Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:25АЛИЯ ТАЙ
00:31Шъбнем Диун Мес, Емре Караел, Синантуш Джо, Ариф Пишкин, Сезер Копч, Халил Бабюр и други.
01:07АЛИЯ ТАЙ
01:15Режисер Семих Бъкджа
01:21Последно лято
01:33Някой иска да говори с теб.
01:45Ще ви оставя насаме.
02:00Честит рожден ден, Абгюн.
02:03Благодаря.
02:04Още ли ми се сърдиш?
02:07Не, ето ме, седя срещу теб.
02:12Разбрах, че си празновал рождение си ден в семейен кръг.
02:17Много се радвам.
02:18Любимите ти хора там ли бяха?
02:20Ако питаш за брат ми, не сме толкова близки.
02:23Последния път ти изглеждаш объркан.
02:26Няма да обсуждам това с теб.
02:29Добре.
02:31Бог да те дър изделък живот и съдбата да бъде благосклонна към теб.
02:38Това ли?
02:39Искаш ли да кажеш още нещо или...
02:42Добре.
02:47Благодаря.
02:49Благодаря, че мислиш за мен.
02:53Благодаря ти.
02:54На този свят за мен няма нищо по-ценно от теб.
02:59Запомни това.
03:27Благодаря.
03:29Благодаря.
04:10Агюн?
04:11Добро утро, госпожо Джанан.
04:12С нощ ти и тук ли спа?
04:14Прокурорът предложи да остане.
04:17Да, но не съм те събудил.
04:19Не, не можах да спия. Не съм мигнал.
04:21Цветята бяха оклюмали.
04:23Най-накрая намерих време да ги полея.
04:27Нацъвтели са. Много са хубави.
04:28Да, благодаря.
04:31Исках да говоря с вас за нещо важно.
04:34Така и така.
04:35Сте тук.
04:37Ако сте заета, не е спешно.
04:39Може някой друг ден.
04:41Не, не, ела, ела.
04:43Ела да седнем да поговорим.
04:48Подозирам какво ще ми кажеш.
04:51Ела.
04:57Да.
04:58Слушам те.
05:00Наскоро говорихме за мен.
05:01По-скоро за мен и за Ямур.
05:09Казахте, че е намерила си ли да спре да прави компромиси и че се радвате на тази промяна.
05:16Казах още, че ще се противопоставя на всичко, което би е направило нещастна.
05:20Да.
05:21Тези думи ми повляха много и...
05:25Реши да продължите така, както тя иска, отказа се от тината си и дори и се извини.
05:31Тя ви е казала всичко.
05:33Не.
05:34Прочетал го в очите ти.
05:36Толкова ли е видно?
05:38Аз съм майка.
05:39Разбирам.
05:41Е?
05:42Сега се боря с себе си.
05:44Отново?
05:45Предложих и да кажем на прокурора.
05:48Ямур отказа.
05:49Блокираме.
05:50Правилно.
05:51Чудих се.
05:53Знам, че правя нещо нередно, че допускам грешка, но...
05:58Знам, че мога да се поправя.
06:00Стига.
06:01Вие да не сте против нас.
06:04Как против за Пока?
06:07Агилън, ако бях против вас, нямаше да водим този разговор.
06:12Да, затова дръзнах да се обърна към вас.
06:15Честно, прокурорът е баща на Ямур.
06:18Вие сте нейна майка.
06:20Осланям се на вас.
06:23По-възрастна сте от мен, затова, както вече казах, исках да получа позволение от вас.
06:30Беше ми дал и писмото си.
06:32Да, дадох ви го.
06:35А ако кажа на Селин?
06:38Вие решавате.
06:41А може би ти искаш да му кажа?
06:43Не, не.
06:44А какво?
06:46Не, не, не искам да му казвате. Всъщност, искам ли...
06:50Не знам, объркан съм, нямам представа.
06:54Както прецените.
06:55Каквото и да направите, то ще е най-правилното убеден съм.
06:59Агилън.
06:59Аз стоя зад думите си.
07:01Добре, спокойно, добре.
07:04Не мисли за това, чули?
07:07Живейте си.
07:09Живейте си живота.
07:10Изживейте любовта си, без да се наранявате.
