- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:27КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:54Казах ти, че ще се видим много скоро.
02:25КАЛИТЕР ГЕНЧ
02:27КАЛИТЕР ГЕНЧ
02:28Какво става?
02:30Кенан?
02:32Добре ли си?
02:33По-добре си, върви.
02:36Не разбрах какво означава това.
02:40Ще ме оставиш ли и сам?
02:43Наистина ли?
02:46Ти гониш ли ме?
02:50Щом не ме искаш, защо дойде тук?
02:53Задаваш въпрос, чиито отговор не знам.
03:07Хубави ръкавици.
03:20Хубави ръкавици.
03:43Хубави ръкави ръкава.
03:54Абонирайте се!
04:37Абонирайте се!
04:46Намериме дори тук.
04:48Знаеш много добре.
04:50Защо ти звъня и какво искам?
04:52Не дей кенан, моля да я.
04:54Не правя нищо.
04:55Опитвам се да посрещна госта на Хикмет, подобаващо.
04:59До вечера ще играя покер с Фикрет.
05:02Невъзможно.
05:03Юлбин...
05:04Наистина е невъзможно.
05:06Фикрет има оговорка с Семих.
05:08Ще вечерят заедно.
05:10Ще ходи на вечеря с Семих.
05:17Хубаво да им е сладко тогава.
05:28Какво иска кенан, баран?
05:30Поканите на покер до вечера, но му казах, че си заед.
05:33Покани ме на покер?
05:36Кенан много уважава Войчуми, а ти си негов гост.
05:40Държи се очитиво.
05:41Добре.
05:42До вечера не може.
05:45Но бих искал да седна на една маса с него.
05:48Да.
05:49Намерих я.
05:51Много добра цветарница.
05:52Фикрет.
05:54Надявам се да не направиш някоя глупост.
05:57Стой далеч от Хандан, моля те.
06:01Чули ме?
06:02Не се притиснявай за мен.
06:23Ту не е с от ме багажа.
06:25Заповядайте.
06:26Хайде, синко.
06:34Добре, отра.
06:37Ту не е с от ме.
07:09ДИНАМИЧНАЯ МЕЛОДИЯ
07:36Къде отиваме?
07:38Карай, ще ти кажа.
07:48Госпожа, това е от госпожа Нестейхам, подарък за къщата.
07:52Благодаря, Джингис.
07:53Има още кашолни, ще донеса и тях.
07:55Така ли? Добре.
07:57Може ли за момент?
08:00Вече е свързан, заповядайте.
08:02Добре.
08:10Ало?
08:11Ало, не слихан, аз съм.
08:13Мила, как си?
08:15Добре съм.
08:16Свързаха телефони и реших да звънна.
08:19Подаръците дойдоха, много благодаря.
08:21За нищо, моля ти се. Много се радвам.
08:23Подреди ли всичко?
08:24Да кажем.
08:26Добре, тогава е у нас.
08:27Гил е тук.
08:29Няма да мога, имам много работа.
08:31Работата ще почака.
08:33Дай си малко почивка.
08:34Не обещавам. Ще видим.
08:36Добре, чакаме те. Целувки.
08:38И от мен.
08:42Трябва да я заведем на вечерята.
08:45Не знам, не с ли.
08:48Сигурни ли сме, че поступваме правилно, после да не съжаляваме.
08:52Ти защо се притесняваш?
08:55Трябва да се отърве от този кенан.
08:58Тя се разведе.
08:59Какво още да направи?
09:01Да даде шанс на друг.
09:03На Фикрет, например.
09:05Той е точно за нея.
09:06Харизматичен, красив кенан.
09:08Ще се пръсне.
09:08Да се пръсне на хиляди парчета?
09:11Звучи добре.
09:14Но Хандан ще разбере какво правим.
09:16И ще ни убие.
09:17Може да не разбере.
09:18Може да си прекара чудесно и да ни благодари накрая.
09:21Дай Боже.
09:22Дай Боже да стане така.
09:26Какво?
09:28Сетих се за Фикрет.
09:29Ние лъжем и него.
