- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:01КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:02Музика Сертач Йозгюмюш
01:09По романа на Гиосерен Будая Джаолу
01:13Режисьори Ягмур Тайлян, Доро Тайлян и Джам Толуай
01:18Падението на Краля
01:23Здравейте, добър ден!
01:25Здравейте, заповядайте!
01:26Благодаря, имам част за проба.
01:28Много вероятно на името на Кенан Баран, защото той го е запазил.
01:32Да видим.
01:35Да, за бъдещата му съпруга.
01:38Да, бъдещата съпруга, правилно.
01:40Заповядайте.
01:48Имаме много рокли.
01:50Ще пробвате тези, които харесате.
01:53Също така ще е ми по поръчка.
01:55Имате ли нещо предвид?
01:56Да, е специална, но не натрапчива да не крещи.
02:00Тук съм. Нещо с емпло.
02:04Може би ще харесате тази?
02:06Не, не е в мой стил.
02:12А какво ще кажете за тази?
02:14Тази е хубава, може ли да я пробвам?
02:15Разбира се.
02:18Чакате ли някого?
02:19В момента не е, но Кенан ще дойде.
02:22Заповядайте в пробната, моля.
02:23Ще дойде след малко.
02:31Добър ден.
02:32Звънени сте ми.
02:33Бях поръчала на нещо.
02:35Името ви моля?
02:36Хандан.
02:38Предполагам, че съм записана като хандан баран.
02:41Нали така?
02:42Да, аз ви извънях.
02:43Съпругата на господин Кенан, нали?
02:45Бившата.
02:47Добре, изчакайте, идвам веднага.
02:50Добре, изчакайте.
02:54Добре, изчакайте.
03:11Добре, изчакайте.
03:35Добре, изчакайте.
03:57Хан Дан!
04:05Добре ли си?
04:06Не смей! Не споменавай името ми!
04:11Не смей!
04:15Как войскава? Такси!
04:42Не смей!
04:46Не смей!
04:48Не смей!
04:55Не смей!
05:02Не смей!
05:20Не смей!
05:23Не смей!
05:24Не смей!
05:31Не смей!
05:33Не смей!
05:36Не смей!
05:50Не смей!
05:52Що за въпрос, Кенан?
05:54Не видя ли какво стана?
05:55Защо викаш? Спокойно!
05:58Влизай в колата!
05:59Няма, Кенан!
06:02Ела тук!
06:05Не смей!
06:06Не смей!
06:07Не смей!
06:10Съянката ѝ е навсякъде!
06:12Отивам на проба!
06:13А срещу мен Хан Дан!
06:17Не смей!
06:17Знаехме, че това може да се случи!
06:19И ти го знаеше, нали?
06:23Ела, ела!
06:25Ти не се предаваш толкова лесно!
06:29Така е!
06:30Разбира се!
06:34Добре съм!
06:35Олекна ми на душата!
06:37Да!
06:39Омъжвам се за мъжа на мечтите си!
06:42А виж какво се случи в мечтания ден!
06:44Няма да позволя на никога да те натъжи!
06:47Ето, аз съм тук!
06:49До теб съм, нали?
06:50Добре съм!
06:52Изпуснак си нервите!
06:53Мина ми!
06:56Кенан!
06:58Няма да дойда на...
07:00Благотворителната вечеря!
07:01Всички ме мразят!
07:02Ще свикнат!
07:04Ще свикнат!
07:05Ще видиш!
07:06Ще отидем там заедно!
07:08После ще се оженим!
07:10Нали?
07:12Много те обичам!
07:19Хайде!
07:29Хандан?
07:30Хандан!
07:57Носим ти храна?
08:01Къде е кухнята?
08:03Дай.
08:07Скъпа.
08:11Скъпа.
08:15Скъпа.
08:19Не се правете наударени.
08:22Знам всичко.
08:24Ще се женят.
08:27Той ни разбрахме наскоро. Щяхме да те кажем днес, но...