07:14Дори някой да застане между вас.
07:16Какво ще стане?
07:17Пак ще бъдете заедно.
07:19Няма значение дали позволявам или не.
07:22Аз няма да се месея в отношенията ви, разбираш ли?
07:26Ще поживеем, ще видим да става каквото ще.
07:30Какво да кажа? Олегна ми.
07:33Благодаря.
07:35Добре.
07:36Изля си сърцето пред майка и лигни си на списе.
07:40Аз имам работа.
07:41Хайде.
07:43Ако решите да кажете на прокурора...
07:45Няма да му кажа.
07:46Няма тайна точка.
07:48Хайде.
07:49Добре.
07:49Много ви благодаря.
07:50Стига.
07:51Стига толкова.
07:52Върви.
07:54Да ви помогна ли с нещо?
07:56Не, не.
07:57Върви да си починнеш.
07:58Приятна работа.
07:59Благодаря.
08:00Айде.
08:06Обичам да се будя в тази къща.
08:08Така ли?
08:09Преди ставах и веднага изтичвах до прозореца.
08:12Тръпнах да те видя.
08:14Къде си и какво правиш сега е същото.
08:16Без промяна.
08:18Аз съм в стаята си, Агюн.
08:19Няма да ме видиш.
08:21Нищо.
08:23Стига ми, че знам къде си.
08:25Приятно е да чая гласа ти.
08:26Но това не стига, Ямур.
08:29Добро утро.
08:40Какво правиш там?
08:42Дръпнах пердето да влезе малко слънце.
08:45Отвори прозорец.
08:48Да, правилно.
08:50С кого говориш?
08:53Извъднаха ми от работата.
08:54Питаха разни неща.
08:56Нищо важно е.
08:57Аз излизам, отивам в управлението, ако нямаш кола.
09:00С кола съм прокурори.
09:02Добре, да тръгваме.
09:03Имам малко работа.
09:05Така ли? Каква работа?
09:07Разхвърляно е.
09:08Искам да подредя.
09:09Ще отворя прозорците, ще проветря.
09:13После един душ, идвам на себе си и тръгвам.
09:19Боже.
09:20Добре, действай.
09:22Приятен ден, прокурор.
09:45Искам да не го уходим.
09:47Акога-важа ви, това е.
09:52Искам да го разлим.
09:53да излезем, а? Може.
09:54Добре. Ще идем някъде.
09:57Впечатлен съм от теб.
09:58Харесвам те. Канят е на среща.
10:02В кой век живеем?
10:03Кой говори така за Бога?
10:05Аз, аз.
10:07Започваме нещо ново.
10:08Първата среща е много важна.
10:11Какво?
10:13Няма ли да отговориш?
10:14Къде ще ходим?
10:16Изненада.
10:19Добро утро.
10:20Селим.
10:21Успя да ме разсмеш.
10:23Баща ви е доста забавен.
10:25Добре, че не са ставнали актьори. Виж ги.
10:28Си гаде е. Добре, татко.
10:30Отпусни се. Не се стягай.
10:31Не стя ли на училище? Сме.
10:33Е, какво чакате? Бървете?
10:35Хайде. Чао, татко.
10:37Чао.
10:39Чао.
10:40Изчакайме до колата.
10:43Ще излезем тайна.
10:45Да, добре.
10:46Пак оплескат нещата. Защо?
10:49Довиждане.
10:50Довиждане.
10:53Окей, добре.
11:00Боже мой.
11:01Какво стана?
11:04Забравих си учебника.
11:06Ще обърна?
11:07Не, не, не дей. Алтай ще закъснея. Вървете.
11:09Аз ще взема автобуса.
11:12Няма проблем.
11:13Да, да. Разбира се.
11:14Хайде до после.
11:16Поздрави го.
11:17Кога?
11:18Шофьора на рейса.
11:20Мамо!
11:22Дори аз не се хванах.
11:23Взе да издиша.
11:25Ела, седни отпред.
11:32Всички полудяха.
11:34Всички полудяха.
11:35Не успя да ме излъжи.
11:37Порасна.
11:38Сори.
11:51Скъпи.
11:54Как си?
11:56Добре. Здравей.
11:57Здравей.
11:58Ще те закарам на училище.
