Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00ДОБРАТИН
00:00:01ДОБРАТИН
00:00:16ДОБРАТИН
00:00:17ЛЕЙЛА
00:00:19ЛЕЙЛА
00:00:19ЛЕЙЛА
00:00:19Любов и справедливост.
00:00:23Хайде.
00:00:24Хайде.
00:00:27Дъща, кой ще идва?
00:00:29Джерен и майка и.
00:00:30А.
00:00:32Значи, ние не сме поканени след като не знаем.
00:00:37Стига, мамо. Ние сме семейство. Отправят ли се покани в семейството?
00:00:56Кажи.
00:00:57Къде си?
00:00:59Работя? Какво има?
00:01:00Значи си в ресторанта?
00:01:02Работя. Ако не е важно, ще се чуем по-късно.
00:01:05И аз бях в ресторанта.
00:01:07Познай какво научих.
00:01:10Зад къщата има парк.
00:01:12Ела, веднага ще те чакам.
00:01:14Побързай.
00:01:17Еля.
00:01:17Да.
00:01:20Значи онзи ден за това беше тук.
00:01:24да, аз не исках да идвам, но майка ти ме извика.
00:01:28Тя искаше да работя тук.
00:01:30Нещо не разбирам.
00:01:31Защо добър шеф като теб би работил тук?
00:01:37Заради добри причини.
00:01:39Заради добри причини.
00:01:39Всъщност две.
00:01:41Първата е заради заплатата, която ми предложи майка ти.
00:01:46А втората?
00:01:49Мисля, че знаеш.
00:01:58Но какво нещо?
00:02:00Първото ми ястие ще е за твоя приятел и семейството му.
00:02:08Скъпи.
00:02:11Джерен, добре дошла.
00:02:13Благодаря.
00:02:19С ваше позволение.
00:02:23Коя е тази?
00:02:24Мисля, че я познавам, но не се сещам откъде.
00:02:27В градината има портокалов сок.
00:02:29Искаш ли?
00:02:30Искам.
00:02:31Хайде, Ела.
00:02:44Няма много време, трябва да се върна бързо.
00:02:46Годените пасих от онази змия.
00:02:49А ти се хвърли в прегръдките.
00:02:52Влезе в дома й, нали?
00:02:54Не те интересува.
00:02:56Разбира се.
00:02:57С години си го планирала.
00:02:59Така ли е?
00:03:00Какво си мисляше?
00:03:03Какво си мисляше, че ще се случи?
00:03:05Че ще забравя какво ни причини онази жена ли?
00:03:10Правосъдието ще възтържествува, а майко Гюзиде.
00:03:15Аз ще се погрижа.
00:03:18Лейля, не осъзнаваш ли опасността?
00:03:23Нур има много загубене.
00:03:26Ако разбере коя си, няма да се смили.
00:03:29Никога не го е правила.
00:03:32Сега е мой ред.
00:03:36Аз няма да се смиля.
00:03:39Запомни го.
00:03:51Лейля!
00:03:56Аз няма да се сме.
00:03:57Аз няма да се сме.
00:04:38Абонирайте се!
00:05:05Абонирайте се!
00:05:32Тази сватба е важна, мали?
00:05:34Сина ти трябва да стане
00:05:36зед на Ерсой.
00:05:39Задължително.
00:05:39Ти така казваш, но на Дживан не му е по сърце.
00:05:42Какво ти каза той?
00:05:43Нищо не каза, но по поведението му личи.
00:05:46Не се притеснява, ще разбира всичко.
00:05:48Спокай!
00:06:12Дойдог, без да предупредя, може ли да поговорим?
00:06:18Разбира се.
00:06:20Какво ще кажеш за новата готвачка?
00:06:23Все още ми е странна, но и да ме питаш защо, не знам.
00:06:28Какво толкова готвачка като готвачка?
00:06:31Ако ястията й са хубави, колкото не е, няма проблем.
00:06:36Какво говориш?
00:06:37За нея ли казваш, че е хубава?
00:06:43Попитаме, от какво е белега.
00:06:46Нали каза, че от глупава детска рана?
00:06:48Ами да, от детството, но не е глупава.
00:06:52Беше права. Всички рани са важни.
00:06:56Тази е спомен от детската ми любов.
00:07:00Детската ти любов?
00:07:02Обикновено хората си спомнят такива неща с усмивка, нали?
00:07:06Тогава си бил дете.
00:07:09Поглеждаш назад и си казваш, хубаво минало преживяване.
00:07:15Но при мен не е така.
00:07:17Всеки път, когато се сетя, усещам как нещо се къса в мен.
00:07:26Нещо лошо ли е?
00:07:29Загубих я.
00:07:32Търсих я дълго.
00:07:34Чаках я.
00:07:39Но един ден научих, че е починала.
00:07:45Отидох на гроба й.
00:07:48Погреба ли се без никого?
00:07:56Лейля.
00:07:59Казваше се Лейля.
00:08:05В началото ми беше трудно да го приема, но след това свикнах.
00:08:11Човек свиква с всичко.
00:08:14Както и да е.
00:08:16След вчерашния ни разговор ми стана тежко.
00:08:19И исках да ти го споделя.
00:08:22Благодаря ти.
00:08:23Диван.
00:08:55Еха, еха.
00:09:11Еха, еха.
00:09:13Какво прави този тук?
00:09:17Какво искаш?
00:09:21О, кого виждам само?
00:09:24Господин Мехмет, али?
00:09:26О, и госпожа Нур е била тук.
00:09:28Ела, ела, ела, ела.
00:09:29Какво правиш?
00:09:30Пусни ми ръката.
00:09:31Върви, Неджо.
00:09:31Пусни ме.
00:09:32Добре, Неджо.
00:09:33Лаза секунду.
00:09:34Боже, боже.
00:09:35Какво правиш тук?
00:09:36И аз не горе от желание да ви виждам.
00:09:39Тогава се махай.
00:09:40Не искам да те виждам край къщата си.
00:09:42Къщата ти?
00:09:43Това ли наричаш къща, Нур?
00:09:45Това е вила.
00:09:47Вила.
00:09:47Браво на вас.
00:09:49Едната ви ръка в маслото,
00:09:50другата в мета.
00:09:52Ако пак си дошъл да просиш, кажи.
00:09:54Не.
00:09:55Този път имам такъв кос,
00:09:57че дори да не искате ще ми дадете.
00:10:00А.
00:10:00Какво може да имаш?
00:10:02Мали имах ни го от тук.
00:10:03Говори глупости.
00:10:04Умръзна ми.
00:10:06Лейля.
00:10:15Момичето, което изхвърлихте на сметището.
00:10:20Лейля.