08:31Животът е по-бърз от вас.
08:34Юзлем.
08:36Тя пробваше булчинска рокля.
08:40О, Хандан.
08:45Не е истина ли разбра така?
08:48Толкова глупава ли съм била?
08:50Мислех, че увлечението им е мимолетно, но не съм познавала Кенан. Не?
08:55Хандан, Бог ще ги накаже.
08:56Кенан го прави най-нат.
08:59Да, той не се държи нормално.
09:03Стига.
09:05Може ли да не говорим за това?
09:07Добре.
09:09Може ли да остана сама?
09:12Сигурна ли си?
09:14Да.
09:16Няма да посегна на живота си. Спокойно?
09:21Да пази Бог, не си го и помисляме.
09:29В тази къща няма нищо. Ела у нас. А?
09:33Не, искам да остана тук. Ще се почувствам по-добре.
09:36Добре.
09:41Мила, ти направи нещо, което никой не може да направи.
09:45Не го забрави.
09:47Няма? Ще си го спомням.
09:52Знай, че ние те обичаме.
09:55И аз вас.
09:58Грижи се за себе си.
10:00Да, добре.
10:01Тази благотворителна вечеря.
10:03Не идва е.
10:05Ние ще се справим.
10:07Добре. Не се притеснявай.
10:10Пак ще дойдем.
10:41Благодаря, че бяхте с нас в този щастлив ден.
10:45Лимонадата я направи гюллю.
10:46Много хубаво да приключваме ли?
10:49Няма много време.
10:50Веднага.
10:50Заповядайте, заповядайте.
10:52Елате, елате.
10:53Елате.
10:54Заповядайте, заповядайте.
10:55Зедко ти отпред.
10:56Хайде, хайде.
10:57Хайде.
10:58Ела, бате, ела.
10:59Ела.
10:59Заповядай, бате.
11:00Заповядай.
11:02А ти защо стоиш тук?
11:05Върви де.
11:06Върви.
11:07Къде са свидетелите?
11:09Тук сме.
11:09Сядай, бате.
11:10Моля.
11:11Ела, како?
11:22Днес сме тук, за да станем свидетели на щастието на двама млади, така че добре дошли.
11:30Нашато община установи, че бракът може да бъде сключен.
11:34Вие, Гюлю Четин, приемате ли да се омъжите за Кешиф Аслан без външен натиск, а по ваша собствена воля?
11:51Да.
11:56Кешиф Аслан, приемате ли да се омъжите за Гюлю Четин без външен натиск, а по ваша собствена воля?
12:04Да.
12:09Свидетелите потвърждават ли?
12:11Да.
12:11Да.
12:12По силата на правомощията, предоставяне ми от общината, ви обявявам за съпруг и съпруга. Честито.
12:21АЛЬЯ МУЗЫКА
12:40Целуи.
12:46Днес направи башта си много щастлив.
13:13Мемдуха га. Разрешаваш ли?
13:16Много ясно, много ясно.
13:27Атака! Атака!
13:41Кенан, не се сърди, но не ми се ходи на тази вечеря.
13:45Ако не беше Хикмет и аз щеях да кажа същото, но той ни помоли специално.
13:54Ще отвориш ли вратата?
13:58Йозлем!
14:02Хайде, свиквай вече, отвори. Това е твоят дом.
14:18Госпожа Йозлем!
14:19Да, кажете.
14:20Това е за вас.
14:21От кого е?
14:23Благодаря.
14:23Моля.
14:28Какво си направил пак?
14:31Вижда ли ще ти хареса.
14:44Много е хубава, много.
14:47Налага се да отидем нека да покажем класа, нали? Ти си бъдещата госпожа баран.
14:54Няма да позволя никой да застане между нас.
14:58Хайде. Облечи се и тръгваме.
15:01Добре.
15:02Добре.
15:03Добре.
15:04Добре.
15:07Добре.