12:00После ще те взема.
12:02Първата ни среща е важна.
12:03Първата?
12:04Да, много е важна.
12:05Ще направим нещо специално.
12:07Какво самочувствие?
12:10Ямур, не бъркай.
12:11Учити в уста с самочувствието.
12:14Виж се.
12:15Виж се само какво става.
12:17Опитай се да разбереш.
12:18Добре, добре.
12:19Продължи от първата ни среща.
12:21Хайде.
12:23Какво ще правим?
12:24Какво планираш?
12:25Изненада.
12:27Изненада.
12:28И ада да видя.
12:30Изненада?
12:32Изненада.
12:33Еха.
12:35Колко си галантен.
12:37Отваряш вратата.
12:39Много мило, господина Гюн.
12:41Това е само началото.
12:43Чакай, не бързи.
12:45Подчакай.
12:46Виж го ти.
12:48Имам страхотен план.
12:51Трябва ли да се страхувам?
12:53Не, не.
12:55Но може да се вълнаш.
12:58Тръгваме.
13:02Али?
13:03Има развитие.
13:05По случая сватих.
13:07Решила е да даде показания.
13:08Изчакайте, аз ще го разпитам.
13:10Не, не.
13:10Болница е.
13:12Пребили се го.
13:24Благодаря ти.
13:26До после.
13:28До после.
13:32Вчера изглеждаше странно.
13:34Думите ти, поведението ти, беше различен.
13:39Да, това, което каза, беше много хубаво, много мило, признавам.
13:42Но, в очите ти имаше тъга.
13:47Можеш да ми кажеш.
13:50Ямур, днес е първият ни ден.
13:53Затова, нека тези неща, маловажните, нека подчакат.
13:59Единственото, което искам днес е да си щастлива.
14:06Само това.
14:09Другото, да подчака.
14:15Добре.
14:17Разбрахме ли се.
14:18Що м късваш?
14:20Трегвам.
14:24До после.
14:26До после.
14:29Бай-бай.
14:44Ямур.
14:47Извинявай, изплашихте.
14:50Не.
14:52Не си, но...
14:54Изненадах се.
14:56Какво има?
14:56Защо си тук?
15:00Може ли да поговорим?
15:05Може ли?
15:06Ела, ще отидем в стола.
15:19Какво правите тук?
15:21Пътих вътре ли е?
15:22Каан го е намерил.
15:24Онзи добре го е подредил.
15:25Онзи?
15:27Само един ли е бил?
15:28Аз видях само един.
15:31Май беше крадец.
15:32Избяга.
15:33Но си го видял?
15:35Смъни си маската.
15:36Видяй го.
15:38Ако го видиш, пак ще го познаеш ли?
15:42Да, ще го позная.
15:44Добре.
15:45Ще дойде в главният комисар.
15:47Разкажи му какво си видял.
15:48Всичко.
15:49Добре?
15:51Да.
15:52Селим.
15:54Възможно ли е да е бил крадец?
15:56Ще видим.
16:03Не е крадец.
16:04Не е.
16:05Според мен не е.
16:07Не е крадец.
16:11Това не е зле.
16:1390 квадратни метра.
16:15Подходящо за ресторант.
16:17Хубаво.
16:19Да звъднем на този приятел.
16:24подходящо за ресторант Акумин?
16:27Сигурно има.
16:29Ще видим има ли комин.
16:33Снош ти остана на лодката.
16:35Не се прибира вкъщи.
16:37Какво прави сега?
16:38Още е там.
16:40Гледа нещо на лаптоп.
16:41Не внася пари в банката по време на развода.
16:45Не иска пари в сметката си.
16:47Но все някога ще отиде при прокурора.
16:51Дръж го по токо.
16:53Ако отиде в банката, обади ми се ведага.
16:56Добре, господин.
16:57Добре.
17:08Какво си ме зяпнал?
17:13Съжалявам.
17:17Радваш се, че изглеждам така.
17:20Кой те преби?
17:21Не знаеш ли кой?
17:24Кой?
17:26От време на време си го причиняваш сам.
17:30Не приемам обвинението.
17:38Обикновената ревност преобърна всичко.
17:42Заради мен ли си забърка в престъпление?
17:44Мислиш, че е лесно за някой като мен да стигне до тук?