09:31Той мисли, че ще вечеря с вас.
09:33Уверявам те.
09:34Ще бъде много щастлив да остане на съмес Хандан.
09:38Нали видя как я гледаше отнази вечер?
09:41Да, да.
09:42Не отделяше очи от нея.
09:47Госпожо Хандан.
09:48Да?
09:49Един човек иска да ви види.
09:50За телевизора ли?
09:58Г paradox.
09:59Нина.
09:59Боже да,?
10:01Нина.
10:02Уверя.
10:10Абонирайте се!
10:52Абонирайте се!
11:07Абонирайте се!
11:40Абонирайте се!
12:03Абонирайте се!
12:06Помислих, че няма да дойдеш.
12:07За малко да ме заловят.
12:09Нали си измъкна? Влизай!
12:17Хандан?
12:22Татко?
12:26Татко, да.
12:35Абонирайте се!
12:38Татко, да се гледаше като принцеса?
12:40Не уважаваш дори паметта и...
12:44Моляте, не намесвай, мама.
12:45Ти ме принуди да бягам.
12:47Ти какво очакваше?
12:48Ти какво очакваше?
12:48Да се съглася просто така?
12:50Ти не познаваш нито живота, нито хората.
12:54Влюби се в най-неподходящия мъж.
12:58Хандан в колата съм.
12:59Татко, моля те.
13:04Хандан.
13:06Този човек не е нито за теб, нито за нас.
13:12Отвори си очите и виж истината.
13:16Прибирай се от дома.
13:18От дома?
13:21Това място, което наричаш дом, не е нищо повече от една клетка.
13:26Ти постоянно ме критикуваш, мачкаш ме и ме задушаваш.
13:34Наколко години съм?
13:36Нито веднъж.
13:38Нито веднъж не ме прегърна.
13:40Не ме погали по глава ти и не каза, обичам те.
13:43Нито веднъж.
13:47Никога не те е интересувало какво мисля, какво чувствам, какво искам.
13:52Никога.
13:57Кой е любимият ми цвят, татко?
14:01Или кой е любимият ми дезерт?
14:05Не знаеш.
14:08Не знаеш нищо за мен.
14:11И изобщо не ме познаваш.
14:13Не знаеш кой аз съм.
14:15знам да ще.
14:17Знам.
14:18Ти си дъщерята на Мюфит Калъч.
14:23Ако тръгнеш с онзи, забрави и баща си, и дома си.
14:29Точно за това ще се къча в унаси кола и ще си тръгна пред очите ти, татко.
14:35Животът ми мина в твоята къща, по твоите правила.
14:39Правех каквото ти поискаше.
14:42Нито веднъж.
14:43Нито веднъж не ми каза браво.
14:48Но от сега нататък, ще живее с хората, които ме ценят, които ме увържават и обичат.
14:56За това си тръгвам.
14:58Този мъж ще бъде твоят край.
15:01Твоят край да ще.
15:06Приемам този край, татко.
15:08Стига да е с Кенан.
15:12С Богом.
15:33Господин Чингис, кажете на хората да си починат малко.
15:37Добре, госпожо.
15:39Почивка.
15:51Добре, дошъл.
15:53Чуло си?
15:56Чух.
15:58Кенан направи нещо хубаво за първи път в живота си.
16:04Уведоми ме за развода.
16:06Кенан ли ти каза?
16:07Не, шофьорът му.
16:12Типично в негов стил.
16:16Заповядай.
16:23Рати ли вест на господин Мюфит?
16:26Отидох лично.
16:28Хубаво.
16:30Спри за цветя.
16:32Ще се подмажа на госпожа Йозлем.
16:34Добре, господин.
16:36Добре.
16:38Да, добре, Бахар, добре.
16:41Не тръгвам към офиса.
16:43Ще я затварям.
16:46Кенан.
16:50Како?
16:51Ти ли си?
16:52Забравях, че те извиках.
16:54Добре, че аз помня, Йозлем.
17:00Какво става?
17:00Не изглеждаш добре.
17:02Како?
17:03Трябва да изляза.
