Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:10ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:49ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
01:27ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
01:31Мустафа, много добре изглеждаш.
01:34Благодаря, майко Сюнмес. И вие изглеждате добре.
01:40Радваме се, че сте тук.
01:43Идвайте по-често.
01:44Да, с нощи не е било приятно.
01:48Дуа ми разказа.
01:50За това дойдохме да поговорим.
01:54Да, разбирам.
01:56Дуа е говорила с вас.
01:59Тя е превърнала развода във фикс идея.
02:03Без причина ли, Фатих?
02:06Освен това си се оплаквал от Чимен.
02:09Обясни ни защо, моляте.
02:11Не, не. Нямам оплаквани от Чимен.
02:14Информацията ви е грешна.
02:18Не ми харесва това, че в профила на Чимен в социалната мрежа
02:22има снимка на дъщеря ми.
02:26Вчера говореше друго, Фатих.
02:29Добре, скъпа. Тогава ще обясня отново.
02:32Вчера един колега дойде при мен.
02:42Мисля, как да го кажа? По-възпитано.
02:44Да кажем, че ми предупреди.
02:47За Чимен.
02:51Почувствах се неловко.
02:53Не ми хареса. Това е всичко.
02:56Фатих, типо, дяли?
02:58Аз ще не се бърка.
02:59А кой да се бърка, господин Абдуллах?
03:02Само мъжете ли ще говорят?
03:05Къвълджам той нямаше това предвид.
03:09Боже, от месеци чакам този хаос Мустафа.
03:13Трайни лей. Ще си го изкарат на носа.
03:46Защо го приемеш толкова лично?
03:48Аз мисля за твоето добро.
03:52Аз мисля за доброто на дъщеря си.
03:54Ти не се мури.
03:55Никой няма право да съди до Айчимен.
03:59Когато се оженихте, знаехте за различията си.
04:03Сега какво стана?
04:06Благодаря ви, госпожа Сионмес.
04:09Пак госпожа Сионмес го каза най-добре, а я наричат Сенилна.
04:15Ако сте нещастни, разведете се.
04:17Може ли всеки ден да се карате?
04:20Много лесно е да се каже.
04:23Ние трябва да бъдем по-конструктивни.
04:25Не мога да бъда такава.
04:27Дъщеря ми е по-важна от всичко.
04:29А вчера за малко не умря.
04:31Аз нямам вина.
04:33Колко пъти ти казах дуа?
04:34Казах ти да не отиваш.
04:36Ти отиде и ето какво стана.
04:38Аз порад теб защо отидох, фатих?
04:40Може би защото вече не мога да понасям думите ти.
04:45Трябва да ги понасеш.
04:47Боже мой!
04:50Говорих из дуа и скъвълджам добре, със слава Богу.
04:54Слава Богу.
04:56Дано да не се повтарям.
04:58Много неприятен инцидент.
05:01Видях венеца, който си изпратил.
05:05Така ли?
05:06И какво да направя?
05:07Да мина с една орхидея като бедняк?
05:10Изпратих венеца, за да се прочуя.
05:15Фатих много се е оплашил.
05:17И за жена си, и за детето си.
05:20Бог ги е опазил.
05:21Да, Бог ги е опазил.
05:23Ще ви кажа нещо.
05:26Може да ви се стори странно, но...
05:29Всяко зло за добро.
05:31Може би е трябвало да преживеят това.
05:35Инцидентът е за добро.
05:37Така ли?
05:37Бог ни праща изпитания.
05:42Първо губим нещо ценно.
05:44после намираме друго.
05:48Радваме се отново да получим нещо наше.
05:53Знаем положението на Фатих и Дуа.
05:55напоследък са като куча и котка.
05:59Може би сега ще разберат колко са си скъпи.
06:04Нурсъма е права.
06:06Не ценим нещо, докато не го загубим.
06:09Бог да прости, Гюлю.
06:13Какво казваш?
06:15Ценета ме, докато съм жива,
06:18гробищата са пълни с цветя.
06:20Вярно е.
06:21Бог да я прости.
06:23Амин.
06:23Бог да я прости.
06:24Сега на масата обсъждаме
06:26кой е изпратил венец и кой цветя.
06:29Но днес можехме да бъдем на погребение.
06:33Нали така?
06:34Да пази Бог.
06:36Да пази Бог.
06:37За това не бива да пренебрегваме шегите
06:39след подобни трудни моменти.
06:42Така мисля.
06:44Да спраем с тази тема.
06:46Подтискам се.
06:48Скъпи.
06:50Да раздедем милостиня.
06:52Богоугодните дела ни пазят.
06:54Скъпа.
