- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Обичи.
00:06Колко часа е да дойдем?
00:07Както винаги в 8 и половина, 9 без 15.
00:11Май ще си легнеш рано.
00:13Елена, ще дойде ли?
00:15Каза, че ще дойде.
00:18Атилио, искам да говоря с теб.
00:20Извинете.
00:25Ще може ли тя да дойде с вас?
00:28Ти покани ли?
00:30Поканих я, но не прие.
00:33Какво мога да направя аз, Марсело?
00:35Опитай се да я убедиш.
00:37Мисля, че ще дойде заради теб.
00:40Марсело, в момента Едуарда, новата Едуарда, не се съобразява с никого.
00:45Само с себе си.
00:48Но добре, ще опитам.
00:51Не.
00:52Атилио, няма да дойда.
00:54Мислиш ли, че ще дойда да се правя на съпруга, на снаха, сякаш играе някаква роля?
00:59Не е в никакъв случай.
01:02Добре, не идва и казах ти го, понеже той ме помоли.
01:05Не е моя работа.
01:07О, Боже, трябва да си поднови гардероба, да си купя нови неща, да пътувам, за да видя новостите.
01:15Мъжете имат късмет, обличат каквото и да е и винаги изглеждат добре.
01:19Не всички, мъже, скъпа.
01:21Ще тръгваме ли?
01:23Вървете.
01:24Поздравете всички от мен.
01:26Приятно прекарване.
01:27Довиждане.
01:28Благодаря.
01:30Чао.
01:31Чао, Тадиня.
01:37Познавам Лувъра като Длантаси, защото през цялата година ходя там и музеят е от задължителните ми посещения.
01:43Познаваш ли добре Париж, Милена?
01:46Живяла съм в Париж.
01:47Толкова често ходих в Лувъра, че портиярите вече ме поздравяваха.
01:52Наистина е привилегия да си живял в Париж.
01:55Да, живяла съм в Париж, живяла съм в Лондон, в Мадрид, в Нью-Йорк.
02:00Мисля, че най-малко съм живяла в Рио де Жанейро.
02:04Горещо ли ви е да бяхте дошли в Рио през последните дни?
02:08Сега не, сега е по-прохладно.
02:10Времето...
02:10Да, през последния месец нямаше температури по-низки от 38 градуса.
02:15Опази, Омебог.
02:16Е, поне имате бриз от морето, вятърът от планината,
02:20но в Бразилия с тази жега направо е отчайващо.
02:24Да, така е.
02:25Хората в днешно време ходят в търговските центрове не само на пазар,
02:29но и на ресторант, на кино или на театър.
02:33Разбира се, защото имаш удобство.
02:36Отиваш с колата си, оставяш я на паркинга и готово.
02:39Пазаруваш си и чувстваш се сигурен или понемалко по-сигурен.
02:44На пълно сигурен никой не може да се чувства на дирос.
02:47В Бразилия моловете също се пълнят и то по същата причина.
02:52Сигурност.
02:54Извинете ме.
02:56Виж.
02:56Атилио е лена. Много се радвам, че дойдохте.
02:59Здравей.
03:01Боже, много си красива.
03:03Ти също както винаги.
03:06Наистина ли не приемаш поканата ми?
03:10Да дойда в дума на майка ти не значи да приема твоята покана, а поканата от майка ти.
03:15А тя не ме е поканила.
03:17Какво значи това, Едуарда? Ако е така, ще я извикам и веднага ще те покани.
03:21Не, не е нужно. Ошегувам се.
03:23Казал го просто така.
03:25Не, Марсело. Ще си остана тук.
03:28С Марселиньо.
03:28Каталина обеща да мине по-късно да си поговорим и после ще вечеряме.
03:33А през седмицата ще говорим.
03:36Става ли?
03:37Добре.
03:39Целувам те.
03:40И аз те.
03:48Щом ще ходим обранка, ще се оправя за пет минути.
03:52Лаура, забрави.
03:54Сутринта татко каза, че няма да идваш в никакъв случай.
03:57Оставаш в къща.
03:58Хайде да поиграем на нещо.
04:00Да играем? На какво? На мама и татко?
04:04Това е Атилио, нашият художник.
04:06И Елена, съпругата му.
04:08Приятно ми е. Приятно ми е, Елена.
04:11На мен също.
04:12Видях чертежите ви. Много са хубаво.
04:14Много благодаря.
04:16Мисля, че проектът ще стане много хубаво.
04:18Надявам се.
04:20А ти, Елена, също ли си архитект?
04:22Не, аз съм дизайнер.
04:25А, значи се допълвате.
04:29Никога не сме работили заедно, но имаме планове.
04:32Някой ден, кой знае.
04:34Ще бъдете идеалната двойка.