17:50Животът на всеки е труден.
17:52Така ли?
17:56Виждал ли си някога да се мутая с приятели?
18:01В училище или навън?
18:04Не си.
18:06Не си.
18:10Майка ми беше болна.
18:13Сърдечно болна.
18:15Нуждаеше се от трансплантация.
18:17Но така и не се намери подходящо сърце.
18:24Цялата ми младост
18:26Мина в грижи за майка ми.
18:29Всеки път, когато се прибирах от училище.
18:35Очаквах да я намеря мъртва.
18:37Много се страхувах.
18:40Прибирах се всеки ден с този страх.
18:44Знаеш ли какво се случи след време?
18:48Страхът се превърна в желание.
18:54Някога
18:55Искало ли си майка ти да умре?
19:04Аз исках.
19:09Исках собствената ми майка да умре.
19:13Родната ми майка.
19:16За да изживая младостта си.
19:20За да имам живот.
19:25Бях много уморен.
19:29Много уморен.
19:34Малко след като завърших.
19:39Тя почина.
19:44Отиде си.
19:48Майка ми умря.
19:51Защото аз го исках.
19:56Умря защото аз го исках.
19:59И сега плащам цената.
20:04Ако
20:08говоря с теб,
20:11ще ме убият.
20:15Ако не говоря, след време пак ще ме убият.
20:19ще те пазя.
20:21Няма да можеш.
20:26А ако усетят, че съм говорил с теб,
20:29ще ми видят сметката.
20:32няма полза от мен.
20:35Ако ще ме арестуваш, давай.
20:40ще дойда да те взема, когато се оправиш.
20:48Селим.
20:51Почивай си.
20:54Почивай си.
21:04Не мърдайте от тук.
21:05Разбрано.
21:06Какво стана, е ли?
21:08Младежата спял да види и нападателя.
21:11Добре, е?
21:11Бил 25, 30 годиш.
21:14Момчето, което прави компютърни протрети, как се казва си?
21:17Фарад.
21:18Фарад.
21:19Викни го.
21:20Той ще се справи.
21:22Да, разбрано.
21:23Хайде.
21:26Ами,
21:28агент ти е споделил тайна,
21:30а ти си предал доверието му.
21:33Не очаквай да ти прости.
21:34и то толкова бързо.
21:38Разбирам.
21:39Но аз искам пак да сме приятели, пак да ми вярва.
21:45Знам, направи и гречка, но...
21:48Ето, Ямур.
21:52То...
21:53Той...
21:55Така ме погледна, че заболяваме ето тук.
21:59Разбираш ли?
22:01Аз го обикнах.
22:02И той ме обикна.
22:03прие го за брат, но...
22:06Аз...
22:07Аз не съм свикнал някой да се държи добре с мен.
22:11Разбираш ли?
22:12Не знам какво да правя.
22:14А ето защо.
22:16Искам да се сдобря с него.
22:18Защото съсипах представата,
22:21която...
22:22имаше за мен.
22:25Издъних се.
22:26Схващаш ли?
22:27Да.
22:29Допуснал си грешка
22:31и съжаляваш.
22:33но...
22:34можеш да я поправиш.
22:36Точно това искам.
22:39Виж, Ямур.
22:40Той ми помага.
22:42Ще се състезава заради мен.
22:44С колата на грузиница.
22:46Кажи му да я докара при мен.
22:48Искам...
22:49да я огледам.
22:52Гохан...
22:53състезанието опасно ли е?
22:55Не е.
22:57Не е опасно.
22:58Състезание е като състезание.
23:00Няма проблем.
23:01Аз така...
23:03За всеки случай.
23:04Колата е на грузиница.
23:06Аз трябва да я огледам.
23:08Схващаш ли?
23:09Сигурност.
23:10Така трябва.
23:12Довери ми се.
23:13Спокойно.
23:14Аз вярвам на колите.
23:17Не вярвам на хората.
23:21Разбрахме ли се?
23:22Добре.
23:23Ще говоря с него.
23:26Разбрахме се.
23:28Данкио.
23:34Здравейте, господин Сомер.
23:35Къде са другите?
23:37Още не са дошли?
23:52Ти какво е?
