Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:41Бярбаш или не, Халиме Султан, това е съдба.
00:50Какво правиш тук, Карето Игар?
00:54Дойдох да те избавя от ложето на глупака Алазис.
01:00Аз съм единственият ти приятел в този дворец.
01:06Имаш кръв по ръцете си, Карето Игар.
01:44Добре е дошъло дома, Титос.
01:50Знам какво се е случило, господине.
01:53Трябва веднага да замина за Алепо.
01:55Това, че Евталия е жива, е заплаха за всички нас.
01:59Ако разберат коя е, ще загубим Алепо.
02:04Винаги съм се гордял с теб, Титос.
02:07Толкова добре беше, че се вмъкна сред кай.
02:13Кардиналът, написа ли доклада за папата и император Фридрих?
02:19Не.
02:23Или ме лъже?
02:26Ще бъде по-трудно, отколкото си мислех.
02:31Ако се наложи, кардиналът също може да умре от ята гана на мюсюлманин, както брат ми Джовани.
02:41Разбрали ме?
02:46Титос, когато тръгнеш, вземи подаръка, който подготвих за Алазис.
02:54Това ще е най-кървавата сватба.
02:59Жалко, че няма да съм сред гостите.
03:04Ще те представлявам достойно.
03:07Не се съмнявам, Титос.
03:10Изапшта.
03:45Какво прави Карато Игар тук?
03:48Султан Кайкобат явно е научил, че ще се ожени за дъщерята на Номан и за да го предотврати.
03:55Е изпратил едно окото си чудовище.
04:03Господарио, бъди готов за заплахи. Не отстъпвай.
04:10Какво да направя Насър?
04:12Дръж го далеч от себе си, господарио.
04:17Ожени се за Халиме Султан, без да чакаш подготовката за сватбата.
04:23Тя ще се състои по-късно.
04:25Това нормално ли е?
04:27Така набързо, без сватба?
04:30Подхожда ли на Малик и дъщеря на принц?
04:34Господарио, приемливо е, ако от това зависи сигурността на държавата ни.
04:47Радвам се, че си до мен, Насър.
04:50Нека Аллах позволи да останеш дълго.
05:00Къя са изпратили пратени, господарио. Чака пред портата.
05:14Бамса Бейрек, стига, седни, зави ми си свят.
05:19Всички жени са еднакви, напълно еднакви.
05:21Така ли? Нали те е родила жена?
05:24Не на месвай майка ми, говоря за състраха ли ме.
05:27Добре си беше в пленето, а сега е в двореца.
05:32Предаде Бея, предаде го.
05:34Млъкни, Бея ще те чуе.
05:36О, Аллах.
05:38Няма да ѝ простя до смартта си.
05:40Няма как. Тя играе своята игра.
06:02Я съх с рамота.
06:08Ти мина през какво ли не е заради нея.
06:12Изложи себе си и войниците си.
06:17И целия си род на опасност заради нея.
06:23Дори си изправи срещу нас.
06:31За кого говориш?
06:34За дъщерята на принц.
06:37За Халиме Султан.
06:46Наистина ли си мисляше, че дъщеря на големец ще се влюби в овчар като теб?
06:57Тя те използва, Ертогрол.
07:00Докарат е чак до тук.
07:03А когато намери благороден и мир като самата нея,
07:08отиде при него.
07:13Ядосваш се на мен.
07:15Но аз знаех, че ще стане така, още когато отиде в дворец.
07:23Знаеш ли какво?
07:26Аз бях наложница на Алазис.
07:30Бях любимата му.
07:34Знам всичките му желания.
07:39Халиме е точно по вкуса му.
07:49Той пишеше стихове за мен.
07:54Аз трябваше да търпя тези ужасни рецитации всеки ден.
08:04Халиме Султан ще заеме мястото ми.
08:11Той ще се отешава с младата й кожа през дългите нощи.
08:24Никога през живота си не съм вдигал ръка срещу жена.
08:27Бог да не дава.
08:28Да преживая такъв позор.
08:31Но знай.
08:33Винаги когато си спомня за теб, ще се моля да отидеш в ада.
08:37Ще се моля не само за хората, чието живот си отнела.
08:40Ай да гориш в ада.
08:42Заради всичките си лъжи и клевети.
08:45Запомни го добре.
09:23Синът на Сулейман Шаха, Гюндор Добей.
09:49Казах, че искам да се срещна с теб насъме.
09:59Насър е най-могъщия човек в този град след мен.
10:04Уверил съм му не само живота си и че станаха рема си, но и целия град.
10:14Кой си ти, че те дразни присъствието му?
10:20Откакто приех вашето племе в земите си, не мога да се отърва от неприятности.
10:26А на всичко отгоре.
10:28Безсрамно ми казваш какво да правя.
10:31Жалко.
10:32Значи заслужаваш още по-лошо предателство, почитай ми емире.
10:38Ти вече си продал този прекрасен град и държавата основана от предшественика ти Саладин на неверниците.
10:46Как смееш.
