ѝ е надолу главата.
44:23Лилю, как да отида по това време?
44:29Омръзна ми, омръзна ми.
44:34В това време, те ми създават работа.
44:38Какво става?
44:39Каква работа?
44:41Господин Ид свършил работа и си дошъл.
44:44Това го видяхме.
44:46В това време, иска да ходи при сина си.
44:52Искаше да изпразня багажника и да видя колата.
44:58Много добре се получи.
45:07Искам мама.
45:08Мамо, излез от банята.
45:11Мамо.
45:12Мамо.
45:13Боже, не издържам.
45:17Иджлял, отвори, моля те.
45:19Поне му кажи нещо.
45:21Няма да изляза.
45:23Казах ти, че не става без бавачка.
45:25Няма да изляза, докато детето не млъкне.
45:30Мама, не ме обича.
45:32Не ме обича.
45:35Да тръгваме.
45:36Да, да.
45:38Ела, миличка.
45:43Нур, ти къде?
45:46Госпожа Иджлял я извика.
45:48Нека пътува с вас.
45:51Добре, хайде.
45:54Много благодаря.
45:55Много сте мил.
45:58Хайде.
46:01Олега.
46:04Ореди се.
46:05Браво.
46:10Боже.
46:12Тръгнаха на път в такава буря.
46:14Пак няма да се спих.
46:16Бързо, бързо.
46:43Много съжалявам за синан.
46:45Не исках да стане така.
46:49И аз не съм искал.
46:51Не съм го гонил.
46:53Дори да ме мрази, аз го приемам за свой по-малък брат.
46:58Явно той сам е решил.
47:04Това, което преживяхме.
47:08Вреди на всички.
47:11Ние с теб какво причиняваме на себе си и на другите?
47:19Времето е лошо.
47:21За колко време ще стигнем?
47:32Какво става?
47:35Под дяволите.
47:38Под дяволите.
47:39Това е невъзможно.
47:42Какво?
47:43Какво стана?
47:46Имобилайзърът.
47:49Какво значи това?
47:52Че колата остана без сток.
47:55Тоест, останахме на пътя.
48:00Какво?
48:01Как така?
48:04Обади се в сервиза.
48:06Ти не си ли майстор?
48:07Да, но не съм супермен.
48:10Какво да направя?
48:17Под дяволите.
48:34Супермен отива.
48:51Ела!
48:52Къде?
48:53Ела, ела по-бързо.
48:58Хайде!
48:59Тичай!
49:01Тичай!
49:03Тичай!
49:11Какво ще правим тук?
49:14Как?
49:15Какво?
49:16Не знам за теб, но...
49:17Аз ще поспя.
49:20Защото...
49:21Се чувствам...
49:22Оморен.
49:24Ще спиш ли?
49:27Ще седем тук да чакаме?
49:29Майсторът ще дойде след два часа.
49:31После, докато оправят колата...
49:33Трябва да поспя.
49:35После имам да шофирам шест часа.
49:38Господинът е прав.
49:39Имаме само една стая.
49:42Една ли?
49:45Аз нямам нищо общо.
49:47Не съм го оговорил.
49:59Така...
50:02Ама, че работа.
50:03И насвещи.
50:12Какво има пак?
50:14Аз ли изпрях тока?
50:19Да.
50:20Това е нощта на съвпаденията.
50:24Колата се повреди пред хотела.
50:27А тук има само една стая.
50:35Виж ти каква случайност.
50:38Да-да, разбира се.
50:41Да.
50:53И ай, чакай малко.
50:55Какво намекваш?
50:59Не намеквам, а го казвам направо.
51:03Не се вързах на този номер.
51:07Да знаеш.
51:13И не се надявай на нищо.
51:18Чакай.
51:20Не разбрах.
51:21Какво сега?
51:23Нарочно те доведох тук.
51:25Така ли?
51:26Аз развалих колата.
51:28Аз наех целия хотел.
51:30И аз спрях тока.
51:31Аз съм направил всичко.
51:33Ей, голяма работа съм.
51:35Ид козан?
51:37Ами да.
51:38Ид козан съм.
51:41Но този път нямам общо.
51:45Защо ли не ти вярвам, че всичко това не е постановка?
51:49Сега ще си полегна и хубаво ще заспя.
51:53Пък ти, ако искаш вярвай, а ако ли не, не дей.
51:58Хайде.
52:00Ти ще спиш в леглото, така ли?
52:03Браво!
52:04Аз къде да легна?
52:05Не напразно, пожеланието е да устареете на една възглавница.
52:13Сега ще видиш ти.
52:25Леглото е мое, Ид козан.
52:27Виж ти.
52:28Ето ти.
52:33Много си смела.
52:36Ето ти.
52:39Леглото е мое.
52:41Не, ако аз съм Ид козан, леглото е мое.
52:57Ще ми се пръсне главата.
53:02Ужас.
53:12Какво е това?
53:17Син Ан ми е написал письмо.
53:33Ще изляза на въздух.
53:36Ид.
53:44Роставам ти.
54:03Мамо, ставай.
54:06Стани.
54:07Какво става?
54:08Какво е това?
54:10Какво говори, брат ми?
54:13Тихо.
54:14За какво става дума?
54:17Кой какво е казал?
54:44Ид.
54:50Прощавам ти с цялото си сърце.
55:09Мамо, ставай.
55:22Ролите озвучиха артистите
55:24Гиргана Стоянова,
55:26Петя Абаджиева,
55:27Светослава Симеонова,
55:28Радослав Рачев,
55:29Виктор Танев.
55:30Преводач Кристина Андреева.
55:32Тон-режисьор Цветан Дацов.
55:34Режисьор на дублажа Мария Ангелова.
55:37Студио Медиа Линк.
55:38Мамо, става.
55:50Субтитры подогнал «Симон»!
56:14Субтитры подогнал «Симон»!

Recommended