00:10:23Жива е.
00:10:47Как така е жива?
00:10:49Ти сам каза, че Лейля е мъртва.
00:10:51Но Бог е решил друго.
00:10:53Оказа се, че е жива.
00:10:55Не знам какво ти е.
00:10:56Ей, не си добре.
00:10:57Няма проблем.
00:10:59Добре съм си аз.
00:11:00След като ти казвам, че Лейля е жива,
00:11:03значи е жива.
00:11:10Какво има, Лейля?
00:11:13Какво стана?
00:11:16Остави, няма нищо.
00:11:18Ще ще да казваш нещо.
00:11:19Слушам те.
00:11:22Това, което тук още разказа.
00:11:26Децката ти любов.
00:11:28Лейля.
00:11:30Да.
00:11:34Каза, че е починала.
00:11:37Мг.
00:11:45Миналият път не успях да ти го кажа.
00:11:48Сигурно си се досетил, но...
00:11:52И аз изгубих човек.
00:11:54Знам какво чувстваш.
00:11:58в най-неочаквания момент,
00:12:00в най-щастливия ти миг,
00:12:01изведнъж изплува.
00:12:04Забива се като нож в сърцето.
00:12:09Знам.
00:12:13Значи, споделяме една и съща болка.
00:12:16Може би точно това ни събра.
00:12:22Или ще ни раздели.
00:12:28Довиж да не е дживан.
00:12:35миг.
00:12:59Виж, Неджо, момента навлизаш в минирано поле. Разбрали?
00:13:03Ако лъжиш, за да вземеш пари...
00:13:05Не лъжа, но парите ще ги взема.
00:13:09Госпожо Нур, за такава информация, колко бихте платили?
00:13:14Първо, не трябва ли да докажеш, Неджо?
00:13:18Къде е Лейля?
00:13:20Извинете, но от известно време съм без доходи.
00:13:25Първо искам да видя сумата, след това мястото на Лейля.
00:13:30Какво искаш?
00:13:32Една сума в милиони.
00:13:36Чакай, бях и приготвил. Ще ти я дам веднага.
00:13:40Да, да.
00:13:41Ето е вземия.
00:13:43Това е събута.
00:13:46Както искате, аз си свърших своето.
00:13:50След като твърдиш, че Лейля е жива и го знаеш, значи и Гюзиде знае.
00:13:56Гюзиде.
00:13:58Може би знае, но от Гюзиде нищо не можеш да разбереш.
00:14:03Но аз след като видя сумата, ще запея като славе и...
00:14:09Разбираш ли, хайде, желая ви хубав ден и успехи в печалбата.
00:14:16Този какви ги дрънка, според мен си измисля.
00:14:20А?
00:14:22Трябва да съм сигурна в това.
00:14:26Трябва да разбера.
00:14:28Дали Лейля е жива или не.
00:14:37О, Боже!
00:14:42Какво става, Нур? Защо ми звъниш?
00:14:45Исках да чуя гласа ви, госпожо Гюзиде.
00:14:47Проблем ли има?
00:14:49Разбира се, че има.
00:14:50Ако не е свързано с дживан, няма какво да говоря с теб.
00:14:53Аз имам. Къде си?
00:14:55Що за въпрос е това? Къде мога да съм?
00:14:57На сметището. След малко идвам.
00:15:00Да е беше попитала по телефона.
00:15:03Защо ще ходиш дотам?
00:15:06Трябва да ѝ видя лицето.
00:15:08Трябва да я гледам в очите.
00:15:15Не стой отвън, ела!
00:15:22Искам пилешки и бульон.
00:15:24Извади месо да го свариш.
00:15:26Добре.
00:15:32Когато и да се сетя, нещо тук са къса.
00:15:37Много боли.
00:15:42Не ме е забравил.
00:15:45Се още ме обича.
00:15:49Каза ли нещо?
00:15:51Кажи ми, когато заври, ще добавя подправките.
00:15:54Добра.
00:16:11Тей приготви колата.
00:16:13Аз ще измисля някаква причина.
00:16:37Мамо, Гюзиде, нали говорихме, защо ми звъниш отново?
00:16:41Лейля, Нурзвън идва на сметището, искала да говори с мен.
00:16:46Какво?
00:16:47Каза ли, за какво искат да говорите?
00:16:49Не, но според мен е ясно.
00:16:52От първия ден се изложи.
00:16:55Казах ти, че тази работа е опасна.
00:16:58Не, не, не, не, не е за това.
00:17:01Сигурно става въпрос за друго.
00:17:02За какво друго?
00:17:03Жена, която с години не ме е търсила.
00:17:06Защо звъни и идва чак тук?
00:17:08Може би те е следила.
00:17:09Или по някакъв начин те е видяла.
00:17:11Добре.
00:17:12Говори с нея и ми кажи какво иска.
00:17:20Лейля, махни се оттам.
00:17:22Не чакай, бягай.
00:17:24Добре, докторе.
00:17:25Наистина много ви благодаря.
00:17:27Лейля?
00:17:28Да, благодаря, докторе.
00:17:30Приятен ден.
00:17:32Проблем ли има, Еля?
00:17:35Звъннаха от болницата.
00:17:37Лекарят на майка ми.
00:17:38Обадиха се да ми кажат резултатите от изследванията.
00:17:41Наред ли е всичко?
00:17:42Изглеждаш притеснена.
00:17:47Имало леки отклонения, но казаха, че няма нищо сериозно.
00:17:57Ще чакаме.
00:17:58Вие искате ли нещо?
00:17:59Ще изляза навън.
00:18:01Щях да питам дали подготвяш нещата за довечер.
00:18:03Разбира се, не се тревожете.
00:18:05Вече започнахме вечерта, ще мине чудесно.
00:18:07Добре, радвам се.
00:18:09Не искам да се изложа пред семейство, Арзо.
00:18:11Разбира се.
00:18:13Друго...
00:18:17Няма.
00:18:18Ще се видим.
00:18:33Какво става, братле?
00:18:35Да не си се изгубил?
00:19:05Кюршат.
00:19:06Казваш го така, все едно те женят на сила.
00:19:08Не обичаш ли момичето?
00:19:11Не е заради Джерен.
00:19:14Тя не е проблемът.
00:19:16Ле-ле-ле-ле.
00:19:18Значи нещо се задава.
00:19:39Някои неща просто не се променят.
00:19:42Ей, Лю.
00:19:43Хайде иди да играеш в градината.
00:19:46Ей, Лю.
00:19:48И не се отдалечавай.
00:19:49Добре, майко, Гюзиде.
00:19:55Ти обаче си се променила.
00:19:57Макар душата ти да е същата.