06:56Предавам желанието ти на майка си.
06:59Защото в края на краищата
07:01аз съм един работник на заплата.
07:04Ако ще давате милостиня на някого,
07:07дайте я на мен.
07:08Пак ще бъде богоугодно.
07:10Фираз.
07:10Така е.
07:12Неблагодарник.
07:14Неблагодарник.
07:15От каквото е лишила тази жена?
07:17Тази седмица ще направим курбан
07:20и ще раздедем на бедните.
07:21който е недоволен.
07:23От заплатата си може
07:25да се постарай за повишение
07:27или да си намери друга работа.
07:29Ти решаваш, Фираз.
07:33Стига.
07:34Съвсем малко пари ми дават.
07:37Стига.
07:38Това свързвам двата края.
07:43Не знам още колко ще издържа
07:45да бъда унижавана
07:46и подценявана в брака си.
07:49Стига, Дуа.
07:50Не променяй темата.
07:51Не я променям.
07:53Никой не те унижава.
07:55Търсиш разбиране.
07:56И аз очаквам разбиране от теб.
07:59Престъпление ли е,
08:00че мисля за детето си?
08:01Кажи ми.
08:02Срамота.
08:03Грях ли е?
08:04Срамота.
08:05Стига, не се карайте заради мен.
08:08Да не бях публикувала
08:09онази снимка.
08:10Сега се разкаивам.
08:11Не, не е, Чимен.
08:12Не ти си причината.
08:14Ти само запали фитила.
08:16Не става дума за снимката,
08:18а за семейството.
08:20Семейството не бива да ограничава
08:22ничи и свободи.
08:23Всеки трябва да има само личност.
08:25Моля ви да се успокоим.
08:27Няма значение кой е прав и кой е крив.
08:30Трябва да постигнем компромис.
08:32Какъв?
08:33За кого?
08:34За какво?
08:35Госпожо Кавалчем за всички нас.
08:38Деца.
08:39Животът е кратък.
08:40Сега се карате,
08:41но после няма да можете да върнете времето.
08:45Колкото повече говорите за проблемите,
08:47толкова по-големи стават те.
08:50Да знаете.
08:52Нали?
08:53Точно за това сме тук.
08:55Малко хаос, малко обич.
08:57Това е нашето семейство.
09:00Всички сме различни.
09:02Някои държат на традициите,
09:04други на свободата си.
09:06Но живеем под един покрив.
09:08Свързвани не само кръвта,
09:09но и взимната ни обич,
09:11преживяванията ни,
09:12винаги ще има проблеми,
09:14но не бива да им се даваме.
09:18Ние имаме нужда един от друг.
09:21Някои ще отстояват ценностите на миналото,
09:24на други ще гледат към бъдещето.
09:27Ние сме семейство.
09:28Синът нищо не се постига.
09:30Това са много красиви,
09:32романтични думи,
09:33но в случая има нещастни.
09:35Припомням ви думите на майка ми,
09:37животът е кратък.
09:38Лесно ви е да отсечете така.
09:40Решението ще е на децата.
09:43Аз няма да насилвам никого.
09:45Но знайте,
09:46че децата ми са по-важни и цени от всичко.
09:49Не бих понесла и една тяхна сълза.
09:52Щом дъщеря ми идва при мен през нощта,
09:54плачейки,
09:54значи е нещастна.
09:56Не знам дали ще превъзмогнат кризата,
09:58но за мен семейството значи спокойствие.
10:01Не може да се плаче всеки ден.
10:04Това е недопустимо.
10:05Това не е нормално семейство.
10:09Разбира се така е.
10:10Те са зрели хора.
10:12Никой не ги насилва за нищо.
10:20Добре, че отидохме.
10:21Аз не съм толкова сигурна.
10:23Какво значи това?
10:25Пътих да не си го изкара надуа?
10:27Не, няма.
10:28Поговорихме, затворихме темата.
10:31Да, но?
10:32Ти беше доста груба, къво, Джон.
10:35Както обикновен.
10:37Нищо.
10:38Аз очаквах нещо по-страшно.
10:41Не бях груба.
10:43Дори им спестих някои неща.
10:45Фатих за какъв се мисли?
10:47Съпразите може и да не се разбират, но е недопустимо единят да се опитва да доминира над другия.
10:52Не биваше да давам повод.
10:55Чимен, не се обвинявай.
10:57Фатих те обича и уважава.
11:00Те все се карат.
11:01Да, Чимен.
11:02Фатих само търси за какво да се заеде с дуа.
11:06Дуа трябва да е по-отстъпчива.
11:09Защо трябва да отстъпва, бабо?