15:11Добре.
15:11Добре.
15:14Добре.
15:22Добре.
15:27Добре.
15:28Добре.
15:30дарде.
15:32Добре.
15:41Добре.
15:41Добре.
15:42Къде изетка?
15:43Хъпнахме, пинахме, мемдухъга, благодарим, стана късно.
15:47Прав си.
15:49Пътникът по пътя си и женените у дома си.
15:52Лека нощ.
15:53Върви след мъжа си, върви.
15:54Лека нощ.
15:55И да не забравите бухчата.
15:56Няма, няма.
16:02Вадиме, донеси бухчата с белото.
16:04Тичай.
16:05Тичай, бе.
16:39Много благодарим.
16:43Кайде.
16:57Како?
17:05Како?
17:07Прости ми.
17:08Не можах.
17:09Не можах, извинявай.
17:12Не се извинявай, миличка.
17:14Чули, няма за какво.
17:16Къде отиваш, како?
17:18Къде?
17:22Стига, вече ли готии?
17:24Големи момичета, циврите.
17:26Хайде, хайде.
17:27Стига, стига.
17:29Дръж се, чули.
17:30Хайде, дъжте, хайде.
17:32Дай и бухчата и да вървят.
17:33Стана късно, хайде.
17:35Добре, добре.
17:49Како, Гюлю?
17:53Не дай, како.
17:55Не ни оставя, и како.
17:57Мерием.
17:58Всичко е наред.
17:59Чули?
18:00Не плачи.
18:01Ще изъднеш боя.
18:02Пусния, пусния.
18:03Татко, остави на мен.
18:07Како?
18:08Тръгвай, моля те.
18:09Тя ще води вече.
18:11Прости ми.
18:14Прости ми.
18:15Всичко е наред.
18:16Емине, хайде.
18:17Влизайте, влизайте.
18:34Пусния.
18:38Гюлю?
18:41Няма да позволя това.
18:44Не мога, Гюлю.
18:46Ще минете от тук само през трупа ми.
19:01Ела, мела.
19:14Върви!
19:47Влезай!
19:53Эту тук!
20:12Ясната стая!
20:45Эту тук!
21:12Не дей!
21:13Чакай!
21:19Не се страхувай, няма от какво да се боиш.
21:22На по-добро място си, отколкото при баща си.
21:30Тази стая, това легло.
21:34са само за теб.
21:36Никой не може да влезе, ако ти не искаш.
21:45Лека нощ!
22:03Малко по-напред.
22:04Не толкова малко.
22:06Леко назад.
22:08Да, е на мен.
22:08Готов.
22:09Донеси микрофона.
22:13Тази маса какво прави тук?
22:15Ей сега.
22:16Хайде, колеги, махнете я.
22:17Махнете я веднага.
22:19Хвади.
22:20Ела, ела.
22:21Ела тук, ела.
22:23Къде се губиш?
22:24Много съжалявам, закъснях.
22:26Добре.
22:27Днес ще сервираш напитките, ясно?
22:30Трябва да сме много внимателни.
22:33Какво има?
22:34Нещо не е наред.
22:36Изплюй камъчето.
22:39Проблем свързан с сестра ми, затова съм малко...
22:44Казах ти още първия ден.
22:46Влезеш ли през тази врата, забравяш за всичко, нали?
22:51Казах ти.
22:52Да.
22:53Добре съм.
22:55Бъди спокоен.
22:56На работа съм.
22:57Няма да те изложа.
22:58Ще видиш.
22:59А така.
23:01А така.
23:02Хайде.
23:03Клин, клин избива, миличка.
23:05Хайде.
23:05Работата чака излита й.
23:07Хайде.
23:18Хайде.
23:22Хайде.
23:23Хайде.
23:44Хайде.
23:46Не ги е срам.
23:48Всички ни гледат, Кенан.
23:50Добре, аз съм до теб.
23:52Виж ги.