00:20:00Чух за някакви клюки, Гюзиде.
00:20:03Исках да те видя, за да съм сигурна.
00:20:06За какво става дума?
00:20:09Лейля.
00:20:11Лейля.
00:20:12Не си спомняш, нали?
00:20:14Момичето, което преди години вдигна от леглото посред нощ,
00:20:18я изложи на смърт.
00:20:21Не, не, грешиш.
00:20:23Не, аз я изложих на смърт.
00:20:25Ти го направи.
00:20:26И защо ми напомняш за това, момиче, а?
00:20:30Клюките са за нея.
00:20:33Казва, че Лейля не е умряла.
00:20:35Била жива.
00:20:38Не знам, кой ти е говорил такива глупости.
00:20:41Сама не знаеш какво говориш.
00:20:44Да, и аз така мисля.
00:20:47Някой се опитва да ми развали спокойствието.
00:20:50И аз се питам, кой друг може да го направи, ако не Гюзиде.
00:20:55Нур.
00:20:56Ако исках да го направя, нямаше да чакам толкова години.
00:21:00И като знам всичко за теб, не ми трябва духът на Лейля.
00:21:06Но където има огън, има и Дим, мила Гюзиде.
00:21:09Кой ти го е казал?
00:21:10Има ли доказателство?
00:21:12Не.
00:21:13Защото твоят първо иска пари.
00:21:15Моят ли?
00:21:17Аха.
00:21:18Не, Джо.
00:21:19Разбира се, кой друг.
00:21:21И ти му повярва.
00:21:23Говореше уверено.
00:21:25Защо след толкова години ще идва и ще говори такива неща?
00:21:31Защото не, Джо е луд.
00:21:32Тотално е полудял.
00:21:34Особено последните няколко дни.
00:21:36Изобщо не е на себе си.
00:21:39Ако и ти вярваш на този...
00:21:41На никого не вярвам и на никого не се доверявам.
00:21:44Но на Джо не би казал това без причина.
00:21:46Би го казал.
00:21:47Току-що и ти каз.
00:21:49Няма пари.
00:21:51Целта му е друга.
00:21:52Иска пари.
00:21:54Ако мислиш, че това може да е истина,
00:21:57действай.
00:21:58Дай му парите и да видим какво ще ти каж.
00:22:15Мъртва е, нали гюзиде?
00:22:22Джино, внимавай.
00:22:23След като се качим е лесно.
00:22:27Патко, мали, нали каза да те уведомим,
00:22:29ако има нещо свързано с детето?
00:22:31Да.
00:22:31Момчето искаше да избяга.
00:22:33И има момиче до него.
00:22:34Някаква ляйля.
00:22:36Къде си сега?
00:22:37Склада.
00:22:38Добре.
00:22:39Чакай новини.
00:22:39Добре.
00:22:52Серап.
00:22:53Серап, спри.
00:22:55Серап, спри.
00:22:56Спри, Серап.
00:22:57Серап, чакай.
00:23:01Ей, къде отиваш?
00:23:03Ще се върна след малко.
00:23:04Моля ви.
00:23:05Моля ви.
00:23:06Моля ви.
00:23:21Какво има?
00:23:22Туфан ще се прибере.
00:23:24Не се тревожи, тича след любимата си.
00:23:28Планът май върви, а?
00:23:30Ох, и още как.
00:23:32Нали казваше, че този млад, богат футболист,
00:23:35няма да ме погледне?
00:23:36Защо го казваш?
00:23:38Защо пък не?
00:23:39Добре, заклядвам се, че ще те убия.
00:23:41Искаш да ме побъркаш ли, а?
00:23:43А?
00:23:45Какво правиш?
00:23:48Какво правиш?
00:23:49Стой.
00:23:50Стой.
00:23:51Стой.
00:23:51Ръката ми.
00:23:52Стой, Мирен.
00:23:54Седни тук.
00:23:57Ръката ти.
00:23:59Притисни.
00:24:00Погледни ме.
00:24:00Погледни ме.
00:24:01Пахи се.
00:24:01Кой е Туфан?
00:24:03Различен ли е от Хилми за мен?
00:24:05Аз съм влюбена в теб.
00:24:06В теб.
00:24:06Ако ти се случи нещо, какво ще направя?
00:24:10Не се дръж глупаво.
00:24:12Мали, това е невероятна възможност за нас.
00:24:16Не позволявай тези глупави чувства да съсипят всичко.
00:24:20Моля те.
00:24:30Серап.
00:24:31Серап, спри.
00:24:32Какво?
00:24:33Защо ме следиш?
00:24:35Какво искаш от мен?
00:24:36Трябва да ти кажа нещо.
00:24:38Не знаеш какво преживявам.
00:24:39Знам.
00:24:40Туфан.
00:24:41Видях с очите си какво преживяваш.
00:24:43Когато си тръгна от мен, отиде при оннази жена.
00:24:46Има ли нещо по-унизително от това?
00:24:48Бях принуден, Серап. Исках само да помогна.
00:24:51Какви глупости говориш.
00:24:54Има неща, които не знаеш.
00:24:56Тогава разкажи ми.
00:24:57Разкажи, за да знам.
00:24:59Например, отколко време сте заедно.
00:25:00Отговори.
00:25:02Живее ли в къщата?
00:25:04Ти ли и позволи?
00:25:06Да, но...
00:25:07За това ли не ме водеше там?
00:25:10Съжалявам.
00:25:11Не исках да стане така.
00:25:13Да, да и къщата.
00:25:15Къщата.
00:25:15И сега наистина ли ми казваш, че съжаляваш?
00:25:19Серап, причината е друга.
00:25:21Кълна се, че исках само да ѝ помогна.
00:25:24Погледни ме, Туван.
00:25:26Погледни ме в очите.
00:25:30Имаше ли нещо между теб и нея?
00:25:34Имаше ли?
00:25:42Бог да те накаже.
00:25:44Сърп.
00:25:44Обичах те.
00:25:45Бях влюбена в теб.
00:25:48Ти беше детската ми любов.
00:25:51Първата ми любов.
00:25:52Бяхме сгодени.
00:25:53Щяхме да се женим.
00:25:55Как можа да го направиш?
00:25:56Как можа да ни го причиниш?
00:25:57Серап.
00:25:58Махай се.
00:25:59Повече не искам да те виждам.
00:26:01Серап.
00:26:10Ей, какво става?
00:26:11Чакаш го с нетърпение, а?
00:26:13Влюби ли се?
00:26:13Какво влюбване?
00:26:15Искаш да ми развалиш плановете ли?
00:26:16Какви планове?
00:26:17Нямаш никакви планове.
00:26:19Ако не бях аз, полицията щеше да е тук.