04:37Атилио е най-привлекателният мъж фрио, Моника.
04:41Така ли? Вече забелязах.
04:44Цялото ми обажение, разбира се.
04:46Да, да.
04:47Бранка?
04:48Да, извинете ме.
04:50Извини ме, Моника.
04:51Какво има?
04:54Ози спи вече пет или шесто искита, доколкото преброих.
04:57Най-добре е да сервират вечерята.
04:59Разбира се, че не е раз.
05:01Може така да подпише договора преди вечеря, докато е добре подпейнал.
05:08Ти какво става, Бранка?
05:09Боже, милли.
05:13Не мога да повярвам на очите си.
05:22Бранка!
05:23Бранка, скъпа!
05:25Дай да те видя.
05:26Всеки път все по-прелесна.
05:28Всякаш това е възможно.
05:30Искам после да ми кажеш какво правиш с кожата си,
05:33защото е толкова мека.
05:35Нали, Рози?
05:37Разбира се.
05:39Започнаха комплиментите.
05:40Тези двете, като се видят, постоянно се ласкаят.
05:43Сякаш са заучили репликите си.
05:45Арналдо, моля те, това не са празни комплименти.
05:48Ти най-добре от всички тук знаеш прекрасно колко дълбоко се възхищавам от Бранка.
05:54Бранка е всичко, което бих искала да бъда в живота и малко повече.
06:02Дюал, как сте?
06:04Много добре.
06:05Бог да ни пази от Изабел.
06:08Изабел е един от най-добрите професионалисти.
06:10Ако иска да стигне майка ми, ще бъде много полезно за фирмата.
06:14И още по-добре за Джобани.
06:20Елена, как си?
06:22Много добре.
06:23Радвам се да те видя.
06:25Малко по-малко ни връщаш Атилио.
06:30В социален смисъл.
06:32Но така се започва.
06:34Не знам, но един ангел ми каза, че рано или късно ще си върнем целия Атилио, като в доброто старо
06:41време.
06:42О нези прекрасни безсънни нощи тук обранка.
06:45Как ми липсват, Атилио.
06:48Да знаеш.
06:49Не съм му го забранила в никакъв случай.
06:52Може да идбе тук, когато поиска.
06:54Не, знам, че не си.
06:56Но знам, че все още не е като преди.
07:00Извинете.
07:06Като че ли знае за нашите проблеми.
07:10Всеки може да усети, че си напрегната, понеже не сме добре.
07:16Не е нужно особено внимание.
07:20Арналдо, наистина си много добре подкрепен.
07:24Професионалният ти екип е за завиждане.
07:27Прекрасна група приятели.
07:30Вярно е, скъпи.
07:32Не забравим празник обранката.
07:34Жена ми, приятелите ми, децата ми и Атилио,
07:38който е художникът на всички проекти в нашата фирма.
07:42А тук до мен е Изабел.
07:44Моята ясна ръка.
07:51Извинявай.
07:56Мартини!
07:57Беше за Дона Бранка.
08:00О, какъв гав Бранка!
08:02Колко жалко!
08:04Сигурна съм, че няма да ми се сърдиш, че ти взех Мартинито, нали?
08:09Не, щеше да се разсърди, ако Мартинито беше направено за Атилио.
08:14Атилио, моля те, заради доброто старо време, спаси ме от този гав.
08:19И аз имам желание да взема мястото на бармена в тази къща.
08:23Не в къщата, защото ти си личният бармен на Бранка.
08:26За мен никога нищо не правиш.
08:28Арналдо, пиеш само уиски, а то си е готово.
08:30Не мога да покажа таланта си.
08:34Доброто старо време се върна.
08:36Какво повече може да искаш, скъпа?
08:42Кръв.
08:43Съжалявам, че ще те разочарувам, Бранка.
08:46За сега е само червена вина.
08:54Не издържам да седя тук, когато има страхот на вечеря, обранка.
09:00Може би страхот е скандал, защото там никога нищо не се знае.
09:04Ако сте гладни, може да сервирам вечерята.
09:06Гладни ли, Алвира, какъв глад от кога се ходи на вечеря, за да се яде?
09:10Човек отива, за да види свят.
09:14Знам аз кой свят искаш да видиш.
09:17Арналдо настоя да отидем на това тържество, само за да се подмаже на клиента си.
09:22Иска да покаже, че социалният живот върви с фирмата и е финансово здрав.
09:27Но днес домошарският ми дух преобладава.
09:30Скъпи!
09:33Всички са там, а ние тук се самосъжаляваме.
09:37Според мен бизнес вечерите са много скучни.
09:39Ти мълчи!
09:41Татко, що ме настоял? Трябва да отидем. Това е жертва в името на приятелството.