17:04Ще се виждам с Кенан.
17:06После ще ти звънна и ще говорим.
17:08Чакай.
17:08Успокой се.
17:09Обещавам.
17:10Успокой се.
17:11Стига.
17:11Не ме притискай.
17:12Сега.
17:12Седни.
17:13Пусни ме.
17:14Кажи какво е станало, моля те.
17:16Плашиш ме така.
17:19Хамдан е виновна.
17:21Дойде там.
17:23Гримирана.
17:24Издокарана.
17:25Танци, пози, усмивки.
17:27Наби се в очите на Кенан.
17:31Но...
17:31Целта й беше да ме изнерви.
17:34Знам.
17:35Каза, че той ще ми изневери.
17:38Но едва ли, аз съм различна.
17:41Връзката ни е различна.
17:43Няма да ми изневери.
17:44Нали?
17:45Ти не си на себе си.
17:47Моля те, стигни се.
17:49Моля те.
17:50Вчера той не се прибра.
17:52Сметка ли ще му търсиш?
17:53Да.
17:54Точно така.
17:56Или не?
17:57Не знам.
17:59Ще отида да говоря с него.
18:02Струва ми се, че се колебае.
18:05Че се отказва от брака.
18:07Може би така е най-добре за теб.
18:09Защо винаги ми говориш така?
18:12Защо не ме подкрепяш?
18:14Защо вечно ми късаш нервите?
18:16Млъкни за малко.
18:18Миличка, това не е любов.
18:20Това е огън, който те поглъща.
18:22Ти си обсебена от Кенан.
18:24Този брак ще те довърши, чуй ме.
18:28Како?
18:30Сега излизам.
18:31Ще говорим после.
18:33Не.
18:34Чакай, идвам с теб.
18:44Но пък и ли го облякох?
18:47Гюлю е добре, нали?
18:49Да знаеш, че е сънувах.
18:53Викаше, спасете ме.
18:58Милата ми сестричка.
19:00Тя е добре, повярвай ми.
19:02Преди работа ще мина да я видя.
19:04Да, да, да, да.
19:06Пади ме, малко се забавих.
19:08Занеси ги, хайде.
19:09Добре.
19:17Кадер, какво става там?
19:19Я иди да видиш.
19:20Нашата да не е направила някоя глупост.
19:23Не, не, не.
19:23Каква глупост?
19:24Да пази Бог.
19:25Но ще отида, редно е.
19:27Да.
19:28Хубаво.
19:29Кажи да се държи добре с зетя.
19:31Той е нашата златна кокошчица.
19:35Да внимава.
19:36Чули?
19:43Отивам да видя Гюлю.
19:45Добре.
19:46Той е нашата златна кокошчица.
19:52Той е нашата златна кокошчица.
20:18Абонирайте се!
20:47Абонирайте се!
21:09Чаят е в долния шкаф.
21:12Ето там.
21:13Добре.
21:15Купих това онова, а ако нещо липсва, само ми кажи.
21:20Взели сте от всичко по-много. Благодаря.
21:24Ще приготвя закуската веднага.
21:25Не бързай. Това е за теб. Няма да закусвам. Трябва да вървя.
21:37Абонирайте се!
21:59Това ли е животът, за който си мечтаеше да ще? Това ли мислиш, че заслужаваш?
22:13Не сме се виждали от години. Това ли реши да ми кажеш?
22:19Казах ти каквото трябваше още тогава, Хандан.
22:23И сега нямаше да дойда, но аз съм ти баща. Ти, вероятно, не си смела. Но ето, аз дойдох. Дойдох
22:33само заради теб. Не ходя на крака на никого.
22:37Знам. Великият мюфит кълъч. Прояви голямо великодушие. Знам защо си тук. Но си губиш времето.
22:48Какво ще правиш в тази дупка? Сама ли ще живееш? Ионзи тип те изостави.
22:54Не той. Аз го напуснах.
22:57Поздравление ли очакваш?
23:00Този брак беше грешка. Както иде. По-добре. Късно, отколкото никога.
23:08А сега се приготви. Тръгваме да ще.