00:26:23Какво?
00:26:24Каква полиция?
00:26:26Навреме звъннах на Джевдет и той ми каза,
00:26:28твоите Леля и Джино са избягали от сметището.
00:26:33Как така?
00:26:34Къде са избягали?
00:26:36В склада за хартия.
00:26:38Джевдет чака новини от мен.
00:26:40Боже, вижти.
00:26:42Гюзи да е права, значи Джино...
00:26:44Явно в омичето има нещо неостоимо.
00:26:47Хайде отиди и се обличи.
00:26:48Трябва да отидем и да разберем всичко.
00:26:50Не.
00:26:51Не може да отидем докато Джино е там.
00:26:54Не трябва да ни вижда.
00:26:55Не можем да отидем просто така.
00:26:57Какво ще правим тогава?
00:26:59Не знам.
00:27:00Това, момиче, е много опасно.
00:27:03Рано или късно ще ни докара проблеми.
00:27:07Леля, майка Гюзидет ще дойде и ще ни спаси.
00:27:11Ще се спасим.
00:27:13Не се страхувай.
00:27:14Ами ако този човек ги е извикал,
00:27:17ще дойдат и ще ме вземат.
00:27:20Няма да те оставя.
00:27:21Остави ме, Джино.
00:27:22Нищо няма да ти направят.
00:27:24Отиди при майка Гюзидет.
00:27:26Там си щастлив.
00:27:27Не ме мисли.
00:27:29Никъде няма да ходя без теб.
00:27:31Джино.
00:28:01Казах ти, че няма.
00:28:01Щетите.
00:28:02Аз изгубих много.
00:28:05Какво ме гледате, бе?
00:28:06Не сме в кино.
00:28:07Махайте се.
00:28:09Инджи, знаеш ли къде са нашите?
00:28:11Не знам.
00:28:12Виж.
00:28:14Не да и дълъжиш.
00:28:16Ако не Джо ги намери преди мен,
00:28:18ще стане лошо.
00:28:19Къде са се скрили?
00:28:22Не са тук.
00:28:24Избягаха.
00:28:25Не знам.
00:28:53Ало.
00:28:54От доста време съм тук и ги няма,
00:28:57но ще проверя.
00:29:04Няма ги.
00:29:05Как така ги няма?
00:29:06Провери добре.
00:29:08Како?
00:29:09Наистина ги няма?
00:29:10Как така ги няма под дяволите?
00:29:15Обиколи мястото.
00:29:16Намери децата и не се връщай,
00:29:18докато не ги намериш.
00:29:20Добре, добре.
00:29:20Ще огледам отново.
00:29:21Добре.
00:29:26Батко Мали.
00:29:28Майка Гюзиде току-що се обади,
00:29:30пита за децата.
00:29:31Ще идвате ли?
00:29:32Добре, добре.
00:29:33Не се тръвожи.
00:29:34Аз съм тук.
00:29:39Говори ли?
00:29:40Говорих.
00:29:41Какво ще кажеш за Гюзиде?
00:29:42Няма да ѝ хареса.
00:29:44Не ме интересува дали ще ѝ хареса.
00:29:45Тя развали плана.
00:29:47Не можа да се погрижи за Лейля.
00:29:56Туфан.
00:30:04Влез.
00:30:13Туфан, много съжалявам.
00:30:15Извини ме.
00:30:17Тя не си виновна, Анор.
00:30:19Грешката е моя.
00:30:22Аз съм виновен за всичко.
00:30:24Ела да си дни.
00:30:36Не знаех, че имаш приятелка.
00:30:38Беше ми годиница.
00:30:41Годиница.
00:30:43Успяхте ли да говорите?
00:30:45Разбрахте ли се?
00:30:48Какво е станало?
00:30:53Нищо.
00:30:55След като си тръгна, се разстроих.
00:30:58Искаше ми се да щупя нещо.
00:31:01Тя и слуша ли те?
00:31:04Не искаше.
00:31:06Разбира ми, а сега е ядосана.
00:31:09Когато се успокоиш, ще поговорите.
00:31:12Ще обясниш, че между нас няма нищо.
00:31:15Ще отречеш.
00:31:18Твърде късно е за това.
00:31:20Не мога.
00:31:20Дори да искам, не мога да лъжа.
00:31:22Ако истински те обича, ще го приеме.
00:31:26Не се притеснявай.
00:31:28Нур, не мога да те разбера.
00:31:30Дори в този момент мислиш за мен и за жена,
00:31:33която не познаваш.
00:31:34Защото я разбирам.
00:31:36За една жена е много трудно.
00:31:39Не трябваше да те търся.
00:31:41Не трябваше да идвам тук, Туфан.
00:31:44Нур, Нур, Нур!
00:31:46Не мога да остана.
00:31:47Трябва да тръгвам.
00:31:48Това е най-доброто за всички.
00:31:50Нур, не, моля те, не си тръгвай.
00:31:52Искам да останеш.
00:31:53Каквото и да става, това е твой дом.
00:31:55Моля те.
00:31:55Не искам да страдаш повече заради мен.
00:31:58Имаш си семейство, работа.
00:31:59Трябва да защитиш името си.
00:32:01Не си заслужава заради мен.
00:32:04Нур, ти нямаш вина.
00:32:06Ще се справя с всичко.
00:32:09оба штавам.
00:32:44Ставай!
00:32:45Хайде, тръгваме.
00:32:47Къде ни водиш?
00:32:48Какво правиш?
00:32:49Какво правиш?
00:32:51Джино, няма да идва с нас.
00:32:53Какво?
00:32:54Не.
00:32:55Хайде.
00:32:56Никъде няма да тръгна.
00:32:57Хайде.
00:32:57Не, остави ме.
00:32:58Джино!
00:32:59Джино!
00:33:00Пусни ме!
00:33:01Джино, не тръгвай!
00:33:02Казах ти да тръгваш.
00:33:04Пусни ме, пусни ме.
00:33:05Ох, Джино!
00:33:06Лейля, не се притеснявай!
00:33:08Няма да те оставя, ще се върна.
00:33:11Джино!
00:33:13Не се страхувай!
00:33:15Не тръгвай!
00:33:17Пусни ме!
00:33:18Джино!
00:33:24Джино!
00:33:25Не тръгвай!
00:33:29Не тръгвай!
00:33:31Не тръгвай, Джино!
00:33:35Джино!
00:33:37Джино!
00:33:45Аз съм.
00:33:49Оставихте на сметището.
00:33:54Обаче виждам,
00:33:56че при всяка възможност бягаш.
00:33:59Ако ме оставиш, пак ще избягам отново!
00:34:01Ще избягаш и какво?
