- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:17Първо се научи как се говори полководеца.
00:21Този, когото наричаш старец, е взел главите на много като теб.
00:27И нищо не пречи да го направя отново.
00:30Предай на Алазис, че дори една коза няма да му дам от племето си.
00:38Ако султан Аладдин поиска, ще му дам живота си.
00:43Но за Алазис не давам пукната пара.
00:46Ще сложа златото на лепо, като камъни по калните пътища на племето ни.
00:53Хайде, върви си.
00:55Жалко ще е. И то много.
00:59Сюлейман.
01:01Лично аз ще взема главата ти със собствените си ръце.
01:06Когато се срещнем на бойното поле,
01:11Всевишният ще определи съдбата и на два мани.
01:14Сега си върви.
01:31Какво следва от тук нататък?
01:33Ще изчакаме Ертогрол и Гюндоодо да се върнат.
01:37Ще чакаме, докато синовете ми разкъсат завесета от лъжи, която Алазис вижда.
01:44Това е изходът.
01:54Нечестива жена.
02:14Говори.
02:17Кажи каквото имаш.
02:18Не го одръж в себе си.
02:20Върви по пътя си, Селджан.
02:22Не се заяжда и бремена си.
02:24Споменаваш за бебето ми.
02:26Какво има?
02:28Притесни ли се, като се изправих срещу теб?
02:31Селджан, казах да си ходиш.
02:33Ще стане лошо.
02:35Лошо ще ело да стане.
02:36Какво ще ми направиш ти?
02:43Хайде, казвай.
02:45Кой ще се разправи с мен?
02:48Казвай.
02:49Откъде съм дошла и кой ще ми го напомни?
02:51Кажи го де.
02:53Кажи го страхливке.
02:54Лесно е да говориш подло зад гърба ми.
02:58Хайде, хайде.
02:59Кажи го в очите ми.
03:01Кой е щял да ми напомни откъде съм тръгнала?
03:04Или признай, че баща ти заедно с Сюлейман Шаха
03:08са убили баща ми.
03:10Казвай.
03:12Ако се опиташ да ме удариш, още веднъж.
03:18Какво ще ми направиш? Какво?
03:23Селджан.
03:27Селджан.
03:29Селджан.
03:31Добре ли си?
03:32Махай се.
03:33Махай се от тук.
03:36Какво направи?
04:01Планините Аманус.
04:03Крепоста на тъмплиерите.
04:23Трябва да научим това изкуство.
04:26Не мисля.
04:27Мисилманите го наричат силата на вярата.
04:32И вярата ще им отнемем един ден.
04:36Ще го направим така,
04:38както преоблякохме Тургут
04:40в рицарски дрехи
04:41и го накарахме да се бие.
05:03Курдолу.
05:12Курдолу.
05:13Браво, Юда.
05:24Да вървим, Юда.
05:28Очини си, Мелко.
05:57Тургута на тъмплиерите.
06:15Само младежкият огън може да сломи човек, Петручио.
06:21Не знам дали ме разбра.
06:34Абонирайте се.
07:04Номан е вербувал туркмените, за да вдигне възстание.
07:11Това беше ясно.
07:16Къде се събират?
07:18Все още не знаем.
07:23Номан се съгласи да си съюзничи с Насър?
07:29Когато Алладин научи за това, няма да се поколебае да тръгне към Алепо.
07:37Ще се пролее много кръв.
07:41Това ще помогне най-много на кръстоносната армия.
07:45Не забравяй за монголците.
07:52Абонирайте се.
08:05Абонирайте се.
08:11Абонирайте се.
08:13Абонирайте се.
08:26Абонирайте се.
08:47Абонирайте се.
08:52Абонирайте се.
09:18Сюлеман Шах.
09:21Готов съм да дам живота си.
09:24Да не жертваме толкова хора.
09:30Традицията на оузите не позволява гостът потърсил за крила да бъде принесен в жертва.
09:36Стрелата излетя.