23:53Тук ли няма да идваш?
23:55Е, братко, опитвам се.
23:57Да избягвам контакти с ненужни хора.
24:00Не бих се обадил, ако не се налага.
24:02Имам един въпрос.
24:04Мислиш ли да се включиш в разходите?
24:06Кои разходи?
24:08Допълнителните.
24:09Заведението не се оправлява само.
24:11Зад него ще е упорит труд.
24:13Ти, може би, не знаеш, но...
24:14Там работят хора.
24:16Трудят се.
24:17Аз се занимавам с доставките.
24:20Следи я ги, бъди спокоен.
24:22Така ли?
24:23Това е тежка работа, да те ужали човек.
24:27на теб.
24:28Не ти показа работата, Ерай.
24:30Ти искаш да създаваш напрежение.
24:33Да, да.
24:34Ето това е единствената ми цел.
24:36Вие са, Гюни, и без това сте чудесен екип.
24:39В началото бяхме трима, но...
24:42Вие се отцепихте и ми теглихте шута, нали?
24:45Стига, Ерай, стига!
24:47Не намесвай, Агюн.
24:49Не се прави на жертва.
24:51Дледам да не те обиждам, но взе да ми писва вече.
24:53така, че престани.
24:57Сега правиш точно обратното.
25:00Виж, виж, твоето идва.
25:03Браво, няма нужда да се обясняваш, братко.
25:05После мърмориш, че не идвам в заведението.
25:09Да ти кажа ли нещо?
25:11Ти си такъв.
25:13Такъв си ти.
25:15Такъв.
25:25Нас!
25:28Нас!
25:30Нас!
25:33Извинявай, ищам този еток, няма да вляза.
25:36А, така.
25:37Нас, изчакай две минути, идвам веднага.
25:40Каза, че ще говорим за Емур, за това дойдох.
25:42Да, така е, право си.
25:44Да, право си.
25:45Ако имаш поне малко уважение към мен,
25:48седни тук и ме изчакай.
25:49Моля те.
25:52Братко, какво става с вас?
25:55Тя е обидена, наранена, не виждаш ли?
25:58Да, знам, скарахме се.
26:00Вършиш си работата.
26:01Чакай, Ела, да седнем и да поговорим.
26:04Не, не, ще стане по-лоше.
26:05Ела, остави на мен, Ела.
26:08Имам нужда от теб.
26:09Моля те, като брат.
26:11Хайде, Ела.
26:12Добре, добре.
26:14Седни тук за Бога.
26:16Хайде.
26:18Тогава, аз ще ставам.
26:20Нас, моля те седни, чуй ме.
26:22Успокойте се.
26:23Имам нужда от вас.
26:25Добре.
26:25Какво ви става?
26:26Да направим така.
26:27Седнете и го урете, аз ще изчакам вътре.
26:29Не, синко, тряпваш ми.
26:31Каза ми, че става дума за Емур и дойдох.
26:33Да, но не може без Сонеркълна.
26:35Се, моля ви, трябва да ми помогнете.
26:37Хайде.
26:38Добре, добре.
26:40Сядай.
26:44С Емур пак сме заедно.
27:14Сериозно?
27:15Моля ви.
27:16Моля ви.
27:17Искам да знам, защо не са брат тук.
27:19Каза и.
27:19Хайде.
27:20Тази наша среща е важна.
27:24Нас ти знаеш по-добре.
27:27Братовчетка ти Ямур не е нормално човешко същество.
27:31Не можеш да я впечатлиш с нещо обикновено.
27:35Няма как.
27:36Аз така мисля.
27:38Ако питаш мен, направи така.
27:40Затвори заведението, прати някой да я вземе с лодка и...
27:44Ето, да, да, да.
27:46Звучи добре, да.
27:48Според мен не го прави.
27:50Ще повърни.
27:51Да.
27:53Хрумна ми нещо.
27:55Доста шантава идея, е.
27:59Чака и не се смей.
28:00Може да ни свърши работа, Сонер.
28:03Любопитна съм, каже на мен.
28:06На теб не ти пука, така ли?
28:08Виж нас.
28:09Първо да се оточним.
28:12Няма да ме изоставите.
28:14И няма да ме предадете.
28:16Ние сме екип.