00:34:03Ще отидеш в полицията ли?
00:34:05Ще ме преследваш ли?
00:34:06Ти ли ще оправиш този объркан свят?
00:34:09Така не става.
00:34:10Няма да гледаш космоса презигле,
00:34:12но охой да си мислиш, че живееш.
00:34:13Нищо няма да разбереш.
00:34:15Само ще гледаш.
00:34:17Лейля, аз все някак ще си измъкна.
00:34:20Разбрали?
00:34:21А ти какво ще правиш?
00:34:23Достатъчно е да се изтърпиш наказанието.
00:34:25Не е достатъчно.
00:34:26И знаеш ли защо?
00:34:27В този свят, ако нямаш майка и баща,
00:34:30болката, която се преживяла,
00:34:32е нищо в сравнение с това, което те чака.
00:34:34Не можеш да ме изплашиш!
00:34:36Трябва да се страхуваш.
00:34:38Защото в този свят си нямаш никого.
00:34:40Погледни!
00:34:41Сама си в цялата вселена.
00:34:43Всички, които срещнеш, ще те мачкат.
00:34:46Всички ще те използват.
00:34:47Ще ти причиняват болка.
00:34:49Като теб ли?
00:34:50Точно така, като мен.
00:34:52Светът, който изхвърляш чуждия буклук
00:34:54и облизваш чинията за дребни пари,
00:34:55е толкова жесток.
00:34:57Не можеш да си представиш даже колко.
00:35:04Известният футболист Туфан Йолдъс
00:35:06беше забелязан с годеницата си в нощен клуб.
00:35:09Това не е ли нашия Туфан?
00:35:11И ти си до него.
00:35:12Много хубаво си излязла.
00:35:14Много си подхождат, нали?
00:35:15Да.
00:35:16Въпреки, че излязоха по-отделно.
00:35:18Не издържам вече.
00:35:20Чакай, защо го спираш?
00:35:22Не искам да слушам.
00:35:23Но защо, Серап, говореха за вас?
00:35:26Не, вече няма нас.
00:35:28Как така? Скарахте ли се? Какво стана?
00:35:30Не виждаш ли, че не съм добре?
00:35:33Излязох от вкъщи.
00:35:35За да не направя глупо, стави я ме по бърквате.
00:35:37Проявете малко разбиране, моля ви.
00:35:42Серап,
00:35:45може ли да поговорим?
00:35:46Не ти ли е неудобно да идваш?
00:35:49Серап, само ще поговорим.
00:35:50За какво ще говорим?
00:35:51Как смееш да идваш?
00:35:53Ако си отвори устата, ще съжаляваш.
00:35:55Серап, само...
00:35:56Махай се.
00:35:57Изчезвай.
00:35:58Какво правиш, Серап?
00:36:00Моля да успокой се.
00:36:01Изчезни.
00:36:01Серап.
00:36:02Махай се, Туфан.
00:36:03Махай се.
00:36:04Махай се.
00:36:04Махай се.
00:36:05Махай се.
00:36:06Добре, добре.
00:36:07Какво ще говоря с теб?
00:36:09Махай се.
00:36:10Изслушай ме.
00:36:11Аз те обичах.
00:36:12Нека поговорим, ще ти обясня.
00:36:13Иди да обясняваш на онази жена.
00:36:16Любовта ти, чувствата ти, всичко е било лъжа.
00:36:18Това ли е твоята любов?
00:36:20Това ли е?
00:36:21Серап.
00:36:21Какво?
00:36:22Какво, Серап?
00:36:24Какво?
00:36:24Батко, Серап, какво става?
00:36:27Никога няма да ти простия.
00:36:28Ясно ли е?
00:36:29Всичко свърши.
00:36:30Край.
00:36:30Толкова ли е лесно?
00:36:31За теб беше лесно.
00:36:33От тук нататък и да съжаляваше без значение.
00:36:35Дори да паднеш в краката ми.
00:36:37Серап, какво става?
00:36:38Обяснете ми какво става.
00:36:40Ти нали ми се обади?
00:36:42Помоли ме да отида да погледна брат ти.
00:36:44Отидох и какво видях.
00:36:45беше с някаква жена.
00:36:47Ааа, каква жена?
00:36:48Каква жена?
00:36:49Откъде да знам?
00:36:51Някаква, която прилича на уличница.
00:36:55Какво говориш, Серап?
00:36:56Няма такова нещо.
00:36:56Не ме я досвай повече.
00:36:58И не аз защитавай пред мен.
00:36:59Серап, стига.
00:37:00Стига, момиче.
00:37:01Момиче, какво става?
00:37:03Стига, всички ни гледат.
00:37:04Какво става?
00:37:05Надявам се няма нищо лошо.
00:37:07Не се крещи така пред хора.
00:37:09Срамно е.
00:37:10Знаете ли кое е срамно?
00:37:11Това, което направи синът ви.
00:37:12Кажи, кажи на майка си какви ги вършиш.
00:37:15Мамо, какво си направил?
00:37:17Какво си причинил?
00:37:17Нали взе пари от трансфера?
00:37:19Какви пари, Серап?
00:37:20Чуди се къде да ги похарчи.
00:37:22Серап.
00:37:26Я ме чуй добре.
00:37:28Няма да говориш така на сина ми.
00:37:30Той не е такъв.
00:37:31Хати, Джес, стига.
00:37:32Не искам да те виждам повече.
00:37:34Добре, Серап.
00:37:34Не ме приближавай.
00:37:36Добре, хайде.
00:37:37Повдига ми се от теб.
00:37:38Добре.
00:37:38Момиче, излагаме се, хайде.
00:37:39Татко, приберете се с батко.
00:37:41Хайде.
00:37:42Хайде, синко.
00:37:43Какво правите тук?
00:37:44Какво гледате?
00:37:44Хайде, разотивайте се.
00:37:46Туфо пак направи атракция на квартала.
00:37:51Кажи поне дали беше хубава.
00:37:53Татко, какво говориш?
00:37:54Сълман, чувам всичко, което говориш.
00:37:57Срамота.
00:37:58Било каквото било.
00:38:00Сандвичите са изядени.
00:38:01Чайовете са изпити.
00:38:03Хайде, качвай се, хайде.
00:38:05Боже, боже.
00:38:06Кое е момичето?
00:38:07Мамо.
00:38:08Кое?
00:38:08Мамо, моля те.
00:38:09Само не ми казвай, че е от нашия квартал.
00:38:13Искам да е от Нишанташа.
00:38:15Чули?
00:38:16Мамо, какво говориш?
00:38:17От Нишанташа.
00:38:19Хайде.
00:38:20Ще те закараме.