11:11Ако някой ми каже нещо за нея, ще по-обеснея.
11:15Стига, Чимен, спокойно.
11:17Аз им казах каквото трябваше.
11:19Не бива да вредим на дуа, все пак.
11:29Дуа.
11:30Кажи.
11:35Аз малко се умори.
11:40А аз съм много уморена, Фатих.
11:44Добре, да поговорим спокойно.
11:48Какво да направим?
11:50Няма ли решение?
11:53Няма ли да се справим?
11:57Трябва ли да се разведем?
11:59Не разбираш колко много ме обиди.
12:02Какво толкова ти казах дуа?
12:06Според теб нищо, нали?
12:08Нищо не си ми казал.
12:10Но не според мен.
12:12Ти толкова ме унижаваш и умалуважаваш.
12:16Стана друг човек.
12:18До теб се чувствам като...
12:20като вещ, а не като жена.
12:24Разбираш ли, Фатих?
12:27Не е вярно.
12:29Не е вярно дуа.
12:32Нищо.
12:33Както и да е Фатих.
12:37Стопъти говорихме за това, но без резултат.
12:40И всеки път завършваме с скандал.
12:45Разбирам.
12:45Добре, както искаш.
12:49Ще кажа само, че...
12:55И...
12:56на мен вече ми е омръзна.
12:59За това внимавам.
13:03И защо да внимавам?
13:08Няма значение.
13:10Нали каза да не се караме?
13:12Както и да е.
13:14Музиката.
13:16Музиката.
13:19Музиката.
13:26Музиката.
13:30Музиката.
13:32Музиката.
13:39Музиката.
13:45Музиката.
14:10Музиката.
14:25Боже мой.
14:43Как е възможно?
14:45Кой го е направил?
15:04Колата ми е съсипана.
15:06Какво?
15:07Да.
15:07Цялата е надрана.
15:09огледалата са щупени.
15:11Чистачките също.
15:20Но кой?
15:21И защо да го прави?
15:23Не знам.
15:24Изумена съм.
15:26Имате ли връжда с някого?
15:28Моляте, Нурсема.
15:29Каква връжда?
15:30Сигурно е бил някой пиян.
15:32Искала е да я открадне, но не е успял.
15:36Да?
15:37Да, майко.
15:39Точно така.
15:40Да, скъпе.
15:41Моля те.
15:42Успокой се.
15:43Ела да видим заедно.
15:44Ще се стреснеш.
15:46Цялата се разтреперих.
15:47Сякаш някой е търсил отмъщение.
15:50Скъпе, спокойно.
15:52Успокой се.
15:54Сега ще се обадя на шофьора.
15:56Да не закъснеш за сеанса.
15:58Нали?
15:58Ще се погрижа.
16:00Ела.
16:02Да видим записите от камерите.
16:04Добре, скъпът, а ще ги видим.
16:05Ела.
16:07Айше.
16:11Да, госпожо.
16:12Поискай записите от охранителните камери.
16:15Добре, госпожо.
16:17Ах, Фирас.
16:21Глупо, Фирас.
16:38Какво е това?
16:56Ела, проклетнико.
16:57Ела.
16:58Майко, какво става за Бога?
16:59И ме питаш?
17:01Виж.
17:02Погледни в телефона.
17:14Демет.
17:16Предупредихте.
17:17Казах ти да внимаваш.
17:18Защо трябваше да кръшкаш?
17:21Майко, аз...
17:22Лък.
17:23Омръзна ми от твоите лъжи.
17:25Тя дойде до дома ни.
17:27Какво ще правим?
17:28Спокойно ще се погрижа.
17:29Какво си се оправил до сега за Бога?
17:31И като глупак, търсиш записи горе.
17:34Какво ще ще да правиш без мен?
17:36Стига.
17:37Кълна се ще оправя всичко.
17:38Чуй ме.
17:40Прави каквото правиш.
17:41Само не ме скарвай с господин Абдулах.
17:45Ако плановете ми пропаднат,
17:48няма да те погледна повече.
17:53Дръпни се.
18:04Ей, Демет.
18:06Да ти кажа ли една скоро поговорка?
18:09Една скоро поговорка?
18:10Добре, Абидин, кажи ми и се успокой.
18:13Добре.
18:15Ши се суши.
18:16Ши се суши.
18:17На шосе се суши.
18:19Браво.
18:21Стана специалист.
18:24Да не искаш нещо от мен.
18:26Какво има?
18:27Очевидно ли е?
18:28Да.
18:29Казвай.
18:30Уна си жена.
18:33Абидин, сутрин ставаш смисълта за тази жена.
18:36Вечер си ляга смисълта за нея.