28:17Кякай момент, каже.
28:19Ние двамата какво ще правим?
28:21Така обясни с две думи.
28:23Ще го направим и толкова.
28:24Разбира ли?
28:25Просто ще го направим.
28:27Добре, обяснявам.
28:29Обяснявам.
28:31Госпожо Дженан, благодаря ви от името на фундацията.
28:34За нас правната подкрепа е безценна.
28:37Моля ви и радвам се, че съм тук.
28:40Нашата фундация се бори с насилието срещу жените
28:43и срещу неравенството между половете.
28:46Жест на солидарност, чрез подкрепа и единство.
28:50Точно така.
28:51Аз ще ви помагам с каквото мога.
28:56Част от жените, жертви на насилие,
28:59не смеят да споделят проблемите си.
29:01И не подават жалби.
29:03Да.
29:04Отнема доста време,
29:06докато събрат смелост
29:08и признаят, че се нуждаят от помощ.
29:11А случаите са толкова много.
29:13Да не губим време.
29:15Дайте ми насоки и ще действаме.
29:19Едно момиче на име найде е в болница.
29:22Страхува се.
29:23Не смее да подаде жалба.
29:25Може би вие като жена и адвокат
29:27ще я убедите да го направим.
29:33Толкова е млада.
29:50Селим?
29:52Ти какво правиш тук?
29:55Каза, че имаш среща.
29:56Притесних се и дойдох.
29:58Как мина?
29:59Имам нов клиент.
30:02Много добре.
30:03Защо си тъжна?
30:04Станало ли е нещо?
30:08Едно младо момиче е било пребито.
30:12Видях снимките и се разстроих много.
30:14Не дей, това ти е работата.
30:16Да, ще направя всичко.
30:19Няма да я изоставя.
30:21Добре.
30:21А ти защо дойде?
30:22Да беше писал?
30:24Исках да те изненадам.
30:26Ти обичаш изненадите.
30:27Изненадите е.
30:28Доволна си.
30:29Усмехна се.
30:31Очите ти веднага грейнаха.
30:33Исках да те срадвам.
30:34Какво толкова?
30:37Ето, заповядай.
30:45На първата ни среща направи същото.
30:48Да.
30:49Появи се от нищото.
30:50И ти си ядоса.
30:51Такно се бяхме запознали и ти реши да обикаляш улиците.
30:55Разходката ти хареса.
30:58Беше дошъл тук ощо.
31:00Поиска да разгледаш града и аз ти помогнах.
31:03Но ти харесам.
31:06Е, да.
31:08После ме измъчваше две години.
31:11Най-накрая те убедих, но ми от не е доста време.
31:16Днес има ли още изненади?
31:19Един носталгичен тур.
31:22Като на първата среща?
31:24Ах, Селим.
31:26Затвори киното, помниш ли?
31:28Да, да, да.
31:29Заведа ме.
31:31Нагрешния филм беше се объркал.
31:33Нали?
31:34Да, да.
31:35Беше научил репликите на изуст.
31:37И не спря да ги шепнеш в ухото ми, а аз гледах като тресната.
31:42Е, беше резултата.
31:43Успях или не?
31:45Успя ли?
31:46Явно да.
31:47Ти ме обикна, не отричай.
31:50Обикнах ли те?
31:55Но, имам работа.
31:57Добре, ще свършим и продължаваме.
31:59Заедно?
32:00Да, заедно.
32:01Боже.
32:03Заедно, значи?
32:04Да.
32:10Имаше летно кино, помниш ли?
32:12Дали работ си?
32:13Да, но много ми се ходи на кино.
32:16А, ходи ти си.
32:17Или ти се ходи с мен.
32:19А?
32:25Благодаря.
32:39Ще затвориш киното, правилно ли разбрах?
32:42Аби, да, нещо такова.
32:45Само за нас двамата.
32:46Знам ли?
32:47Не умел се си да затвориш нещо.
32:50Идеята е добра.
32:51Мисля, че и Амур ще я хареса.
32:55Лошото е, че не знам какви филми харесва да избера ли някой любовен.
33:03Смях, сълзи, суполи, такива неща.
33:06Ти колко такива си гледал?
33:08Нито един.
33:09Нито един.