00:38:21Качвай се.
00:38:24Не се тревожи за Джино.
00:38:27Дадох го на майка му, Гюзиде.
00:38:30Грижи се за себе си вече.
00:38:31Какво ще правиш с мен?
00:38:33Какво ще правя ли?
00:38:34Ще те изпратя, възможно, най-далече.
00:38:36Достатъчно си ми в тежест.
00:38:37Не ме изпращай.
00:38:39Остави ме на сметищете.
00:38:40Обещавам, че няма да бягам.
00:38:42Наричаш ме лъшкиня, но и ти не си цвет.
00:38:46Какво?
00:38:48Ела.
00:38:54Какво има?
00:38:57Говорих с не Джо.
00:38:58Гюзиде му е направила скандал.
00:38:59Какво му е казала?
00:39:01Разбрала, че Лия е при нас.
00:39:04Иска да се видите.
00:39:12Гюзиде, направо пресъхнах.
00:39:14Няма ли нещо за пиене?
00:39:15Има отроване, Джо.
00:39:16Ще пия, а след като е от теб, ще пия, Гюзиде.
00:39:22Ето ги.
00:39:25Момче, спри, спри.
00:39:26Ах, Джино.
00:39:27Майко Гюзиде.
00:39:28И запщо не ме слушаш?
00:39:29Да тръгваме бързо.
00:39:30Добре.
00:39:30Да вземем Лейла.
00:39:31Добре, първо се успокой.
00:39:33Не мога.
00:39:33Казах на Лейля, че ще се върна.
00:39:35Добре, аз ще го уредя.
00:39:37Ей, момче.
00:39:38Първо ще си плътиш за пожара.
00:39:40Другия път и теб ще запаля.
00:39:42Я изчезвай от тук.
00:39:43Не, Джо.
00:39:43Не се занимава и с детето.
00:39:45Майко Гюзиде, да тръгваме.
00:39:47Аз ще го уредя.
00:39:48Ти ме чакай вкъщи.
00:39:48Хайде, ще говоря с тях.
00:39:50Влизай и ни чакай.
00:39:52Хайде, Неджо.
00:39:53Майко Гюзиде, моля те, нека да дойда.
00:39:54И аз обещавам, ще бъда крота.
00:39:56Джино, послушай ме.
00:39:57Моля те.
00:39:58Майко Гюзиде, моля те, нека и аз да дойда.
00:40:01Няма да говоря.
00:40:02Оставаш вкъщи.
00:40:03И аз ще дойда.
00:40:04Джино!
00:40:08Джино!
00:40:10Джино!
00:40:11Какво стана с Лейля?
00:40:13Добре ли е?
00:40:14Не знам, Инджи.
00:40:15Не знам.
00:40:22Тук още подписано в трансфер.
00:40:24Защо го правиш?
00:40:25Ако медиите разберат, знаеш ли какво ще стане?
00:40:28Ела, момиче.
00:40:31Какво стана?
00:40:32Говорихте ли?
00:40:33Успокои ли се?
00:40:34Какво казва Булка?
00:40:36Не говорихме.
00:40:36Момичето е съсипано.
00:40:38Какво да говорим?
00:40:39Права е.
00:40:42Коя е тази жена?
00:40:43Откъде се появи?
00:40:45Как откъде?
00:40:45Усети миризмата на пари и се залепи.
00:40:49Не е така, татко.
00:40:50Нур не е такава.
00:40:51А, невинна любов.
00:40:52Ние не сме разбрали.
00:40:54Извинявай.
00:40:55От колко време сте заедно?
00:41:01От една-две седмици.
00:41:03Но не е каквото си мислите.
00:41:05Не, не е.
00:41:07Не.
00:41:08Какво говориш?
00:41:09Нещо не ми е ясно.
00:41:10Вие разбирате ли?
00:41:11Какво говориш?
00:41:12Обясни.
00:41:13Имате ли връзка или не?
00:41:15Къде се запознахте?
00:41:16Как се запознахте?
00:41:17Коя е тази жена?
00:41:20Ще говорим по-късно.
00:41:21Имам работа.
00:41:22Туфо.
00:41:23Къде отиваш?
00:41:23Туфо ела.
00:41:24Туфо?
00:41:25Татко, оставете го.
00:41:27Мамо, не се месете.
00:41:28Момиче, ти че и след него.
00:41:30Поговорете като брат и сестра.
00:41:32Разбери коя е, каква е, какво прави.
00:41:36Разбери, за да знаем какво да правим.
00:41:40Нали?
00:41:41Така ли е, Салман?
00:41:42Разбира се, разбира се.
00:41:43Ето шанс да се отървеш от серап.
00:41:45Какво общо има това?
00:41:47Момичето е толкова хубаво, но ти не я одобряваш.
00:41:50Ако синът ми я обича, нищо няма да кажа, ще я приема.
00:41:55Но, ако е обикнал друга, какво да правим?
00:41:59А?
00:42:00Ще говоря с родителите и ще развалим годежа.
00:42:05И толкова.
00:42:07Мамо, съвсем полудя.
00:42:09Защо?
00:42:10И двамата с баща ти сте се вкопчили в унази клъщавата.
00:42:14Какви ги говориш, срамота?
00:42:16Дали момичето не е от Нишанташа?
00:42:19Да, родом е от Нишанташа.
00:42:21Но, ако искам да е от там.
00:42:41Тук ли е?
00:42:43Вътре.
00:42:47Ако си мислиш, че ще ти позволя да я вземеш, жестоко се лъжиш.
00:42:52Единствената ми грижа е Джино.
00:42:54Тоест, сина ти.
00:42:56Погрижих се за момичето заради него.
00:42:59Забрави това, което си намислила.
00:43:02Ще я забрави?
00:43:03Няма да я забрави.
00:43:04Попита и на Джо.
00:43:06Истина е.
00:43:08Свикна с нея копеленцето.
00:43:10Е, внимавай с думите, на Джо.
00:43:12Мамчето си им родители.
00:43:13Така ли?
00:43:14Така.
00:43:14Ако беше така, защо не се погрижихте.
00:43:18Да не го бяхте изхвърляли на сметището.
00:43:20Ако не беше Гюзиде, ще ще да умря.
00:43:22Малко остана, ще го взема, не Джо?
00:43:25Разбира се, ще го вземеш.
00:43:27Това отдавна го слушаме, госпожо Нур.
00:43:30Наслушали сме се.
00:43:32Сега ще говорим за Лейля.
00:43:34Няма какво да говорим.
00:43:35Кой беше приятелят ти, търговещ с хора?
00:43:37За Моксин ли говориш?
00:43:39Да, кажи има, че ще платя колкото трябва.
