- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:06Халил Ибрахим Джинхан
00:12Нана Стамболичвили
00:18Берат Рюзгариус Кан
00:25Тулгасала
00:30Япрак Дурмас
00:36Фейзатус Емюскан
00:43Йомер Геджо
00:48Бурхан Юкмен
00:54Мердан Кардан
00:58Бинна Секрен
01:02Севдака Рабулут и други
01:07Мердан Кардан
01:10Мердан Кардан
01:38Наследство
01:39Мердан Кардан
01:40Мердан vit
01:59Всякаш бърза да стане утре
02:03Тик-так, тик-так, бърза
02:22Хайде сега да те видя
02:38Кого заблуждаваш?
02:41Ще стане утре
02:45Накрая сърцето ми ще се пръсне
02:50Ако мога да извадя и неговите батарии
03:03Заспивай, Нана
03:04Спи и не мисли
03:07Иначе ще се побъркаш
03:29Да
03:39Абонирайте се!
04:07Абонирайте се!
04:46Защо го направи?
04:48Този брак не беше ли ефективен?
04:50Така започна
04:51Но за мен всичко се промени
04:58Не
04:58Не може...
05:20Абонирайте се!
05:36Полудя ли?
05:38Какво правиш?
06:01Какво правиш?
06:05Не се съпротивляй на чувствата си
06:10Не
06:11Не
06:12Не
06:13Не
06:17Не
06:19Не
06:21Не
06:21Не
06:22Не
06:26Абонирайте се!
06:29Видя ли, Нана
06:31Още от сега загуби равновесие
06:33Абонирайте се!
07:00Абонирайте се!
07:03Не
07:03Не
07:04Не
07:04Не
07:04Не
07:04Не
07:05Не
07:34Абонирайте се!
07:52Абонирайте се!
07:55Абонирайте се!
07:56Абонирайте се!
08:11Абонирайте се!
08:12Абонирайте се!
08:12Абонирайте се!
08:13Абонирайте се!
08:18Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:20Абонирайте се!
08:22Абонирайте се!
08:22Абонирайте се!
08:23Абонирайте се!
08:23Абонирайте се!
08:24Абонирайте се!
08:24Абонирайте се!
08:25Абонирайте се!
08:26Абонирайте се!
08:29Абонирайте се!
08:40Абонирайте се!
08:41път каза нещо разумно.
08:43Окраси и цветя.
08:45Тази сватбена
08:46обстановка беше напълно
08:49излишна.
08:55Значи искаш
08:56преместване. Какво наложи
08:59това, комисареше?
09:00Написала съм го в мълбата си.
09:05Сигурна ли си, комисареше?
09:08Вие с Ферит се карахте
09:09постоянно, но напоследък
09:11станахте много добри колеги.
09:14Ако има някакви търкания
09:16между вас, те могат да бъдат разрешени.
09:18Освен това, не искаме да изгубим
09:19ценен кадър, като теб.
09:24Господин началник,
09:25това не е обикновен проблем.
09:27Имаме личен спор.
09:29И това никога няма да се оправи.
09:33При тези обстоятелства
09:34не мога да работя на същото място.
09:38Значи си категорично.
09:39Да.
09:43В такъв случай ще придвижем
09:45мълбата ти, комисар Айше.
09:49Благодаря.
10:05Комисар Ферит,
10:07ела при мен да поговорим.
10:19Заминаваме.
10:20Но момичето ще остане с вулкан.
10:25Трябва да го уредя
10:27преди да си тръгна.
10:37Ти защо си тук?
10:39Дойдох при сестра ми.
10:40Обаче, хубаво се получи,
10:42че видях и теб.
10:46Какие е, баща ти?
10:48Харен се лишала.
10:49Изпратили му го?
10:50Да, изпратих го.
10:52Благодаря ти.
10:56В коя болница лежи, баща ти?
11:00Защо си интересуваш?
11:04Имаме много близки приятели в Германия.
11:07Те познават специалист,
11:09който се занимава с тези проблеми.
11:11Може би същият лекар.
11:13Как се казваше вашият?
11:17Не се сещам точно за фамилията му,
11:20но името беше Томас.
11:28Добре.
11:29Пак ще говорим,
11:31когато разбереш името му, нали?
11:33Разбира се.
11:34Благодаря.
11:36Довиждане.
11:40Между другото,
11:42чух, че купривата е много полезна
11:44в такива случаи.
11:45Сигурно и те си чувала.
11:47Баща ти пие ли чай от куприва?
11:50Да.