10:48Почитай ми емире.
10:51Нека говори.
10:54Самия ти каза, че решаването на този въпрос без проливане на кръв е правилно и от към религия и от
11:02към морал.
11:05Макар, че аз се съмнявам в чистотата на тяхната вяра.
11:12Насър.
11:14Преди време един салджукски командир предаде своята държава.
11:20Последно го видях да се върти около нашето племе като куче.
11:25Голям срам.
11:26Няма да имаш време за това.
11:29Почитай ми емир, скоро ще разбере кой си всъщност, как си проникнал в двореца и как си получавал заповеди от
11:38тъмплиерите.
11:39Достатъчно.
11:42Ако си пратеник,
11:47дръж се като такъв.
11:49Иначе ще наруша традициите и ще ти взема главата.
11:52Господарю,
11:54вие си поговорете.
11:56Аз ще почакам отвън.
11:57Музиката.
12:24Абонирайте се!
12:49Абонирайте се!
13:07Абонирайте се!
13:15Абонирайте се!
13:27Абонирайте се!
13:29А кои са другите двама?
13:32Сестра ти, Лейля, и ти.
13:39Каза, че не можеш да накараш есма да говори.
13:43А ако пак мълчи, как ще докажеш думите си?
13:47На тила ѝ има кръст, скрите под косата ѝ.
13:52Помни!
13:54Тъмплиерите, които дойдоха да убият Ертогрул, имаха същия знак.
13:59Сам ще го видиш.
14:23Абонирайте се!
14:49Дай го на съм!
15:08Добре, достатъчно, момичета.
15:10Оставете ја!
15:11Хайде, оставете ја да си почине малко.
15:17Ела, ела, ела.
15:28Многу си красива.
15:34Ала, Зис ми е повече от син, Халиме.
15:37Приеми го.
15:39Ще видиш, че ще го заобичаш.
15:42Той има добро сърце.
15:46Мил е и внимателен.
15:49Уважава жените.
15:51Когато си с него, ще усетиш радостта от това да бъдеш обичана, глезена и ценена.
16:01Дай му възможност.
16:02Дай му време.
16:06Видях кара Тойгар.
16:12Знаеш ли какво прави в двореца?
16:16Сълджукският султан Кайко Бад го е изпратил, за да се съветва Салазис.
16:23За какво да се съветва?
16:26За твоя брак с Салазис.
16:32Казват, че султанът го е пратил да предотврати тази сватба.
16:39Разбирам.
16:49Не е добре да увъртаме.
16:51Почитая ми, емире.
16:56Ще говоря направо.
16:59Ако се ожениш за дъщерята на нашия принц,
17:03ще приемем, че насърчаваш туркмените към бунт,
17:09като се съюзяваш с роднината на султана.
17:20Заплашваш ли ни карата, Игар?
17:24Само слаби и жалки хора заплашват командир Насър.
17:31Славният султан, Кайкобат, никога не си служи с заплахи.
17:37Той прави каквото е нужно.
17:45И без това не сме спирали да бъдем във война с султанка и Кобат.
17:51Няма ден без нарушаване на границата.
17:56Няма ден без блъсък между войниците на двете страни.
18:01Това е преувеличено, Емире.
18:04Знаеш, че обиктовено.
18:06Това е начинът армиите на две държави да показват една на друга каква мощ имат.
18:16Но този брак не е нито нарушаване на границите,
18:24нито мерене на силите.
18:26Това означава обявяване на война.
19:03Мислиш е, че ще е приятно, ли?
19:05Ще молиш да умреш.
19:07Тръгвай.
19:09Тръгвай.
19:16Тръгвай.
19:23Тръгвай.
19:25Тръгвай.
19:28Тръгвай.
19:28Абонирайте се!
20:08Аз ли да моля да умрът в подземията на Алепо?
20:45Исадора.
20:59Много съжалявам за сестра ти.
21:03Нейното самоубийство на тъжи всички ни.
21:08Не знам какво да кажа.
21:11Сестра ми никога не би извършила такъв грех.
21:17Какво имаш предвид?
21:25Тогава как е умряла?
21:29Знаеш ли нещо, Исадора?
21:33Обичаше я, нали?
21:38Тя споменаваше в писмата си за чувствата си към теб.
21:47Абонирайте се!
22:20Ако това ще те накара да се чувстваш безопасност, вземи един от мечовете им.
22:52Абонирайте се!
23:03Не забравяйте!
23:05Те са твоите истински братя!
23:28Те са твоите истински братя!
23:41Абонирайте се!
24:07Това е моята стая, Юда.
24:12Тук се срещам с рицарите.
24:17Това е моята библиотека, в която се пазят безценни писания.
24:34Исадора! Ела, красивата ми племенница!
24:48Нека ти представя моя нов рицар, Юда.
24:59Той ще замести малкият ти принц за известно време.
25:06Искам да се грижиш за него и да го научиш на това, което трябва да знае.
25:11Нека да научи езика ни, например, да чете.