18:37Догуша ми дойде.
18:38Но ти ми обещаш, шефе.
18:40Не съм ти обещавал.
18:41Казах, че ще видим.
18:43Евентуално.
18:45Добре, е, ще се обадя преди срещата.
18:47Закълни се.
18:48Абидин, как да се...
18:49Как да се обадя на тази жена?
18:52Нямам и номера.
18:53Как да и се обадя?
18:53Аз го намерих.
18:55Ей, сега ще ти го изпратя.
18:56Ето.
18:59Готово.
19:00В този живот никой не ме е тормозил, колкото теб обидинкал нас.
19:05Никой.
19:18Ало.
19:20Здравейте, госпожо Сефтап.
19:22Аз съм Асил Гилдър.
19:25Здравейте, господина.
19:27Как сте?
19:28Да, но не ви притеснявам.
19:30Удобно ли?
19:33Да, разбира се.
19:34Чаках да...
19:35Удобно е.
19:37Уговорката ни за кафе да я осъществим по-скоро.
19:41Беше завечевен.
19:43А ако сте гладна, може и да хапнем.
19:45Но съм малко заед.
19:46Може ли да се видим днес?
19:48Да, разбира се.
19:49Аз се пошегувах.
19:51Знам, че сте много заед.
19:53И аз съм заед.
19:54В колко и къде?
19:56Сега, сега, сега.
19:59Когато ви е удобно?
20:02Близо до дома ми има кафене.
20:04Ако искате ладе, ще ви пратя адреса.
20:08Добре, след половин час?
20:09Добре, съгласна.
20:11Добре, стом наближа.
20:12Ще ви изпратя съобщение.
20:14Става ли?
20:15Добре, е добре.
20:16Затварям.
20:23Звучеше много ентусиазирана, не разбирам.
20:27Така ли?
20:28Ще ти се усмихне късмета.
20:30Честно?
20:31И аз ще дойда.
20:32Разбира се.
20:33Купи цветя и бомбони.
20:35Тази жена е близка на Абдуллах.
20:37Юнал, сватя му е.
20:38Нека първо да проверя какво иска.
20:40Дали е съгласна?
20:41После ще видим как да продължим.
20:42Добре, шефе.
20:43Ей, шефе, ти си невероятен.
20:46Дай да те цункам.
20:47Назад, без целувки.
20:49Златен си, ей.
20:52Какво е това място?
20:54Прекрасно е.
20:55Харесва ли ти?
20:57Палат?
20:58Как да не ми харесва?
20:59Идва и когато искаш.
21:00Да си приказваме.
21:01Да, да, разбира се.
21:03Ще говорим във фирмата.
21:04Сега идвам.
21:04Кой е този?
21:05Добре.
21:06Моят Девер.
21:07Ще те запознаю.
21:08Фатих.
21:09Фатих, били дошъл.
21:11Какво има?
21:12Еладе.
21:13Ще те запозная с приятелката си.
21:15Добре, ще се видим във фирмата.
21:18Това е Седа.
21:22Здравейте.
21:23Приятно ми е.
21:25И аз имам среда.
21:26Много приятелки ми гостуват.
21:28Да, да, добре, не се съмнявам.
21:30Имам важна среща.
21:31Извинете ме, трябва да тръгвам.
21:33Приятен ден.
21:33Приятен ден.
21:35Бог да е с теб.
21:43Значи, е брат на съпруга ти?
21:46Да.
21:47Много е харизматичен.
21:50Фатих ли?
21:51Я стига.
21:53Ерген ли е?
21:54Не.
21:55Но не се разбира с жена си.
21:58Така ли?
22:00Карат се като куча и котка.
22:03Колко жалко.
22:05Няма да издържат.
22:06Ще се разведат.
22:07Не всеки има щастлив брак, като моя.
22:10За това все ми завиждат.
22:16С какво се занимавам?
22:19Аби един за друг не бих направил такава жертва.
22:23ето е сестрата на булката.
22:27Здравейте.
22:28Здравейте, добре дошни, моля.
22:33Моля.
22:40Може ли, ако обийците...
22:43Госпожо?
22:44Заповядайте.
22:47Ако искате, погледнете менюто.
22:50Няма нужда.
22:51Имате ли месо?
22:52Да, госпожо.
22:53Толкова рано с утринта.
22:55Имате ли от онова изпършеното в галета с картовки от страни?
23:01Шницел.
23:02Такова искам.
23:04чай.
23:05Само чай.
23:06Добре.
23:07А, нищо ли няма да хапнете?
23:10Много рано е.
23:11Сутрин.
23:12Добре, тогава.
23:15Е, каква нова?