23:13Не се разведох, за да се върна.
23:15Така ли?
23:16Така. Ще живея тук. В тази дупка. Сама. И от сега нататък. Никой няма да ми казва какво да правя.
23:24Ясно ли е?
23:27Хан Дан.
23:29Ти не можеш да живееш сама. Не можеш да ще.
23:35Колко добре ме познаваш.
23:38А доколко ме разбираш.
23:41Не ми казвай какво мога и какво не мога.
23:44Според теб, една жена трябва да е под крилото на баща си или да разчита само на мъжа си. Така
23:50ли?
23:50Не.
23:51Ще се справя с предизвикателствата сама. Ще видиш, татко.
23:55Ще видиш.
23:58Правиш огромна грешка. Огромна.
24:02Вече нямаш баща, който да те спасява.
24:07Аз никога не съм имала баща.
24:10Имах собственик.
24:13Години наред бях твоя рубиня.
24:20А сега си върви.
24:25Добре е.
24:28Добре е да ще.
24:45Добър ден.
24:46Добър ден.
24:47Добре дошли, господин Кенан. Заповядайте.
24:49Добре заварил. Серкан, как си?
24:50Добре, благодаря.
24:51Какво да бъде днес?
24:53Искам красив букет.
24:55Много богат.
24:56Какъв да бъде...
24:57Имаш лилиум, бял и розов.
25:01Там има рози.
25:02Има и орхидей.
25:03А, да, орхидей.
25:05Добре.
25:05Ти какво предлагаш?
25:07Ще бъде чудесно, ако вмъкнеме няколко жълти лаленца.
25:12Да, да, да. Точно така.
25:13Вземи от тези. Другите не ми харесват.
25:15Изчакайте малко, идвам.
25:17Добре.
25:22Букетът е прекрасен. Благодаря.
25:24Изпратете го веднага на този адрес.
25:27Добре, господине.
25:28Хайде, синко, за несигурно.
25:30Заповядайте. Ето визитка.
25:31Благодаря.
25:36Довиждане.
25:37Какво съвпадение, господин Фикрет?
25:39Аз не вярвам в съвпаденията.
25:42Трябвало е да се срещнем, това е.
25:45Тази вечер няма да мога да дойде, но ето ни тук.
25:49Ще останете в града още малко.
25:51Може би ще успеем да направим една игра.
25:53Стига да не се страхувате.
25:57Чух, че сте добър на покер.
25:59Искам да опитам късмета си с вас.
26:01Със сигурност ще ви е нужен късмет.
26:03Късметът е като красива жена, господин Кенан.
26:07Ако не подходите към нея със смелост,
26:09никога няма да ви обикне.
26:11Добре.
26:12Нека победи по-смелият.
26:14Съгласен.
26:15Хубаво.
26:15Чакам да определите ден и час.
26:17В близките дни, да кажем.
26:19Добре, разбрахме се.
26:20Довиждане.
26:21Довиждане.
26:23До скоро, господин Фикрет.
26:34Госпожа Хандан.
26:35Аз съм.
26:35Цветята от Кенан Баран ли са?
26:37Не, госпожо.
26:38Изпраща ги, господин Фикрет.
26:39Да, добре.
26:42Благодаря.
26:42За нищо.
26:48Благодаря за снощи, госпожо Хандан.
26:50Беше незабравима вечер за мен.
26:52До нови срещи.
27:11Фадиме.
27:16Ела, скъпа. Ела.
27:18Да.
27:20Како?
27:21Как си?
27:22Добре ли си?
27:23Притеснихме се за теб.
27:26Държи ли се лошо с теб?
27:29Какво стана? Кажи ми.
27:32Нищо.
27:33Как така нищо?
27:35Нищо, Фадиме.
27:36Нищо не е станало.
27:38Не те е докоснал?
27:39Не е?
27:40Остави ме в стаята и излезе.
27:43О, слава богу.
27:46И защо така?
27:49И аз не разбрах.
27:51Стаята била моя и докато не кажа, няма да ме пипне.
27:55Остави ключа и излезе.