25:18Нали, Юда?
25:23Както желаешь, скъпичичо.
25:25Заведи го в стаята, където ще живее.
25:29Благодаря го за новия му живот, моя красива Исадора.
25:51Благодаря го за новия му.
26:28Благодаря го за новия му.
26:33Селяму алейкум.
26:36Имам дюкян за килими на пазара Фалепо.
26:39Искам да ви поканя там.
27:22Кажими, кой съм аз?
27:27Не знам.
27:31Повтори.
27:33Не знам.
27:42Повтори.
27:52Повтори.
27:53Повтори.
27:55Повтори.
27:59Повтори.
28:16Повтори.
28:17Повтори.
28:18Повтори.
28:22Повтори.
28:28Повтори.
28:47Повтори.
28:50Повтори.
28:59Повтори.
29:01Повтори.
29:04Повтори.
29:06Повтори.
29:07Повтори.
29:07Повтори.
29:09Повтори.
29:10Повтори.
29:11Спри да си играеш с него, Титус.
29:14Не виждаш ли?
29:15Той не е на себе си.
29:18Не знае каква прави заради изтезанията.
29:25Моля те, Чичо.
29:30Убий ме.
29:33Или още сега ме приеми за свой брат.
29:45Брат?
29:47Да.
29:49Брат.
29:53Брат.
29:54Ние сме братя.
29:56Брат.
29:59Казвам се Титус.
30:20Bog.
30:25И.
30:26Йуда.
30:42Айде, Юда, да вървим.
31:06Айде, Юда, да вървим.
31:51Айде, Юда, да вървим.
32:14Айде, Юда, да вървим.
32:22Айде, Юда, да вървим.
32:50Не можех да ти кажа за болката, Ертогрул.
32:56Айде, Юда, да вървим.
33:27Баща ми настоява да се омъжа за Алазис.
33:34Но каквото и да ми струва това, няма да се омъжа за този мъж.
33:41Ще те чакам, докато дойдеш да ме спасиш.
33:46Ако не успея да дойда, знай, че Азриил е взял живота ми.
33:57Трябва да знаеш, че тогава и аз ще съм мъртва.
34:03Не мога нито да легна в леглото му, нито да бъде Негова жена с любовта, която изпитвам към теб.
34:12Няма да посрамя държавата, основена от мое преродител Сълджукбей.
34:22Сега върви.
34:24Спаси племето си от неверниците.
34:27Не мисли за мен.
34:32Нека Аллах бъде с теб, Ертогрул.
34:37Сърцето ми ще бие с твоето до последния митах.
34:46Халиме.
34:56Халиме.
34:58Нито Алазис, нито целият свят ще те отнемат от мен.
35:07Няма да те оставя на тези тирани.
35:10Нито ще им позволят да станат владатели на света.
35:17Ще дойда за теб.
35:20Обещавам.
35:23Алазис каза, че няма да ме вземе за жена преди сватбата.
35:28Ще те чакам до тогава, Ертогрул.
35:34Халиме.
35:38Халиме.
35:42Халиме.
35:47Халиме.
35:48Халиме.
35:52Халиме
35:53Халиме.
35:56Халиме.
36:00Халиме.
36:17Хаме.
36:22Наслаждавайте се на златото.
36:23Аллах да ви благослови.
36:53Абонирайте се.
37:24Абонирайте се.
38:09Абонирайте се.
38:13Господаря, може ли да й кажете да хапне нещо?
38:18Нищо не е яло от вчера.
38:22Ще й кажа да ще, но не съм сигурен, че може да яде.
38:56Абонирайте се.
38:59Ще преминем през тежките дни с помощта на Аллах.
39:03С помощта на Аллах.
39:04С помощта на Аллах.
39:32Абонирайте се.
39:36Абонирайте се.
40:05Това са добрите видни.
40:07Аллах.
40:08Абонирайте се.
40:09.
40:26Абонирайте се.
40:36Ще ожи.
40:39Ще избият всички ви.
40:43Ако не хванат, ще умреш.
40:46Заедно с нас, Севталия.
40:49Но смъртта ти няма да е лека, Артогрул.
40:52Ще молиш.
40:55Целията лепа ще чуе как молиш да те довършат.
40:59Как да те убият демоните, на които слугуваш, като куче?
41:04Тихо ли?
41:06Или като гледаш как от остата ти излиза пяна?
41:09Коя избираш?
41:13Как искаш да умреш, Севталия?
41:16Артогрул.
41:18Хайде, време е.
41:43И Артогрул ли е вътре?
41:46Вътре е.
41:49И чакай тук, Титус.
41:52Насър.
41:55Не ми казвай какво да правя.
41:58Никога.
42:09Тази обител има огромно влияние върху Алазис.
42:13И е важна за имн араби.
42:15Не искам това влияние да се пренесе към златото, което ще донесеш.
42:20Ни тук към моята армия.
42:22Ще унищожа тази обител.
42:24По-добра възможност няма да имам.
42:30Абонирайте се.

Recommended