09:38Или ще се забие в сърце вината им.
09:40Или ще порази нас.
09:46Армията им е много мощна.
09:48Трябва да потърсим изход.
09:52Много пъти мълцинството е побеждавало в битките.
09:56Не го ли знаеш?
09:57Знам това.
09:59Щом знаеш.
10:00Вместо да величаеш врага в прегния ума си и умрука си срещу него.
10:12Каза, че имаш хора в армията от Абек.
10:16Дори командирът на когато вярвах най-много ме обяви за враг.
10:22Нека изляза от племето, за да наблюдавам армията им.
10:26Да видя колко души са, къде са разположени и как се движат.
10:30Ако ги познаваме, ще реагираме правилно.
10:39Вземи най-доверените ни хора.
10:42Сулейман Шах, ако позволиш, ще се предреша и ще изляза сам.
11:10Сулейман Шах, ако ги познаваме.
11:16Бебето ми е мъртво!
11:22Тя го уби!
11:29Айкъс! Айкъс!
11:32Тя уби бебето ми!
11:37Убийца!
11:41Ти го уби!
11:43Дете, убийца!
11:45Ще те убия!
11:47Тя уби бебето ми!
11:49Тя го уби!
11:50Како?
11:51Къде си, убийце?
11:54Айкъс!
11:55Ти уби бебето ми!
11:57Тя го уби!
11:58Дано ти се върне тази злина!
12:01Ще те убия!
12:02Како не?
12:03Ще те убия!
12:06Проклета да си!
12:07Ти уби бебето ми!
12:09Дано ти се върне тази злина!
12:11Проклета бъди!
12:13Злонамерена жено!
12:15Проклета да си!
12:17Уби детенцето ми!
12:19Айкъс!
12:21Прибери се вътре!
12:23Уби го!
12:27Виждате ли?
12:29Тя го уби!
12:31Уби, детето ми!
12:33Уби го, убийца!
12:35Успокой се!
12:37Тела насамела!
12:38Убийца!
12:40Дори дяволът би ти завидял!
12:45Прояви се както винаги кучко!
13:04Кайме, Султан!
13:08Господарю!
13:10Боже!
13:10Гукче, какво има да ще е?
13:13Какъ?
13:14Какъ?
13:15Какво останало?
13:21Бебето...
13:22Това е?
13:51Криката да се!
14:13Това е добре, Петручо. Каквото посееш, това ще поженеш.
14:21А, Насър, обгради ли племето вече?
14:26Да. Скоро ще приключим с това.
14:32И после?
14:35Всичко е в името на Йерусалим, нали, Томас?
14:43Като изрече, името ми ме подсети. Какво име да използвам, когато стана папа?
14:51Имаш ли някаква идея?
14:53Мислех си за лъв, скъпи ми Петручо.
14:57Кой поред лъв ще бъдеш?
15:00Десетият лъв.
15:02Добре. А защо лъв?
15:06Той е свещения човек, спрял хунския владетел Атила в предверието на Европа.
15:12Избрах името в негова чест.
15:15Папа лъв десети.
15:21Да отпразнуваме този велик ден. Вино?
15:25Да, моля. Всъщност.
15:28Не е ли по-подходящо да приема името Дионисий?
15:32Тогава ще си Дионисий първи.
15:34Нека съм първи.
15:46Сулейман Шах.
15:49Бих ли наранила невинна душа?
15:53Аз се страхувам от Бога.
15:59Селджан не знае какво говори в болката си.
16:06Селджан.
16:10Айкъс казва, че не те е бутнала нарочно.
16:14В такъв случай не може да има реванш.
16:21Ще бъда наказана с друго, което поискаш.
16:36Каквото и да поискам, няма да излекува скръпта по бебето ми.
16:45За това ще поискам.
16:54Поискам шик.
17:03Както аз всеки път, когато я погледна, ще си спомням какво ми е причинила.
17:10Така, и тя да помни, когато докосне гърба си.