27:58Днес на пазарува и пак не каза нищо.
28:01С нощи си се отрвала.
28:03Какво ще стана после?
28:06Както и да е.
28:07После ще го мислим.
28:08Мама ще дойде след малко.
28:09Сигурно ще те пита.
28:10Не ѝ казвай нищо.
28:11Вината не е моя.
28:12Како?
28:12Знам.
28:13Но иди кажи на татко.
28:14Трябва да измислим нещо.
28:16Ако майка дойде и види, че нищо не е станало.
28:21Ще побеснеш, ще загазиш.
28:23Какво ще правим в аниме?
28:25Коя стая беше?
28:27Къде спа?
28:28Ела.
28:29Покажи ми я.
28:33О, Нази.
28:39Какво правиш?
28:41Помогни ми.
28:42Ще изперем чаршафа и ще го прострем.
28:45Дигай, дигай.
28:46Какво да го изперем?
28:47Не знам.
28:49Тук има кофа.
28:50Супер.
28:51Дай.
28:52Леген, леген.
28:53А прах за пране?
28:54Нямам представа.
29:00Намерих.
29:01Давай, сипвай.
29:05Стига.
29:06Така, после ще го прострем.
29:11Гюлю?
29:12Тя е.
29:12Какво ще правим?
29:14Гюлю?
29:16Изплакни го.
29:16Аз ще отворя.
29:18Хайде.
29:19Не, не, не.
29:20Това.
29:20Това.
29:29Ти какво търсиш тук?
29:31Е, дойдох да видя кака.
29:33Тя е омъжена.
29:33Не може така.
29:34Добре да минах за малко.
29:36Тръпни се.
29:39Дръщова.
29:42Дай.
29:43Къде е?
29:44В банята е, пере.
29:46Дай пантофи.
29:47Ето.
29:55Добре е дошла.
29:57Ти какво правиш?
29:58Пере чаршафа.
29:59А, къде е стаята ви?
30:04Там.
30:14Ей, ако си оплескала работата...
30:16Нищо не съм направила.
30:17Добре.
30:18Но ако после чуе нещо лошо, ти се пише, момиченце.
30:22Чули.
30:25Како?
30:26Той ще те гледа добре.
30:27Виж, има суджук, всичко.
30:29Какво е това?
30:30Сутринта мъжът ми ходил на пазар.
30:32А, значи е доволен от теб.
30:34И още как вътре е пълност.
30:36Какво ли не?
30:37Да идем да видим какво е купила, а?
30:46Гледай, гледай.
30:49Има
30:51мед, сметана, плодове.
30:52Да ти намажа ли филия?
30:54Е, не, не.
30:55После да не кажа, че е храни и майка ти.
30:57Няма, няма.
30:58Ще сложа малко.
30:59Мамо, искаш ли чай?
31:00Не, не, не.
31:00Не искам.
31:01Чай имам вкъщи.
31:02Ще сложа в кутия.
31:04Капнете с момичетата.
31:06Е, добре да е.
31:07Що м казваш?
31:08Не е редно да се заседяваме.
31:11Тръгваме.
31:11Хайде, Фадиме.
31:12Мамо, ще остана да ѝ помогна още малко.
31:15Може ли?
31:15Ама не се бави.
31:17Ей.
31:29Много поздрави на татка и момичетата.
31:32Добре.
31:33Дай сега.
31:36Целовай.
31:39И не закъснявай.
31:41Няма, майко.
31:45Всичко хубаво.
31:52Слава Богу, отървахме се.
31:54Слава Богу.
31:55Слава Богу.
32:05Госпожо Юзлем, здравейте.
32:06Добре дошли.
32:07Кенан тук ли е?
32:08Да, но не влизайте, госпожо.
32:11Защо?
32:12Има лична среща.
32:14Лична среща.
32:15Госпожо Юзлем, момент.
32:17Трябва да го информирам, иначе ще си я доста, съжалявам.
32:22Юзлем, чакай!
32:26Бахар, аз какво ти казах?
32:28Не го съжалявам, господин Кенан.