00:43:41Нека я закара в чужбина като бежанка.
00:43:42Какъв смисъл има?
00:43:44Казах ви, ще я отгледам.
00:43:45Няма да бяга повече.
00:43:47Това отдавна го чувам.
00:43:49Лейля ще замине, ще замине надалеч.
00:43:52И повече няма да се връща.
00:43:54Разбрали?
00:43:54Тогава и Джино.
00:43:55Не ме заплашвай, Джино.
00:43:57Искаш да кажеш истината ли?
00:43:59Разкажи тогава.
00:44:00Кажи му, че съм му майк.
00:44:02Един ден ще дойде и ще пита, нали?
00:44:04И аз ще кажа истината как посред нощ, бременна,
00:44:08на 16 години, дойдох на вратата ти.
00:44:22Няма да навредя на Лейля.
00:44:23За каква ме мислиш?
00:44:25За чудовище ли?
00:44:26Лейля ще замине.
00:44:27Не, Джо готов ли си?
00:44:29Разбира се.
00:44:30Когато кажеш, само кажи за парите.
00:44:32След малко...
00:44:33Не дей.
00:44:36Не дей.
00:44:39Ако не мислиш за момичето, поне помисли за сина си.
00:44:42Помисли за Джино.
00:44:47Нека кротко и тихо да уредя нещата.
00:44:50Как?
00:44:51Ще взема момичето и тази вечер ще я закарам на сметището.
00:44:54Утре ще я доведа и ще я предам.
00:44:56А ако, например, Джино...
00:44:57Слушай!
00:44:59Не мисли за Джино.
00:45:00Ще намеря начин да не го нараня.
00:45:08Лейля?
00:45:09Майко Гюзиде.
00:45:10Лейля.
00:45:11Майко Гюзиде.
00:45:12Тук съм, мила.
00:45:13Не се страхувай.
00:45:15Спокойно, момичето ми.
00:45:16Спокойно.
00:45:17Къде е, Джино?
00:45:18Казаха, че са го довели при теб.
00:45:20Но аз не вярвам на онази жена.
00:45:22Джино е вкъщи.
00:45:23Ела.
00:45:24Джино е на сметището.
00:45:26Ох, милото ми.
00:45:28Хубавото ми, момиче.
00:45:30Джино е на сметището и течак.
00:45:32Знаеш ли?
00:45:33Как така?
00:45:35Нур няма да ме пусне?
00:45:36Да, няма, но аз говорих с нея и се разбрахме.
00:45:40Ако си извиниш и обещаешь, че повече няма да го правиш,
00:45:44можем да си тръгнем, миличка.
00:45:49Лейля.
00:45:50Не знам как да ти го кажа.
00:45:54Но в живота понякога се налагат да избираме.
00:45:58Дано винаги бъде между добро и зло.
00:46:01Тогава е лесно.
00:46:03Но днес ще изберем между две злини.
00:46:07Той ще те избера по-малкото зло?
00:46:09Умницата ми тя.
00:46:11Да, ще изберем по-малкото зло.
00:46:13Ако си извиниш и се откажеш да ходиш в полицията,
00:46:17ще можем да си тръгнем от тук.
00:46:19Иначе но ще те отведе много далеч, Лейля.
00:46:24Лейля.
00:46:31Колко ще ще чакам?
00:46:51Е, Лейля, хайде.
00:46:56Извинявай.
00:46:57Не чух.
00:46:59Извинявай.
00:47:01Браво.
00:47:05Ще бъдеш послушно, дете.
00:47:07Разбрали?
00:47:08Няма да ме следиш.
00:47:10Никакво отмъщение.
00:47:13Хайде, обещай ми.
00:47:18Обещавам.
00:47:19Давам дома.
00:47:20Добре.
00:47:24Хайде да тръгваме.
00:47:25Хайде како.
00:47:36Елана сам.
00:47:46Хайде.
00:47:55Хайде.
00:48:05Тофан.
00:48:08Ало?
00:48:09Нур, прибрах се, но теб те няма. Тръгна ли си?
00:48:12Не, с братов чет ми съм и обсъждаме какво ще правим.
00:48:16Разбирам.
00:48:18Може ли да решим заедно какво ще правим?
00:48:21Вкъщи съм, чакам те.
00:48:23Добре.
00:48:46Тук ли е женат?
00:48:48Няма я, Ела.
00:48:54Айде, разказвай.
00:49:02Айде, полиция ли да викаме?
00:49:04Каква полиция, Ферда? Откъде ти хрумна?
00:49:07Пошегувах се. Успокой се малко.
00:49:13Коя е тази нур?
00:49:15Откъде се появи? Каква е?
00:49:18Не е никаква романтична история.
00:49:22Всичко...
00:49:25започна ужасно.
00:49:28Не ме плаши.
00:49:48Катастрофирах в Бурс.
00:49:48Спомниш ли си, когато дойдохте в хотела да ме изненадат?
00:49:53Каква катастрофа?
00:49:55Колата ти е здрава.
00:49:56Ти също.
00:49:58Днес тази, с бялата, ударих един човек.
00:50:01Изкочи внезапно.
00:50:02Не го видях кълна се.
00:50:04И избяга ли?
00:50:05Не, не, не избягах.
00:50:07Слязох, погледнах го.
00:50:08Не беше добре.
00:50:09Веднага извиках линейка.
00:50:10След това не останах там.
00:50:12Трябваше да тръгна заради нас.
00:50:15Заради семейството.
00:50:16Той почина ли?
00:50:21Почина ли?
00:50:35Батко, какво си направил?
00:50:38Как можа, Батко.
00:50:39Толкова време си мълчал.
00:50:41Чак сега го казваш.
00:50:47А тази жена?
00:50:49Тя какво общо има с това?
00:50:54Съпругата му.
00:50:57Негова съпруга е.
00:51:16Майка гюзиде идва.
00:51:19Майка гюзиде?
00:51:21Майка гюзиде.
00:51:26Лейла?
00:51:28Джина?
00:51:28Лейля?
00:51:30Лейля?
00:51:31Добре ли си?
00:51:31Сина?
00:51:40Направиха ли ти нещо?
00:51:41Много се изплаших.
00:51:42Добре ли си?
00:51:43Добре съм.
00:51:44Ела.
00:51:47Ромео и Джулиета се събраха и краят им.
00:51:50Ще е същият, но още не го знаят.
00:51:54Прибирай се в дубката си, Неджо.
00:51:56И ако може, не се показвай дълго време.
00:51:58Ще бъде добре.
00:52:08Аз съм...
00:52:09Ела, Нур. Ела.
00:52:12Това е Ферда сестра ми.
00:52:15Така ли?