33:10И какво разбираш от любовни филми?
33:13Не, не става.
33:15Така ли?
33:16Защо?
33:16Тя не обича.
33:18Не е като мен.
33:47А какви филми обича?
33:48Тя, точно така.
33:50Вие ще подготвите обстановката.
33:52Ще създадете атмосфера.
33:54Би могъл да отидеш сам в киното, но ще си навлечеш неприятности.
34:01Нали?
34:01И така.
34:02Ще се намеси полицията.
34:04А нас е свестен човек, ще те държи под контрол.
34:07Много благодаря.
34:09Нас, кажи, прав ли съм?
34:10Виж тази физиономия, който я види и спада в екстаз.
34:16Момент.
34:16Той ме разбравя погрешно.
34:18Усмихни се, синко.
34:19Ето така, покажи си зъбите, ако дръпнеш бузите назад.
34:23Всъщност си много хубав човек.
34:25Нали така, нас?
34:30Добре.
34:31Хайде да вървим.
34:44Цветята за мен ли са?
34:46Виждаш ли по-хубаво момиче от теб?
34:48А, само защото съм хубава, така ли?
34:50Не само за това, но...
34:53Си доста хубава.
34:55Хайде.
34:56Добре.
34:57Щом е така?
34:59Имаме гост.
35:02Всъщност.
35:08Този ли...
35:09Ти какво търсиш тук?
35:13Влез в колата, тръгваме.
35:15Хайде, влез.
35:16А, Гюн, чуй, моля те.
35:18Моля те, влез в колата.
35:20А, Гюн, чуй ме.
35:21За Бога, влез в колата.
35:22Много те моля.
35:23Брат ти много осъжалява.
35:26Прави нещо и после...
35:27Идва и се разкайва.
35:30Прилича ли ти на някого?
35:31Не ме слагай под един знаменател с този.
35:33Ти не го познаваш.
35:34Той е наясно, че е виновен.
35:36Найясно е.
35:37Ти не си ли допускал грешки?
35:40Той ти прости.
35:42Виж какво ще ти каже.
35:45Изслушай го спокойно.
35:47Не те карам да оправдаваш поступките му,
35:49но поне го изслушай.
35:51Няма лошо.
35:52Той иска да ти помогне за състезанието.
35:55И без това съм в стрес.
35:57Нервите ми са опънати.
36:00Знам ли?
36:01Може да се успокоя.
36:04По този начин.
36:06Само заради теб.
36:09Няма да му прости.
36:11Но ще го изслушам.
36:14Само заради теб.
36:16Кълна се.
36:17Ти си причината.
36:19Добре, това ми стига.
36:28Да ви е сладко.
36:34Здравейте.
36:35Кажете.
36:36Госпожа Мел,
36:37може ли да поговорим?
36:39Приятел съм на нас.
36:42Приятел?
36:43Да, е Рай Доранер.
36:45Дойдох да ви предупредя за нещо.
36:48Не разбрах.
36:50Ще ви обясня.
36:53Знаете ли, че дъщеря ви ходи с мафиот на име Сонер Сънджактар?
36:58Ходи.
36:59Да, заедно са.
37:00И той е много опасен човек.
37:03Ако искате питайте, прокурор Селим ще ви каже същото.
37:07Сигурен съм.
37:08Кой си ти, че идваш тук и говориш за дъщеря ми?
37:10Момент.
37:11Спокойно.
37:12Казвам.
37:13Казвам само, че те са заедно.
37:16Разбирате ли?
37:17Те са гаджета.
37:19Разбирам, може да ви обягнало от погледа.
37:21Трябва да се погрежите за дъщеря си.
37:24Не ми казвай какво да правя, бе.
37:25За кого се мислиш ти, а?
37:27Спокойно.
37:28Хайде.
37:28Спокойно.
37:29Добре, тръгвам, тръгвам.
37:30Махай се, глупако.
37:31Добре, добре.
37:32Все пак.
37:32Марш от тук.
37:33Все пак помислете.
37:34Изчезвай.
37:38Извинете.
37:43Както се разбрахме, нали?
37:45Да, да.
37:45Няма проблем, ще се погрижи.
37:47Добре, благодаря ви.
37:48Приятен ден.
37:51Добре, задачата е изпълнена.