32:30Какво става, криеш нещо от мен?
32:32Господин Кенан, извинявайте, влязохме без предупреждение, но...
32:36Аз съм Невин, приятно ми.
32:37Сестрата на Юзлем.
32:38А, госпожо Невин, здравейте.
32:40Най-накрая се запознахме.
32:42Заповядайте, седнете.
32:44Скъпи, може ли да поговорим?
32:46Насаме.
32:47Може, разбира се.
32:48Борджу и госпожа Невин не са непознати.
32:51Значи Борджу?
32:52Тя не е непозната?
32:54Да.
32:54А защо не съм е виждала до сега?
32:57Запознайте се.
32:58Борджу и Юзлем, за напред ще се виждате често.
33:02Кенан, моляте, нека поговорим насаме.
33:04Да излезе ли тя или ние?
33:08Ела смен.
33:10Борджу, Ела.
33:11Заповядайте и вие.
33:15Ела.
33:16Ела.
33:17Ето там.
33:21Ела.
33:22Какво става?
33:23Ела, насам.
33:24Добре, стой.
33:27Чудесно.
33:28Благодаря.
33:29Чакай.
33:31Какво става?
33:50Кенан.
33:58Не мога да повярвам.
34:00Много е красива.
34:02Ушите е за теб.
34:04Хареса и избери в земи.
34:20И тази е прекрасна, и тя ми харесва.
34:28Аз съм най-щастливата жена на света.
34:31Кенан.
34:47Абонирайте се!
35:04Пардон, ще се върнете ли? Искам да погледна. Много е хубава.
35:19Чудесна е, Генан. Ти какво мислиш?
35:21Добре, ако ти харесва, ще вземем тази.
35:24Разкошна е. Тя е най-хубавата.
35:27Госпожо Юзлем, това ли е вашата рокля?
35:29Да, да. Извинявайте, госпожо Борджо. Преди малко се държах доста грубо.
35:33Моля ви, няма защо. Напрежението преди сватбата е съвсем нормално.
35:37Ако желаете, може да обсъдим подробностите.
35:40Добре. Какво да вървим?
35:42Движдане. Скъпи.
35:43Забавлявай се.
35:45Благодаря.
35:50Животът е странен, нали?
35:53Ама че съвпадение.
35:55Срещнахме се отново.
35:57Не можеш да избякаш от съдбата си, Кенан Баран.
36:02Гюзде?
36:04Идвам.
36:05Идвам.
36:33Какво останал?
36:35Уж минало добре, ама.
36:37Какво ама?
36:38Този човек е много важен за нас.
36:41Знам, знам. Важен е, да.
36:44Ако дъщеря ти,
36:46моруди син, дай Боже,
36:48никога повече няма да гладуваме.
36:52Ако направи това, което майка и не можа,
36:56искай от мен каквото се сетиш.
36:58Но ако оплеска нещата,
37:00ще държа теб отговорна.
37:02Ще видим, не бързай.
37:03Ако има нещо, ще разбера.
37:05Внимавай, държ е по-токо.
37:07И ще ми казваш всичко.
37:10Айде, върви, върви.
37:22Господин Кенан, имате ли пет минути?
37:25Искам да говоря с вас за нещо.
37:27Да, разбира се, влезте.
37:30Благодаря.
37:32Заповядайте, седнете.
37:37Йозлем е много щастлива.
37:39Нали?
37:40Да, благодарение на вас, лети в облаците.
37:44И когато я изоставите, ще падне много от високо.
37:49Мислите, че ще я изоставя?
37:51Господин Кенан, вие сте човек с опит.
37:53И двамата знаем как ще свърши тази история.
37:56Както виждате, ще завърши със сватба.
37:59И Йозлем е много щастлива.
38:01Да, така е.
38:03Изглежда сякаш на я е грижа за нищо, но
38:05тази връзка ще я съсипе.
38:07Води я към пропаста, натиснете спирачките, моля ви.
38:10Сложете край на всичко това, моля ви.
38:13Тя не е като вас, слаба е.
38:14Няма да издържи, ще се сгромоляса.