23:53Отвращават се от мен.
23:55Теятъв Ади.
23:56Грижи се за нас.
23:57Добре дошли.
23:58Добре са варили.
23:59Заповядайте.
23:59Не на мен, на госпожа Йозлем.
24:01А, заповядайте.
24:03Благодаря.
24:05Благодаря.
24:06По-добре ли си?
24:08Знам ли.
24:13Госпожо Ендер.
24:16Кенан?
24:17Здравейте.
24:18Как сте?
24:18Радом се да ви видя тук.
24:21Скъпи.
24:22Добре дошъл.
24:24Ти коя си?
24:25Йозлем, госпожо.
24:26Бъдещата ми съпруга.
24:28Добър избор.
24:29Поздравления.
24:30Благодаря.
24:31До после.
24:32Благодаря.
24:33Приятна вечер.
24:33И на вас.
24:34По-добре ли си?
24:35И още как.
24:37Освен ако не си платил на дамата за милите думи.
24:40Аз какво ти казах?
24:42Че тази вечер ще блеснем, нали?
24:44Да.
24:45Следва и едно признание.
24:46Слушам.
24:47Започвам да свиквам.
24:50Какво означава това?
24:51Не разбрах.
24:53Да те държа под ръка пред всички.
24:56Много добре.
24:59Йозлем, каква е тази красота?
25:02Блестиш, браво.
25:03Се втапти.
25:04Тук ли си?
25:05Кога се върна?
25:09Господин Кенъм, добър вечер.
25:12Добър вечер.
25:14Йозде, нали ме помните?
25:16Да, разбира се.
25:17Няма как да ви забравя.
25:20Да.
25:21Инцидента с колата.
25:23Вижте, все още умирам от срам.
25:25Не се притеснявайте.
25:27Това да ви е проблемът.
25:27няма значение.
25:29Не, за мен е важно.
25:32Моля ви, много държа да ви почерпя едно кафе.
25:39Добре, да направим така е лате.
25:42В офиса ми бъдете мой гост.
25:44Кафето е от мен.
25:45Нали, може.
25:49О, да, естествено.
25:52Но в офиса е доста скучно.
26:01Добре, ще се свържа с секретарката ви.
26:04Чудесно.
26:05В такъв случай.
26:06До скоро.
26:07До скоро.
26:16Сега минаваме към различен микс.
26:18Готов ли сте?
26:18Да започваме.
26:23Сипи ми, малко.
26:27Бергамот.
26:28Лайм и лек послевкус на цитрус.
26:33Невероятно.
26:35Добре, ще опишете ли мой аромат?
26:38Хайде.
26:40С удоволствие.
26:42Но сега е мой ред.
26:43Добре.
26:45Малко се забавих ето.
26:52Кожа от лежал дъп, тъмен шоколад и карамелизиран захар.
27:01Това е...
27:04Макалън от 1926-та, Сингъл Малц.
27:07Кой ми го даде?
27:08Той е малко известно.
27:10Вие очевидно сте ценител.
27:14Като вас.
27:16Кенан Баран, нали?
27:17Да, самият той, а вие?
27:19Фикрет.
27:19Приятно ми е.
27:20И на мен.
27:21Мили дами, да продължим ли след малко?
27:24Добре, приятно прекарване.
27:26До после.
27:28Не трябваше да ги отпращате.
27:30Щяхме да продължим заедно.
27:33Вече сте се запознали.
27:34Чудесно.
27:35Ще бъде интересно да наблюдавам и двама ви.
27:38Нашият приятел, господин Фикрет, живее в Америка.
27:41Хубаво то е, че се връща от дреме на време.
27:43Родината си е родина.
27:45Заповядайте.
27:46Специално за господин Кенан.
27:48господин Фикрет е наш гост.
27:49Заповядайте, моля.
28:00Наистина сте експерт в тази област.
28:02Добре дошли.
28:03Добре заварил.
28:04Извинете ме.