23:17Да преминем по същество.
23:19Да, напълно сте права.
23:22Какъв е поводът за срещата ни?
23:25Госпожо Съфтап сега ще ви обясня.
23:27Стоп.
23:28Стоп.
23:29Развълнувах се.
23:29Трябва да пие на вода.
23:30Да, веднага.
23:35Ах, добре.
23:38Успокойхи се.
23:41Ако ме питате и вие имате чувства.
23:44Виждам го.
23:45Усещам го.
23:46Осъзнавам го и вие го искате.
23:47Греша ли?
23:49Много ли се личи?
23:51Е, усетих го, честно казано.
23:53Самотата е тежка за Бога.
23:55Всеки иска да има другар в живота, нали?
24:00Особено тези на средна възраст.
24:02Да, ще говоря направо.
24:05Абидин.
24:08Той ми е като брат.
24:10Моя дясна ръка.
24:13Направо казано, той си пада по вас.
24:16Приех да му посреднича, да дойда да говоря с вас, да ви кажа.
24:21Кой?
24:22Абидин.
24:23Баща ми ми го повери.
24:25Кой е Абидин?
24:27Наследих го от баща си.
24:30Какво говориш, бе?
24:32Бе.
24:34Ти подиграваш ли се с мен?
24:36Не.
24:37Той и сам можеше да говори с вас.
24:40Мислех, че така ще спазим етикета.
24:42За това дойдох.
24:44Край, край на разговора.
24:45А относно Абидин,
24:46аз ще му покажа какво значи нещастие
24:49и той няма да разбере какво е щастие.
24:52госпонжо се втап.
24:53Нахалник.
24:54Не си тръгвайте, нали си поръчахте.
24:56Вече се наситих.
24:58Ще се пръсна.
25:00Ама, не дайте така.
25:02Луда.
25:05Ужас.
25:07Луда.
25:08Няма нищо общо.
25:10Ненормално е.
25:19Чести почитания.
25:22Стига глупости.
25:23Ахмак.
25:24Да въкни се.
25:28Ахмак.
25:33Боже.
25:40Тя си тръгна много бързо.
25:42Беше я досана.
25:44Забрави за тази жена.
25:45Сякаш, никога не я е имало.
25:47Е, как така?
25:49Ами така.
25:49Ще повторя.
25:50Forget it.
25:52Обие.
25:53Forget it.
25:54Забрави.
25:55Тази жена е ненормална.
25:57Чуй, какво ти казвам.
25:59Тя не е добре с главата.
26:00Откровено луда.
26:03Ле, ле, ле, ле.
26:04Не унивай.
26:05Няма ли други жени?
26:07Е, има, но...
26:09Аз искам тази жена.
26:11Не, искаш.
26:12Тогава я вземи.
26:13Да не купуваш ябълка от пазара.
26:15Много ще се каеш.
26:16Чуй ме.
26:17Ще не скараш господин Абдуллах.
26:19Тя му е сватя.
26:20Не ми разваляй плановете.
26:21Добре, се, ФНС тревожи.
26:25Откровено луда.
26:28Поиски сметката.
26:31Седа, радвам се, че дойде.
26:33Беше ми приятно.
26:34Пак заповядай.
26:35Добре, ще дойде.
26:36И да мен ми беше много приятно.
26:39Ни ляй.
26:41Ще те питам нещо.
26:43Ако може, разбира се.
26:45Питай, да.
26:46Нали съм асистент по костюмите?
26:48Трябва да се покаже пред шефовете.
26:50Само така ще ми увеличат заплатата.
26:54С какво да ти помогна?
26:57Фирмата на свекарът е доста представителна.
27:01Ах, разбира се.
27:03Може ли да заведа там някои колеги да поразгледаме?
27:07Нашите няма да се съгласят да снимат.
27:10Нямат нужда от пари.
27:11Нищо няма значение.
27:13Ще ми бъде от полза дори само да ги заведа там.
27:20Ти сигурно имаш власт в къщи.
27:23Ще го уредиш някак.
27:25Добре, ще го уредя.
27:27Няма нещо с което да не се справя.
27:29Ще ти бъда много задължена.
27:31Сега отивам при майка ми.
27:32Ще говоря с Фатих.
27:33После ще ти се обадя.
27:36Много ти благодаря, скъпа моя.
27:39Моля, моля.
27:40Тръгвам?
27:41Хайде, до скоро.
27:48Фирас?
27:49Ти луда ли си?
27:52Ти маньячка ли си?
27:54Полудя ли?
27:55Ти ме подлуди.
27:57Женен съм, Демет.
28:00Аз съм женен.
28:03Сега ли се сети, че си женен, а?