38:17Напуснете я, моля ви.
38:19Сватбата е скоро, но госпожа Борджо каза, че ще смогнат.
38:25Какво има?
38:27Каза ли нещо на Кенън?
38:29Не.
38:30Да.
38:34Госпожа Невин ми каза нещо.
38:37Ако е било лошо, извинявам се от нейно име.
38:40Защо мислиш, че е лошо?
38:44Госпожо, вие ли ще й кажете или аз?
38:49Добре е ясно.
38:50Какво е станало?
38:51Съгласна ли си да свидетелства на сватбата?
38:55Не истина ли?
38:57Ще бъдеш мой свидетел?
38:59Първо попитам мен. Благодаря и.
39:04Много благодаря.
39:06Толкова се радвам.
39:10Хайде да тръгваме.
39:12Ела.
39:12Ела.
39:14Благодаря за всичко.
39:15С госпожа Борджо ще се срещнем лично.
39:18Щом си щастлива, значи всичко е наред.
39:21До вечера ще те заведа на вечеря.
39:23Каква вечеря?
39:24Не може ли да поканя бъдещата си съпруга на вечеря?
39:27Запазих маса.
39:28В кристал фенер.
39:29Госпожо, не ви, ако искате елате и вие.
39:31Благодаря.
39:32Тази вечер съм заета.
39:33Когато кажете.
39:36До скоро, скъпи.
39:37До скоро.
39:41До увиждане.
39:51Защо си намусена? Станало ли е нещо?
39:53Не е нищо.
39:55Къде е туалетната?
39:56Натам.
39:58Чакам те тук.
39:59Добре.
40:06Госпожа Хандан иска да се чуе с вас.
40:10Свържи ме.
40:11Юзлем тръгна ли?
40:12Да.
40:12Добре, свържи ме.
40:29Чудех се, кога ще се обадиш.
40:31Казал си на баща ми за развода.
40:33Той беше тук.
40:34Държиш се с мен като с дете.
40:36Успокой се, Хандан.
40:37Дишай дълбоко.
40:39Когато гневът ти минеш,
40:40ще разбереш, че съм поступил правилно.
40:42Мисля за теб.
40:42Първо къщата, сега баща ми.
40:44Това е удар под кръста.
40:46Взех те от бащения дом и те връщам там.
40:48Каква е тази логика?
40:50Каква?
40:50Направи огромна грешка, като му каза.
40:52Няма причина да се ядосваш.
40:54Не ми казвай кога и за какво да се ядосвам.
40:57Много добре знам какво целиш, Кенан.
40:59И какво целият?
41:00Кажи, аз искам да знам.
41:02Не можеш да понесеш факта, че градя живота си без теб.
41:05Бесен си, че не можеш да ме контролираш.
41:07Нямам такъв проблем.
41:09Така ли?
41:10Видяхме.
41:11Снощи.
41:12Има врата, на която не може да почука всеки.
41:15Нали кенан, баран?
41:17Остави ме на мира.
41:18Чувствам се много добре.
41:20Не можеш да живееш сама.
41:22Опитваш се да се самозалъгваш, но ти никога не си била сама.
41:28Всички говорят само за това.
41:30Мога.
41:31И още как.
41:32Просто ме оставете на мира.
41:34Това ли искаш?
41:35Да, точно това.
41:37Добре.
41:40Тогава няма да се меся.
41:42Но ще си понесеш последствията.
41:45Ще ги понеса.
41:58Ролите озвучиха артистите
42:00Елисавета Господинова
42:02Яна Огнянова
42:03Симеон Владов
42:05Иван Танев
42:06Яница Маслинкова
42:07Преводач
42:08Даниела Трифонова
42:10Тон режисьор
42:11Александър Тодоров
42:13Режисьор на Доблажа
42:15Илияна Накова
42:16Студио Медиа Линк
42:46Тон режисьор на Доблажа
43:15Тон режисьор на Доблажа
43:18Тон режисьор на Доблажа
43:20Тон режисьор на Доблажа
43:21Тон режисьор на Доблажа