28:05Разбира се, моля.
28:06Забавлявайте се.
28:08Ела тук.
28:10Къде намери този мъж?
28:11Казвай.
28:13Гост е на господин Хикмет.
28:15Така ли?
28:17Хубаво?
28:17В такъв случай ще му обърна специално внимание.
28:20Да.
28:21Господин Хикмет няма да забрави този жест.
28:23Какво правиш?
28:25Внимавай.
28:26Много съжалявам.
28:27Ще го почистя.
28:28Ела те.
28:29Остави.
28:30Няма нужда.
28:44Глупачка.
28:48Глупачка.
28:51Не излиза.
28:55Няма и да излезе.
29:00Петното от предателството остава за винаги.
29:03Святбата е скоро.
29:04Ела да са с къщ там.
29:07Скъпа.
29:08Омъжвай се, развеждай се, каквото и да правиш.
29:11Никога няма да бъдеш хандан.
29:34Добър вечер и добре дошли.
29:38Благодаря.
29:40Благодаря.
29:42Това е събитие за набиране на средства, което организираме всяка година.
29:49Обикновено тази реч произнася основателят на фундацията и архитектът на тази инициатива, но за жалост тази вечер той не е
29:58тук.
29:59Остави ви на мен.
30:02Много извинявайте.
30:04Извинете, да.
30:06Уважаеми дами и господа, както всяка година, така и тази, очакваме с нетрпение вашите ценни и щедри дарения.
30:17Благодарим предварително.
30:20Не мислиш ли, че е време?
30:22Време за какво?
30:23Сега ще видиш.
30:26Добър вечер на всички.
30:28Какво става?
30:29Използвам момента да споделя с вас една важна новина.
30:33Ние с Кенан скоро ще се оженим тук.
30:41Всички сте добре дошли на святбата, скъпи приятели.
31:06Скъпа моя.
31:09Добре дошла.
31:12Добре заварила.
31:14Здравей, радвам се да те видя.
31:15Здравей, и аз вас.
31:17Сакси?
31:17Много добре.
31:22Спокойно, спокойно.
31:24Това е чиста провокация.
31:26Чиста провокация.
31:28Ела, ела смен.
31:33Видя ли ги?
31:35Позеленяха.
31:36Чака ни работа.
31:37Тя е по-важна, нали и така?
31:40Разбира се.
31:41Има доста хора.
31:42Да, ще мине много добре.
31:44Не се притеснявай.
31:55Дойде единствено, за да ни дразни.
31:58Никой не може да наруши спокойствието ни и няма да позволя знаеш го.
32:04Извини ме, Гюлбин.
32:12Добър вечер, госпожо.
32:14Не бих искал да пропусна тази чудесна песен.
32:18Вие също, нали?
32:25Прав сте.
32:45Как се казвате?
32:47Хамдан.
32:48А вие?
32:49Фикрет.
32:50Приятно ми е, господин Фикрет.
32:52Охаяте на Жасмин с нотка мускус и малко белина.
32:57Ако кажа, че допреди малко чистих, ще повярвате ли?
33:00Да.
33:01Защото ароматите никога не лъжат.
33:30Ако всем е, господин Фикрет.
33:43Благодаря.
33:44Аз благодаря.
33:48Чантата ми.
33:55Каква чудесна вечер.
33:58Защо си толкова напрегнат?
34:02Знаеш ли коя е жената с която танцува?
34:05Коя е?
34:06Съпругата на Кенан Баран, с която се разведе преди два дни.
34:19Кенан?
34:23Кенан?
34:24Йозлем, годеника ти е много харизматичен.
34:27Защо не казваш?
34:29Поздравление.
34:41Нагрешното място си.
34:43Не.
34:46Тук сме само аз и ти. Правилното е.
34:50Някой може да влезе.
34:57Вече не може.
34:59Какво правиш? Защо заключи?
35:02Какво?