28:06Докато спеше с мен, не говореше така.
28:10Демет.
28:13Демет, виж.
28:14С теб изживяхме нещо, но то свърши.
28:18Моля те, приеми го.
28:20Ти ме използва.
28:21Свърши си работата и сега ме изхвърляш.
28:23Не си познал Фирас.
28:25Не.
28:25Сгреших.
28:27Под дяволите направих грешка, Демет.
28:31Аз много обичам жена си.
28:32Каква грешка?
28:34Мръсник сакъв.
28:36Край, Демет.
28:39Промей го.
28:41Не се върти около жена ми.
28:44Не ме търси повече.
28:47Не идвай.
28:49Кълна се.
28:51Ще съжаляваш, Демет.
28:54Много ще съжаляваш.
28:57Чули ме.
28:58Много.
29:01Махи се.
29:02Махай се.
29:04Махай се.
29:05Изчезни от тук.
29:06Махай се.
29:10Свършено е сте, Фирас.
29:13Свършено е сте.
29:16Ще видиш?
29:21Свършено е сте.
29:22Ще питиш.
29:29Ще питиш.
29:31Нурси Майонал откри социален дом на името на майка си и помогна на 20 деца с увреждания.
29:42Ангелът на доброто.
29:44Злото е по-силно от доброто, Мурси Майонал.
29:53Вие ще ми трябвате.
30:00Дуа, имаше ли полза от визитата ни?
30:04Не знам.
30:06Това тих не се заяжда вече, нали?
30:09Дано не си отваря устата, за да не се заям аз с него.
30:12Стига, моля ви да затворим темата.
30:16Говорим едно и също.
30:18Искам малко да си помисля.
30:20Браво.
30:21Чуй, семейство не се създава лесно.
30:24Не прибързвай с решенията.
30:28Аз
30:30искам да ви кажа нещо, но не се е плашете.
30:33Какво има?
30:34Какво има?
30:36Усещам нещо твърдо в лявата гърда, нещо като бучка.
30:40Къде?
30:41Ето тук.
30:42Чимен, миличка.
30:44Не, малка.
30:45Защо не ни каза по-рано?
30:46Дай да видя дуа.
30:47Тази сутрин не я забелязах.
30:49Дай да видя.
30:53Веднага на лекар.
30:54Мама, успокой се.
30:55Не казах веднага.
30:57Спокойно, може да не е сериозно.
30:58Да не изпадаме в паника.
31:00Да.
31:02Боже.
31:03Вземи от моя живот и дай на децата ми.
31:06Не ми ги отнемай, Боже.
31:09Майко, какво говориш?
31:11Нищо не е станало.
31:13Къвълджамс, какво заслужихме тези безкрайни изпределения?
31:16Би Таня.
31:37Мамо?
31:39Мамо, добре ли си?
31:42Мамо.
31:54Здравейте, аз съм Къвълджам Арслан.
31:57Искам час за мамография за дъщеря си.
32:00Да?
32:01Да.
32:02Чимен.
32:03Не го отлагай, чули.
32:05Добре.
32:07Мама много се притесни.
32:09Нормално.
32:10Съжалявам, че ви казах.
32:13Какво?
32:17Така ли?
32:17Добре, добре, да.
32:19Добре.
32:21Благодаря ви.
32:23Така.
32:24Днес няма свободни часове.
32:26Ще отидем утре.
32:27Добре, чудесно.
32:28Без паника.
32:29Аз да дойда ли с вас?
32:31Не, нищо ми няма.
32:32Спокойно.
32:33Вероятно е някоя масна бучка.
32:35Така мисля.
32:47Господин Юмер, чуйте ме.
32:49Искаме да представим нова концепция
32:51извън класическото разбиране за почивка.
32:54Както знаете, в нито един от нашите хотели няма алкохол.
32:58Защото ние защитаваме здравословният живот
33:01и аз ни е омисилното тяло.
33:03Но въпросът е следният.
33:04Може ли това да е скучно?
33:07Определено не.
33:08Мислим да представим на гостите ни
33:11нова концепция, основана на ритъма на природата,
33:14енергията на музиката и силата на движението.
33:17Целта на гостите ни е да си почиват.
33:19Но и да могат да се преоткриват.
33:22Да имат здравословна, но и забавна почивка.
33:25Мисля, че идеята ви е много добра.
33:27Браво на вас.
33:29Супер.
33:30Тогава обяд.
33:31Да празнуваме?
33:33Аз имам малко работа.
33:35После ще се видим.
33:37Юсуф, хайде ела с мен.
33:40Поздравявам ви.
33:42Благодаря, Чичо.