11:50Баща ми се интересува
11:52от альтернативна медицина.
11:54Пие много чай от куприва,
11:55не се тревожи.
11:58Добре, ясно.
12:00До скоро.
12:23Слушам, господин начальник.
12:25Влед, све рецедни.
12:37Ако остава дума за случая
12:39с Шахин и Олмас Кая,
12:41ние сме на път да приключим.
12:42Днес той ще се срещне с дъщеря си.
12:45Ще подготвя докладите.
12:47Добра новина,
12:48но те извиках за друго.
12:51Комисара Ише дойде при мен
12:53и подаде мълба за преместване.
12:59Влез.
13:04Нося графика за Рамазана.
13:07Да го оставя ли?
13:07Остави го.
13:08Моля ви,
13:09не одобрявайте преместването
13:11на комисара Ише.
13:12Моля ви.
13:14Должен съм да придвижа мълбата и...
13:17Моля ви,
13:19не давайте разрешение.
13:21Спрете го.
13:22По-късно тя ще съжалява за това.
13:24Това е прекалено.
13:37Къде си, панар?
13:39Имам нужда от подкрепата ти.
13:41Изплаших се,
13:42когато видях масата.
13:43Идвам, Нана.
13:44След малко съм при теб.
13:46Успокой се.
13:46На думи е лесно.
13:48Как ще стане?
13:50Какво ще правя сега?
13:51Много мен страх.
13:59Ало?
14:03Ало?
14:04Ало, Нана?
14:06Чуваш ли ме?
14:08Защо мълчиш?
14:10Добре ли си?
14:12Не.
14:14Никак не съм добре.
14:16Върху леглото ми има огромна кутия.
14:19Мисля, че са сложили бомба в стаята ми,
14:21за да ми разкъсат сърцето.
14:23Какво говориш?
14:25Каква бомба?
14:26Пак ще ти се обадя, панар.
14:27Мисля,...
14:40Абонирайте се!
15:21Абонирайте се!
15:38Абонирайте се!
15:42Няма да я облека.
15:44Принуждаваш ли ме?
15:46Да. Ще я облечеш дори на сила.
15:49А ако не искаш да те депортират.
15:52Жалко, че е така.
15:53Защо не се подпишем само в регистера и толкова?
15:57Ще се направи всичко необходимо, за да бъде валид на процедурата.
16:01Стегни се, направи каквото трябва.
16:05Разбери. Не преувеличавай.
16:08Всичко е подготвено, за да изглежда истинско на снимките.
16:10нищо по-вече.
16:12Ще броя минутите до развода.
16:15Аз също.
16:17Но ще облечеш тази рокля.
16:19И то веднага.
16:45Донесох часовете за Рамазана.
16:47Заповядай.
16:48Заповядай, госпожо.
16:52Заповядай, комисар.
16:54Заповядай, комисар.
16:55Благодаря.
16:57Кара, дали да не поискаме преместане?
17:00Откъде го измисли?
17:02Да отидем на изток.
17:03Не сдържим на този глад.
17:05Например, в Ахкари.
17:07Там първи започват да вечерят.
17:14Няма ли да заминам?
17:16И в Истанбул е добре.
17:20Комисарайше, жалко, че заминавате.
17:26Комисарайше, беше удоволствие да работя с вас.
17:30Наистина не искам да си тръгвате, но уважавам решението ви.
17:33Ще не липсвате много.
17:37Комисарайше, понякога нещата могат да се развият по неочакван начин.
17:42Знаете как е в нашата професия?
17:45Вятърът може да смени посоката си за миг.
17:47Мисля, че решението ви е прибързано.
17:50Не, Вулкан.
17:51Решението ми е взето точно на време.
17:56Колеги, беше удоволствие да работя с вас.
18:01И за мен не е лесно да се разделим.
18:05Но решението ми е окончателно.
18:20Комисарайше.
18:20Не е моя работа, но комисар Ферид беше много мил и с мен.
18:26Заради последния инцидент и аз не мога да му опростия, но...
18:31Ако не го кажа, ще ми тежи.
18:34Току-що дочух нещо в кабинета на шефа.
18:56С какво право се опитваш да спреш мълбата ми?
18:59Не стига, че се сипа живота ми,
19:01а сега ще ми попречиш да си тръгна, така ли?
19:04Слушай, Ферид Булут, стой далеч от мен. Чуваш ли ме?
19:08Стой далеч от мен и от живота ми.
19:11Ай, ще успокой се!
19:12Пусни ме.
19:13Не ме докосвай.
19:14Не искам да чувам нито една твоя дума.