35:05Страхуваш се да останеш на съмес мен, така ли?
35:09Не разбира се. Защо да се страхувам?
35:12Няма нищо страшно, нали?
35:15Разговаряме като цивилизовани хора.
35:19Танцувахме заедно, един до друг, нали?
35:23Много хубаво. Какво повече?
35:27И туалетът ти е много хубав.
35:30Изглеждаш се като лебед.
35:33Дръбни се.
35:35Бързаш ли?
35:36Къде отиваш?
35:38Чака ли те някой?
35:39Мен не.
35:41Някой чака теб.
35:43Нека чака.
35:45Мен винаги ме чакат.
35:48Ти знаеш най-добре.
35:51Това е минало.
35:53Точно за това си тук, нали?
35:55Положих много усилия.
35:58Организирам това събитие от три години.
36:01Това е моята вечер.
36:03Знаеш, че не обичам усилията ми да отиват на вятъра.
36:06Да, знам.
36:07Но според мен причината да си тук е друга.
36:10И ти си тук за нещо друго.
36:12И аз те познавам.
36:14Типичен бивш съпрок.
36:22Ще отворите ли?
36:24Моля.
36:26Кенам.
36:32Влез.
36:36Наглец.
36:38Какво означава това?
36:40Не означава нищо.
36:41Как така нищо?
36:42Защо беше заключено?
36:44Просто така.
36:52Кенан.
36:54Кенан.
37:02Скъпа.
37:06Аз тръгвам.
37:07Стига, дойде преди малко.
37:09Твърде дълго за такава нощ.
37:11Как ще се прибереш?
37:12Ще извикам такси.
37:13Хубава работа.
37:15Сюлеман?
37:16Не видях момичетата.
37:17Поздрави ги.
37:18Да, добре.
37:19Кажи на Дженгис да я закара.
37:21Веднага.
37:22Много си мил, благодаря.
37:23Моля за нищо.
37:24Благодаря, скъпа.
37:26Приятна вечер.
37:28Довиждане.
37:31Пикрет.
37:33Не.
37:35Стига толкова, моля те.
37:42Хандан.
37:46Не на мен тези.
37:48В момента си бясна.
37:49Дойде да правиш шоу.
37:51Познавам те.
37:52Не мисли за мен.
37:53А за себе си.
37:56Празнувай победата.
37:58Крахът ти наближава.
38:00Давам ти месец.
38:01Забавлявай се, докато можеш.
38:07Здравей.
38:09Здравейте.
38:14Заповядайте, госпожо Кандан.
38:17Благодаря.
38:25Тръгваш си?
38:29Всичко хубаво.
38:30И на теб.
38:33Хандан.
38:48Господин Дженгис, благодаря.
38:50За нищо. Лека нощ.
38:51Лека нощ.
39:03Не те попитах преди Смайл, но ми дълзиш обяснение.
39:05Какво обяснение? Кажи.
39:07Как какво обяснение беше заключено? За какво говорихте?
39:10Йозлем, няма нищо за обясняване.
39:12Според мен има.
39:13Не, Дей. Моля те.
39:15Как така, не, Дей?
39:17Положението е сериозно. За какво говорихте? Отговори.
39:19Нямаш право да питаш.
39:20Има ми още какво.
39:21Вече трябваше да си разбрала.
39:23Ще ми отговориш. За какво говорихте?
39:26Паде отиваш. Кенан.
39:28Паде отиваш. Кенан.
39:34Кенан.
40:23Този ли?
40:24Гор нет.
40:29Кенан.
40:29Кенан.
40:36Абонирайте се!
41:09Абонирайте се!
41:48Абонирайте се!
42:04Абонирайте се!
42:39Абонирайте се!
43:07Абонирайте се!
43:58Абонирайте се!
44:22Абонирайте се!
44:42Абонирайте се!
45:04Абонирайте се!
45:14Абонирайте се!
45:21Абонирайте се!
45:23Абонирайте се!