17:16Когато аз всеки път, когато аз всеки път, когато аз всеки.
17:50Утре на централната поляна ще получиш 30 удара с камшик.
18:04Някакви възражения?
18:06Когато аз всеки път, когато аз всеки.
19:00Когато аз всеки път, когато аз всеки път, когато аз всеки път.
19:06Благодаря ти, братко.
19:08Дано и ти да имаш деца.
19:11Дано.
19:15Има ли новини?
19:17Има.
19:20Туркмените ще се съюзят с Нуман и ще започнат война срещу селджуките.
19:26Кара Тойгар е бил прав.
19:29А ако Нуман не беше попаднал в капана на Насър, те нямаше да могат да привлекат туркмените.
19:36Значи Нуман иска да оглави селджуките.
19:40И какво ще правим сега?
19:44Ще предотвратим тази война, Дуан.
19:47Ще направим всичко възможно да извадим Нуман отъм.
19:52Така ще спасим и племето, и я лепо едновременно.
19:58Това да не завърши както завърши Евталия.
20:23Благодарение на теб, малкият принц е спасен.
20:26И така создадохме условия за сватбата ми с Халиме Султан.
20:30Това стана с Божията воля.
20:32Ако не беше помощта на Всевишния, щеше ли да е възможно?
20:36Така е.
20:41Само, че не беше добра идея да забавите атаката на Гюнхан над племето Кае, уважаеми.
20:47Никой не знае какво ще ни донесе утрешния ден.
20:52Дадох им още един шанс.
20:55Знаеш много добре, че искам да реша проблема без да проливам мюсюлманска кръв.
21:01Така е.
21:02Само, че...
21:03Само, че...
21:08Консултирай се с туркмените по този въпрос.
21:13Утре ще се оженя за Халиме Султан.
21:16Дай Боже!
21:17После ще отидем в ловната хижа.
21:21Много съм уморен.
21:23Искам да се отдам на стиховете си.
21:27Ще обсъдим ситуацията с туркмените, когато се върна.
21:31Както кажете...
21:34Носите такъв товар на плещите си.
21:37Всеки друг би подвил крах и останал премазан.
21:40В никакъв случай.
21:43Музиката
22:17Селджан Хатун
22:19Дано Бог те срещне някога с рожбата ти.
22:24Амин, Фатма.
22:27Амин.
22:28Амин.
22:52Удобно ли е, Селджан Хатун?
22:55Блес, Курдолу.
23:07Моите съболезнования.
23:11Аз най-добре знам какво е да изгубиш детето и любимия човек.
23:16Монголите погубиха рожбите ми и спътницата в живота ми.
23:23Зарових в черната земя не само тях, а и сърцето си.
23:28От онзи момент нататък бягам от войната.
23:35Не пожелавам на никога да изпита тази болка.
23:40Значи не искаш никой да изпита болката по изгубеното си и дете?
23:45Кой би искал?
23:47Аз съм възрастен човек, Селджан Хатун.
23:51Искам да направя на племето последна услуга и Гюндоу до да получи своето.
23:57За това ще се срещна с тъмплиерите.
24:00А ако не получа тяхната подкрепа срещу Алазис,
24:07ще убия Сулейман Шах, Ертогрул и Шахабетин с собствените си ръце.
24:21Запомни думите ми.
24:25Мишата.
24:26Всичко добро.
24:34Ти си обиецът на детето ми, Курдолу.
24:39Това ще запомня аз.
24:43За винаги.
25:10Какво ми се случва, татко?
25:16Докато страдам за Тургут, съм обвинена убийството на наследника.
25:28Къде стъпих на криво, татко?
25:32Как се подхлъзнах така?
25:43Не въздишай да ще.
25:46Приеми го.
25:48Нашата правда е фалах.
25:53Той е потопил огъня на св. Абрахам в езерото.
25:59Ще дойде ден да угаси и твоята болка.
26:06Мое единствено красиво и честно момиче.
26:13И това ще мине.