19:17Махни се от мен.
19:18Не ми пречи.
19:19Аз си тръгвам.
19:20И повече няма да се налага да виждам отвратителното ти лице.
19:24Аз ще се махна!
19:25Аз!
19:30Нямам друг избор, освен да потърпиш, докато всичко се уреди.
19:34Малко останаш.
19:35До тогава трябва да ангажира майче.
19:37Трябва да я спра.
19:41Жертваш се.
19:42Какво стана?
19:44Вероятно ще започнеш нов живот.
19:46С твоята стара, нова любов.
19:49Върви където искаш.
19:51Върви направо в Ада.
19:53Но не можеш да ме спреш.
19:58Слушай, казвам ти за последен път.
20:01Стой на страна.
20:02Разбрали?
20:04От сега нататък.
20:06Не искам да те виждам.
20:08Никога!
20:31Дидем.
20:40Ферит, нали знаеш, че баща ми идва?
20:43Успя ли да уредиш нещата?
20:44Ще бъдеш с мен, нали?
20:46Не се притеснявай, Дидем.
20:48Идвам.
20:48Ще бъдем заедно.
20:49Ще бъдам до теб.
20:52Непременно ще поговорим преди да се видим.
20:55Толкова съм нервна.
20:57Той ми е баща, но и беглец.
20:59Чувствам се като вкапан между два огъня.
21:02Дидем, той ти е баща.
21:04Успокой се.
21:06Ще преодолеем всичко.
21:08Ще го преодолеем заедно.
21:10Ще мине.
21:11Благодаря ти.
21:12Домен си в този труден момент.
21:20тази вечер този възел ще се разплетаяше.
21:24Ще разбереш всичко.
21:28Всичко.
21:42Много ме ядоса, Нана.
21:44Престани да се и натиши, обличи роклята.
21:51Нана.
21:55Престани да настояваш, Банар.
21:58Казах, че няма да я облека, не мога.
22:00Няма да я облека.
22:02Скъпа, не разбираш ли?
22:04Фотографът идва.
22:05Служителят също ще дойде.
22:07Всичките чакат долу.
22:14Скъпа, моля те.
22:16Скоро всичко ще приключи.
22:17И ще си свободна.
22:20Стегни се.
22:21Не е истинско.
22:22Точно както ти искаш.
22:24Всъщност, не искам да кажа да.
22:27Моля.
22:28Какво говориш, Нана?
22:30Ще кажеш не само два часа преди сватбата.
22:33Не полудявай.
22:34Не е възможно.
22:36Разбери, това е игра.
22:38Игра е за теб.
22:40За всички.
22:42Но за мен е битка, която ще загубя.
22:48Защото не съм достатъчно силна срещу него.
22:52Знам, че се страхуваш.
22:54Трудно е.
22:56Но помисли за Юсуф.
22:58Помисли за жестокостта на Серго.
23:01Ти си достатъчно силна, за да преодолееш трудностите.
23:08Така ли?
23:10Да.
23:11Ще обличаш роклята.
23:13И ще овладееш емоциите си.
23:18Хайде обличай се.
23:20И кажи да на масата.
23:23Хайде, трябва да ти се направи прическа и грим.
23:26Хайде.
23:35Хайде.
23:45Абонирайте се!
24:27Абонирайте се!
24:40Какво направи, Ферит?
24:42Колко си близо до решаването на проблема?
24:44Що не е в стаята си да отидем да разберем?
24:49Този възел най-сетна ще се разплете.
24:54Атаката е тази вечер.
24:56Имаме солиден екип от седем души.
24:58Ще хванем този мръсник.
25:00Браво, Ферит!
25:01Прекрасно е, че си постигнал резултати по случая за кратко време.
25:07Няма нищо, което да искам повече от това да хвана този мръсник.
25:12Тази вечер случият ще приключи.
25:15Шахин Йолмас Кая ще влезе в затвора.
25:18А аз ще изляза от собствената си тъмница.
25:39Подяволите!
25:41Ще решат случая.
25:43Всичко ще излезе наяве.
25:46Трябва да направя нещо.
25:47Ако всичко се разбере повече, няма да видя Айше.
25:52Трябва да направя нещо.
25:54Но какво?
25:57Шахин Йолмас Кая.
25:59Шахин Йолмас Кая.
26:02Този, когато издирват.
26:05Не мога да го намеря, но адвоката му.
26:09Може би мога да намеря адвоката му.
26:19Адвокатска кантора Фахир Челик.
26:26Адвокатска кантора Фахир Челик, кажете?