33:43Благодарим.
33:47Тогава, поне ти ела.
33:50Ако черпиш, ще дойда.
33:52Проектът е моят дело. Аз черпя.
33:55Негово дело.
33:58Ох, сърцето ми се къса.
34:30Майко, какво стана?
34:30Майко, че не среща ми, разпали чувствата ми, а после ме подхърли на Абидин.
34:35Ти не беше груба, нали?
34:37Не, нищо не казах.
34:38Не можах.
34:39Точно за това ме яд сега.
34:41Мамо, извинявай, но не се чувства измамена.
34:45Какво искаш да кажеш?
34:46Боже мой, човекът нищо не е направил.
34:49Ти сама се подведе.
34:51Той ми скройка, пан.
34:53Нарочно ме подведе.
34:55Уж, щеше да ме вземе?
34:57Айма, насочи към Абидин.
34:58Нима, ще погледна, Абидин.
35:01Много хубаво, момче. Како?
35:03Ами ти го вземи, щом ти харесва.
35:05За бога, майко.
35:07Но аз знам какво да направя.
35:09Чуйте, помнете ми думата.
35:12Отмъщението е като сутрешношкия мбечорба след дълга нощ.
35:17Ще видите.
35:19Както и да е.
35:21Добре е?
35:22Няма да се тормозе повече.
35:24Вие какво правите?
35:26Нещо интересно у вас?
35:28Какво, например?
35:29Ами знам ли?
35:29Интрига.
35:30Забранея на любов.
35:32Стига си гледала сериали, майко.
35:35Зилкиар, хайде.
35:36Да, да.
35:37Хайде, майко.
35:38Довиждане.
35:39Ще види той, ще види.
35:42Помнете ми думата.
35:43И вие ще видите.
35:44Да.
35:45Как е?
35:46Харесва ли ти?
35:49Асил, докато ти си бил по обектите в Баку, аз идвах тук.
35:54Веднага се връзваш.
35:56Не дей.
35:57Не съм тук за първи път, а за пореден.
36:00Добре, добре.
36:04Кажи ми, ти нямаш ли си приятелка?
36:07Защо фатих искаш?
36:09Да се отървеш от мен ли?
36:11Никой не те издържа, нали?
36:13Що не разбира, ще ти обясня обстойно.
36:16Представи си, че съм Лео.
36:19Лео.
36:19Лео?
36:20Ди Каприо.
36:23Казах само да си представиш.
36:26Не се смей.
36:26Извинявай.
36:28Този господин има няколко приоритет.
36:31Какви са те?
36:32Кариера, професия и най-важният възраст.
36:38Тези неща са много важни и за мен.
36:41Лео и аз сме еднакви.
36:43Той е първи, аз втори.
36:45А Лео, знае ли за тази потресаваща прилика?
36:49Не ми се вярва.
36:53Да ти е сладко.
36:57Ни ляй.
37:01Опасен си.
37:03Днес изглеждаш по-спокойно, но сама сякаш нещо се е променило.
37:08Сякаш траурът ми е свършило.
37:11Така се чувствам.
37:12Сякаш тежестав мен, вече я няма.
37:16А какво се случи, че се чувстваш така?
37:19Искаш ли да ми разкажеш?
37:21Разбира се.
37:23Знаете, че с мъжа ми имахме проблеми.
37:26Да.
37:27Говорихме.
37:28Рисихме ги.
37:31Аз избрах отново да му вярвам.
37:34По-точно не.
37:36Избрах да вярвам на себе си.
37:39Той ме кара пак да се чувствам.
37:41Съпруга.
37:42Сякаш отново сме семейство.
37:45И по въпроса с детето, мекна.
37:49Днес, преди да дойде тук, бях на преглед при гинеколог.
38:22Чудесно.
38:23Какво да правя с тях?
38:25Нещастна ли ще бъда?
38:27Зад гърба си ли ще ги оставя?
38:29Избирам да вървя заедно с тях.
38:31Да вървя с тях напред.
38:35Супер.
38:36Добре.
38:36А какво мечташ за себе си в бъдеще време?
38:41Да имам с мъжа си, с семейството си, дай Боже и с детето си.
38:47А най-важното и с себе си да имам силна връзка.
38:53Отново.
38:53Да имам връзка.
38:54Това е повече от оздревяване.
38:57Да се свържиш отново и с хората, и с живота.
39:01Това беше много добър урок за мен.
39:04Казват, че всяко зло е за добро.
39:07Така.
39:08Вярвам в това.
39:09Бог сега ще отвори пред мен нови врати, нови пътища.
39:13И аз искам да тръгна по тях без страх.