26:14Ще мине.
26:15Някой ден ще облечеш булчинска премяна.
26:20Абрахам възбира.
27:17Абрахам възбира.
27:30Зло, честото ми, момиче.
27:35Познавам болката ти.
27:39Не мисли.
27:42Бог ще бъде твой закрилник на небето.
27:51Години наред.
27:55Очаквах момента, когато ще даря господаря срожба, майко.
28:00Какво ще кажа на Гюндулду?
28:03Как ще му кажа, че съм съгубила бебето?
28:08Сълджан, мила моя.
28:11Нито ти, нито Айкъс имате вина за случилото се.
28:17Това е Божията воля.
28:20Гюндулду, няма да каже нищо. Ще видиш.
28:24Това момиче е обсебено.
28:28Отнеми бебето, за да се събере с Тургут.
28:35Айкъс не би навредила на внука на Шаха.
28:38Кой би изтоварил такъв грях на душата си?
28:45Сми ли се над нея?
28:48Бичуването е тежко наказание.
28:53Да не наказваме и Дели и Демир по този начин.
28:57Ощадия да ще.
28:59И ще получиш отеха.
29:02Какво говориш, майко?
29:04Чуваш ли се наистина?
29:06Аз погребах един от твоите наследници.
29:10Вместо да искаш отплата, ти очакваш милосърдие от мен.
29:18Бегната аз.
29:38Аз.
29:44Аз.
30:09Шехзааде, заповядайте, Алазиса.
30:12Имам сватбен подарък за Халиме Султан.
30:16Искам да и кажа, че съм спазил обещанието си.
30:22Дадох от срочка на племето Кая.
30:31Вие сте щедър и доброжелателен.
30:36Бъдете благословен.
30:47След като се оженим, ще отидем в ловната хиша.
30:52Ще имате две наложници, Халиме Султан.
30:56Изцяло на ваше разположение.
30:57Благодаря.
31:03Благодаря.
31:29Децата ми, които отгледах и за чието благоденстви,
31:34и по томство се молих ден и нощ,
31:38цъв лапите на дявола.
31:43Сунгур Текин, когато чаках дълго.
31:47Дюндар, Ертогрул, Гюндулду.
31:54Не знам как са сега.
31:59Не успях да взема внучето си на ръце.
32:03Наложи се да се простим с него, без да сме го видели.
32:07Що за проклятие?
32:11Голяма скръп.
32:14Защо е тази болка?
32:20Както изпитанията, така и радостите идват от Всевишния.
32:26Той е баща на нашите чеда.
32:31Ако поиска, ще си ги вземе.
32:35Ние трябва да търпим изпитанията
32:40и да благодарим за радостите.
32:55Добър да е денят ви.
32:57Благодаря, бащият също.
33:00Добър да е денят ви.
33:01Благодаря, подобно.
33:05Добър да е денят ви.
33:06Благодаря, бащият също.
33:24Този кой е?
33:28От клана Бейдили на племето Кая.
33:31Куркут Бей зад на Сюлейман Шах.
33:46Добър ден, Куркут Бей. Добре дошли.
33:50Добър ден.
33:53Казаха, че това е Молбал Бе, който е дал пасища на синовете на Олс.
33:58Затова съм тук.
33:59За нас е чест. Добре сте дошли.
34:03Заповядайте.
34:15Затова съм тук.
35:05Дръж се доште.
35:34АААЭ!
35:36ААА!
35:40АААР!
35:42ААА!
35:44Абонирайте се!
36:27Абонирайте се!
36:43Абонирайте се!
37:04Абонирайте се!
37:25Абонирайте се!
37:27Абонирайте се!
37:31Абонирайте се!
38:20Абонирайте се!
38:29Абонирайте се!
39:12Абонирайте се!
39:33Абонирайте се!
40:11Абонирайте се!
40:35Абонирайте се!
40:41Абонирайте се!
40:51Абонирайте се!
41:06Абонирайте се!