26:29Трябва спешно да говоря с господин Фахир.
26:31Кой го търси? По какъв въпрос?
26:32Има много важна информация за неговия клиент.
26:35Изчакайте малко.
26:39Алло.
26:40Господин Фахир.
26:41Да, слушам ви.
26:43Отнася се за делото на Шахин Йолмас Кая.
26:46Чух, че господин Шахин иска да знае самоличността на човека, който го е предал.
27:04Да, ще я облечеш дори на сила.
27:07Ако не искаш да те депортират.
27:10Жалко, че е така.
27:11Защо не се подпишем само в регистъра и толкова?
27:15Ще се направи всичко необходимо, за да бъде валид на процедурата.
27:19Сега се стегни и направи каквото трябва.
27:32Не. Не мога.
27:35Не мога да се умъже за неко.
27:40Фотографът ни чака. Още ли не си готова?
27:43Не. Не влизай. Не съм готова. Моляте.
27:49Побързай и слез долу.
28:01Да, Фот.
28:03Надявам се, че няма проблем с доставките.
28:06Доставките са наред. Няма проблем. Всичко е както се разбрахме.
28:10Добре. Хубаво.
28:11Ще предсъствате ли на свадбата?
28:14Каква свадба?
28:15Днес е свадбата на господин Яман и Нана. Не знаехте ли?
28:19Не я ли анулираха?
28:20Явно не са. Свадбата е днес.
28:23Добре, Фот. После ще се чуем.
28:38Ясно е.
28:39Ясно е как ще свърши това.
28:42Свадба няма да има.
28:44Каквото и да ми коства.
28:45Няма да го позволя.
28:51Да, както се разбрахме, колеги, първо ще се види с дъщерята на този човек.
28:55Налага се, за да не заподозре нещо.
28:57После ще се присъединя към вас.
29:00Хайде, нека мисията ни бъде благословена.
29:02Този проблем ще приключи днес.
29:12Дай Боже, всичко да приключи добре.
29:16за да мога да се събара отново, Сенче.
29:43Комисар Ферит.
29:44Най-после се срещнахме.
29:48Но се ти поздрави от Шахин и Алмаз Кая.
29:59Къде се бави това момиче да не се е случило нещо?
30:03Малко е нервна.
30:05Ще дойде.
30:06Дано.
30:07Всичко се прави за нея, а тя ни кара да чакаме.
30:27Тази ирокля ме изгаря отвътре.
30:40Никой не те разбира.
30:46Защото никой не познава
30:48серцето ти.
30:50Музиката.
30:59Абонирайте се!
31:51Абонирайте се!
31:53Чакам те!
31:54Направи каквото трябва, за да приключи суматохата!
31:58Какво ще прави сега?
32:01Не мога да го направя!
32:03Не мога!
32:05Хайде!
32:06Побързай! Всичките чакат!
32:09Добре!
32:10Свалих си обувката!
32:12Стягаше ми!
32:13Ще си сложа салфетка!
32:29Ще завържа чершафите и ще избягам!
32:34Ще избягам през прозорец!
32:40Достатъчно!
32:42Влизам!
33:03Абонирайте се!
33:18Абонирайте се!
33:19Абонирайте се!
33:20Абонирайте се!
33:31Абонирайте се!
33:41Абонирайте се!
34:01Абонирайте се!
34:05Абонирайте се!
34:07Абонирайте се!
34:30Абонирайте се!
34:43Абонирайте се!
34:48Абонирайте се!
35:03Абонирайте се!
35:26Абонирайте се!
35:49Абонирайте се!
36:00Абонирайте се!
36:19Абонирайте се!
36:42Абонирайте се!
36:51Абонирайте се!
37:07Абонирайте се!
37:15Абонирайте се!
37:19Абонирайте се!
37:25Абонирайте се!
37:42Абонирайте се!
37:56Абонирайте се!
38:33Абонирайте се!
38:53Абонирайте се!
39:22Абонирайте се!
39:54Абонирайте се!
40:00Абонирайте се!
40:24Знам, че е само роля, но много си подхождат.
40:42Субтитры создавал DimaTorzok
41:14Какво ще правя? Какво ще кажа сега?
41:18Сърцето ми ще се пръсне.
41:34Вие, Нана Мария, приемате ли за свой съпрок Еман Карамла по своя собствена воля, без никакъв натиск или влияни?
41:58Да!
42:07Абонирайте се!
42:10Абонирайте се!
43:07Ролите озвучиха артистите
43:14Абонирайте се!
43:16Абонирайте се!