39:16Без да поглеждам назад.
39:18Наистина.
39:18Това е положението с Лео.
39:21Той и аз сме еднакви.
39:24Не ме гледай така.
39:25Тихите води са най-опасни, знаеш?
39:27Определено.
39:29Ще ти покажа как се прави.
39:33Не ни излагай.
39:40Извинете, здравейте.
39:45Вероятно е ваше.
39:46Много благодаря.
39:48Не бях видяла.
39:54Напоследък ми е задължение да оправям недогледани неща.
39:58Много сте любезен.
40:00Вие не само вдигате паднали дрехи, но и припомняте какво значи кавалерство.
40:08То никога няма да изчезне. Не се тревожете.
40:12Понякога изчезва от погледа.
40:17Много добре казано.
40:19Откъде се появихте?
40:21Понякога не виждаме очевидното.
40:24И преди бях тук.
40:25на съседната маса.
40:31Вие е актьор ли сте?
40:33Или писател?
40:37Не разбирам от тези неща, но обичам да дописвам сценариите на живота.
40:44Да ви е сладко?
40:46Прекрасни сте.
40:47Благодаря.
40:47Да ви е сладко.
40:54Ди Каприо?
40:57Същински Ди Каприо.
40:58Имам аура.
41:03Спокойно.
41:03Като стана шеф, ще имаш бонус.
41:23Татко, може ли?
41:24Ела си ли.
41:31Срещата мина добре.
41:33Браво.
41:34Да, да.
41:34Взехме нови решения.
41:36Във фирмата всичко е наред.
41:38За сега се оправихме отношенията с Сил.
41:40Няма проблеми.
41:41Знам, че мога да ти вярвам.
41:43Никога не ме посрамваш.
41:47Благодаря за доверието, Татко.
41:51Е.
41:54Кажи.
41:55Говори.
41:57Татко,
41:59аз поех фирмата след теб.
42:02Наистина.
42:03Работя неуморно ден и нощ.
42:05Работя с постоянство и опоритост.
42:07Знаеш го.
42:08Знам.
42:09Но развалих отношенията си за жена ми.
42:13Е.
42:14Татко, това ли заслужавам?
42:18За какво говориш?
42:20Работя.
42:20Повече от всички, но управлявам само твоите акции.
42:24знаеш.
42:27състоянието на братци и сестра ти е омъждена.
42:30Аз ли съм отговорен за тях, Татко?
42:33Получаваш по-голяма заплата от тях.
42:35Така ли?
42:36А как иначе?
42:37Щом работя най-много, ще получавам най-висока заплата.
42:40Аз давам мило и драго за фирмата.
42:43Но не получавам достатъчно, Татко.
42:47И какво предлагаш?
42:49Добре, ти вече се оттегли от фирмата.
42:52Преквърли ми всички акции.
42:54Нека само аз да ги управлявам.
42:56Не мисли за Мустафа и Нурсема.
42:58Техните акции си стоят.
43:00Да пази Бог, ако нещо се случи с теб,
43:03няма да оставя братци и сестра си.
43:05Няма да ги ощетя.
43:06Това ли измисли?
43:08Да, Татко.
43:09Това е най-справедливото решение.
43:11Не знаеш, че има проблем, на който търсим решение.
43:15Не, не, Татко.
43:16Аз дълго мисли.
43:17Щом си доволен от работата ми?
43:19Щом не постави начало на фирмата?
43:21Направи необходимото.
43:27Ще си помисли?
43:30Какво ще мислиш за Бога?
43:34Фатих, ще си помисли.
43:38Добре, Татко, помисли си.
43:40Лека вечер.
43:48Мисли се за най-велики.
43:50Боже, милостиви.
43:57Ролито звучиха артистите
44:00Йордан Кайлова,
44:01Нина Гавазова,
44:03Лина Шишкова,
44:05Димитър Иванчев,
44:06Степан Сърчоджиев,
44:08Светозар Кокаланов.
44:10Преводач
44:11Евгения Цветкова.
44:13Том режисьор
44:14Димитър Кокушев.
44:16Режисьор на Доблажа
44:18Димитър Кръстев.
44:22Димитър Кокаланов.
44:23Димитър Кокаланов.
44:26Димитър Кокаланов.
44:33Димитър Кокаланов.
44:36Димитър Кокаланов.
44:39Димитър Кокаланов.
44:40Димитър Кокаланов.
44:40Димитър Кокаланов.
44:40Димитър Кокаланов.
44:41Димитър Кокаланов.
44:41Димитър Кокаланов.
44:43Димитър Кокаланов.
44:46Димитър Кокаланов.
44:47Абонирайте се!

Recommended