00:52:16Не знаех, че сте тук.
00:52:18Извинете, ако съм ви е прекъснала.
00:52:20Няма проблем. Заповядайте.
00:52:22Седнете.
00:52:31С нощи се случи доста неприятна история.
00:52:34Да, за съжаление.
00:52:36Много съжалявам.
00:52:37Но, моляте, не обинявай, Туфан.
00:52:40Не трябваше да идвам.
00:52:42Нищо не може да се промени вече.
00:52:44Станалото станало.
00:52:46Трябва да гледаме напред.
00:52:48Трябва да помислим как ще решим този проблем.
00:52:50Когато човек е известен като брат ми,
00:52:52нещата...
00:52:53Няма нужда да се тревожите за мен.
00:52:55Казах и на Туфан.
00:52:56Ще си тръгна и повече няма да ме видя.
00:52:58Нур, какви ги говориш?
00:52:59Разбрахме се, че никъде няма да ходиш.
00:53:03Вие нямате нищо общо с това.
00:53:05Туфо сам си създаде тази каша.
00:53:08И сам ще си оправи.
00:53:10Нали?
00:53:21Ще тръгвам.
00:53:22Нашите ме чакат.
00:53:24Добре, ще те изпрати.
00:53:28Беше ми приятно.
00:53:29И на мен.
00:53:30Но не исках да се запознаваме така.
00:53:41И ти идваш след мен.
00:53:43Чули?
00:53:44Трябва да говорим с това.
00:53:45Ферда, не ме карай да съжалявам, че ти казах.
00:53:53Ако искаш да си измъкнеш от това, трябва да сме заедно, цялото семейство.
00:53:57Както винаги, чуваш ли ме?
00:54:08Сестра ти изглежда добър човек.
00:54:10Така, бе.
00:54:13Не се напрягай.
00:54:14Всичко ще се оправи.
00:54:16Аз съм готова да направя всичко, за да бъдеш добре.
00:54:19Не трябваше ли аз да ти го кажа?
00:54:23Ти си много добър човек, Туфан.
00:54:25И като всеки добър човек изпитваш вина.
00:54:28Измъчвате гузна съвест, страдаш.
00:54:31Твоето състояние е по-лошо от моето.
00:54:52Нищо ли няма да кажете?
00:54:56Бях извадила туршия.
00:54:58Да я донеса ли?
00:55:00Мамо, каква туршия седни, молете?
00:55:02Те, никой не яде и не пие.
00:55:04Моля ви, не го правете.
00:55:06Крещете ми, сърдете ми се.
00:55:08Но не правете това, моля ви. Не мълчете.
00:55:10Ти си този, който мълчи.
00:55:12Трябваше да ни кажеш още първата нощ.
00:55:18Опитах се, татко.
00:55:21Опитах се.
00:55:24Опитах се да ви кажа.
00:55:25Опитах се и да се предам на полицията.
00:55:29Какво значи да се предадеш?
00:55:31Никога.
00:55:32Никога.
00:55:33Никога не си помисля и нещо такова.
00:55:36Добре, Хатидже, в крайна сметка е инцидент.
00:55:38Тоест няма вина.
00:55:39Няма да лежи дълго.
00:55:41Не става въпрос за това.
00:55:43Ако се разбере какво е направил,
00:55:46целият му живот е свършен, Селман.
00:55:48Не разбираш ли?
00:55:50Мамо, така говориш,
00:55:52но на всички ни животът е свършен.
00:56:22човекът е починал.
00:56:23Исках съвеста ми да се успокои,
00:56:26душата ми да намери мир.
00:56:29и тя се оказа жена като ангел.
00:56:32Браво на тази жена.
00:56:33Браво.
00:56:35Виж, тази жена е видяла доброто ти сърце.
00:56:39Не говорете глупости.
00:56:41Видяла е портфейла на сина ти
00:56:42и си е помислила да се възползва.
00:56:45Татко, тази жена не е такава.
00:56:47Вкареха в къщата на сила,
00:56:49не поиска никакви пари.
00:56:50Ако беше го направила,
00:56:51щеше да ме съсипе.
00:56:53В крайна сметка тя знае всичко.
00:56:55Нямаше да ѝ е трудно да ме изнудва.
00:56:57Значи тази жена не е направила нищо от това.
00:57:00А и те е харесала, така ли?
00:57:01След като сте заедно,
00:57:03защо не...
00:57:05Серап.
00:57:06Серап знае ли за този инцидент?
00:57:09Не.
00:57:13И толкова я досана
00:57:15щеше да отиде при нея.
00:57:16Тя из мамена болия,
00:57:18щеше да търси отмъщение.
00:57:20Мамо, не преувеличавай.
00:57:22Серап не би го направила.
00:57:23Как не би го направила?
00:57:24Напротив, ще го направи.
00:57:26Момента е наранена.
00:57:28Ще го направи.
00:57:30Да ще майка ти е права.
00:57:32може да се изпусне и да разкаже някъде.
00:57:38Не искам да говорите за това никъде.
00:57:43Ще бъде семейна тайна.
00:57:47Титово, вече мислехме, че оцелихме най-доброто.
00:57:50Щяхме да имаме богат, щастлив живот.
00:57:53Мечтите ни щяха да се сбъднат.
00:57:55Но какво направи ти?
00:57:57Добре, стига.
00:57:58Стига вече.
00:58:00Не нападай, момчето.
00:58:02Стига.
00:58:03Спокойно, мамо.
00:58:05Милото ми дете.
00:58:08Седни.
00:58:09Ще седна.
00:58:18Режисьор
00:58:19Хилял Сарал
00:58:20Сценарист
00:58:21Йалмаз Шахин
00:58:22Ролито озвучиха артистите
00:58:24Мина Костова,
00:58:26Петя Абаджиева,
00:58:27Светломир Радев,
00:58:28Даниел Цочев,
00:58:30Елена Русалиева.
00:58:31Преводач
00:58:32Хатидже Шекерджи
00:58:33Тон-режисьор
00:58:34Емил Енев
00:58:35Режисьор на Доблажа
00:58:37Ильяна Накова
00:58:38Студио Медиа Линк.
00:58:40Аттılar
00:58:41Дереятакларına
00:58:43Geце yarısı
00:58:46Не киянлар
00:58:49Билди
00:58:50Не кıyılanlar
00:58:51Erkek yасасы
00:58:54Калк, дур
00:58:57Кендени
00:58:59Кадирсин
00:59:03Кадынсин
00:59:05Кызымсин
00:59:06Кадынсин
00:59:35Кадынсин
00:59:36Кадынсы
01:00:04Кадынсин
01:00:09Абонирайте се!

Recommended