37:54Не беше нужно да сме двамата, но както иде.
37:57Ще се прибърз такси.
37:58Един момент.
37:59Чакай, моля те.
38:00Остани.
38:02И защо да остана?
38:05Искам да ти кажа нещо.
38:10Виж.
38:13Трябваше да го направя по-рано.
38:16Сгреших.
38:17Много нещата се промениха.
38:21Разказах всичко, нея рай.
38:23Ей, какво очакваш, да те прегърна, да забравя всичко?
38:29Държеше се с мен така, сякаш ме няма.
38:31Търсех вината в себе си.
38:33Измъчвах се.
38:35Чувствах се ненужна.
38:36Как да забравя?
38:38Не, нея, нея притискай.
38:40Просто ме чуи.
38:41За теб правя неща, които не бих направил за никой друг.
38:49Не е, защото се правя невелик.
38:53Разбери ме правилно.
38:55Най-малко пред теб.
38:58Всъщност, аз се чувствах ненужен.
39:03Така се чувствах, докато не те срещнах.
39:10Когато си до мен ставам
39:13различен човек,
39:17който не се бои,
39:19който може да се справи с всичко.
39:21Много странно чувство.
39:24Ти...
39:25Ти не ме познаваш.
39:29И аз не те познавам.
39:32Но, знаеш ли,
39:36никога не съм искал да познавам
39:39някого толкова много.
39:41Не съм искал да разкрия
39:42душата си.
39:47Така че...
39:49Ако има някакъв шанс,
39:52нека опитаме пак.
39:58От нулата.
40:00Пак.
40:02Обоздане от мама.
40:04Един момент, пардон.
40:08Мама е, извинявай.
40:11Алло, нас къде си?
40:13Какво има?
40:14Къде си, къде си?
40:15Сонзи мафиот ли си?
40:18Мамо, не те разбирам.
40:20Дойде някакъв русокос.
40:22Каза, че излизаш,
40:23Сонзи мафиот, Сонер.
40:24Ерай е идвал в ресторанта.
40:27Била е при майка ти.
40:30Мамо, успокой се малко.
40:31Не мога.
40:33Къде си?
40:34Нямаш работа с такива хора.
40:36Ела тук, веднага, веднага.
40:38Идва тук, пъчи се, че и съвети дава.
40:40За кого се мисли този, бе?
40:42Мамо, не викай, моляте, моляте.
40:44Какво е станало?
40:45Какво?
40:46Он си ли говори до теб?
40:48Не ме вбесявай за Бога.
40:50Веднага си ела тук.
40:51Веднага.
40:52Боже е.
40:57Издални е, нали?
40:58Моля те, не започвай ти.
41:00Издални е.
41:01Опитвам се да разбера какво е станало.
41:07Казай.
41:10Къде си?
41:12Какво става, май, не си накев?
41:15Добре.
41:17Искаш да ме накажеш?
41:18Искаш да накажеш мен, но защо е и момичето?
41:22Първо, внимавай какво говориш.
41:24Чули?
41:25Нас преживява това заради теб.
41:27Редно е да я отешиш.
41:29Ерай.
41:31Ще те унищожа.
41:34Ето истинският Сонер сън Джактар.
41:36Ерай.
41:37Какво ще направиш, бебок?
41:39Ще ме накажеш ли?
41:40А?
41:41Чакай.
41:42Идвам.
41:43Къде тръгна?
41:45Не ходи там, Сонер.
41:47Не прави глупости.
41:48Моля те.
41:49Моля те, не прави глупости, Сонер.
41:56Мамка му.
42:06Ролите озвучиха артистите
42:08Лина Шишкова,
42:09Йордан Кайлова,
42:11Даниела Йорданова,
42:12Димитър Иванчев,
42:13Здравко Методиев,
42:14Александър Митрев.
42:16Преводач
42:17Даниела Трифонова.
42:19Тон режисьор
42:20Стефан Дучев.
42:21Режисьор на Доблажа
42:22Димитър Кръстев.
42:25Музиката.
42:26Музиката.
42:45Редактор субтитров А.Семкин
42:57Музиката.
42:57Музиката.
42:57Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Семкин Корректор А.Егорова
42:58Музиката.

Recommended