09:46Очудвам се, че вие мек нямате голямо желание.
09:50Не спах добре с нощи. Главата ми ще се пръсне.
09:54Но аз съм добре.
09:55Няма да ходиш и точка.
09:58Ако отидеш, главата на майка ти наистина ще гръмне.
10:01Ако не отида, моята ще гръмне.
10:04Няма никакъв шанс да ти позволя да отидеш.
10:07Да ми позволиш, мамо?
10:08Що за абсурд?
10:10Аз да не съм дете.
10:12Докато живееш тази къща за моя сметка, ще ти забранявам и разрешавам каквото сметна за подходящо.
10:19Като свършат аргументите, нападате с финансовия натиск.
10:25Това е долен удар.
10:27Внимавай стона към майка си, момиченце.
10:29Какъв ужас.
10:31Това е любов, тъди не е и так хубава.
10:34Любов, ти какво разбираш?
10:35Не се пускаш от полата на майка си.
10:38Но го грешиш, моля те.
10:39Не, няма такова нещо.
10:41Говориш куп глупости, объркваш главата на Едуарда.
10:44Не, не е така.
10:45Само си говорим.
10:47Обменяме идеи.
10:49С майка ти трябва да говориш и да обменеш идеи.
10:52С Дона Сирлея, с Дона Леонор, с хора, които са живели и имат опит.
10:55А ти слушаш, Кати, накрая ще се объркаш още повече.
10:59Имам чудесна идея.
11:00Защо не се обадиш на баба ми да излезете, да пинете по нещо, да обсъдите връзката ти с Марсел?
11:08Той иска да се сдобрите, Едуарда.
11:11Дай малко примирие на тази война и обмисли какво искаш.
11:15Но аз още не знам какво искам.
11:17Много е рано за това.
11:19Не знам.
11:20Страх ме е да не се повтори, а казват, че втория път боли още повече.
11:25Какво ще се повтори?
11:27Ще се получи.
11:28Нали каза, че се е успокоил?
11:30Да.
11:32Много е нежен.
11:33Светя, красиви думи.
11:36Ами тогава?
11:38Да, Кати, но не съм напълно убедена в тази негова радикална промяна.
11:43Може да не е напълно искрен.
11:46Мъжът е страшно нещо.
11:48Много лесно приключва връзка.
11:50Всичко свършва е така.
11:52Ако си направи труда да се обади по телефона?
11:54Да, опазил ни Бог от това племе.
11:57Мислят се за Господ.
11:58А когато искаш да скъсаш с тях, се побъркват.
12:01Започват като луди пак да правят всичко.
12:04Това не е любов.
12:06Не е мъшкарство.
12:08Това е гордостта на ранения мъж.
12:10Не могат да чуят какво им говориш.
12:12Но ти можеш да разбереш.
12:14Живяла си с него.
12:15Познаваш го добре.
12:17Ако се прави на мъшкар, ще го срежеш веднага.
12:20Но ако дойде изпълнен с любов, такъв кротичък, ще го целунеш.
12:26Ще го приемеш, ще се възползваш.
12:30Не ма чувам Кати да ти казва да се вкопчеш в Марсел.
12:33Да, вкопчи се в него.
12:35Това не е хубаво, защото до сега тя го е отблъсквала.
12:39Сега, само защото е свалила малко гарда да се предаде, ли не е, трябва да се цени.
12:44Нека ходи като глупак.
12:45А тя, през това време, да си помисли.
12:49Да мисли.
12:51Трябва да действаш, Едуарда.
12:53Боже, не знам.
12:55Да заживаем отново заедно, не знам.
12:58Мисля, че няма да могат.
13:00Трудно ще е.
13:01За мен е като чущ.
13:02Да, ето решението.
13:04Как не се сетих порано?
13:05Престори се, че Марсел е непознат.
13:07И да хукне, да хване един непознат.
13:09Защо не е тъдиня?
13:11Трябва отново да се влюби в Марсел.
13:13Да бъде романтично.
13:15Да.
13:16Докато сте гаджета, всичко е много хубаво.
13:19Но след като са у жените, с богом романтика.
13:22Така е, вярно е.
13:23Имам една приятелка, на която мъжът и всяка събута.
13:26И казва, хайде, днес е събута, твоя ден.
13:28И горката започва.
13:30Преди имало целувки, прегръдки, цветя.
13:33Сега само събута.
13:34Да.
13:35Само, че за Едуарда и Марсел всеки ден е събута.
13:39Трябва да започнеш от нула, Едуарда.
13:41Точно като гаджета.
13:43Ходете на кино.
13:44Целувайте се, прегръщайте се.
13:48Никакъв секс, не?
13:50Нека, Марсело, да се заради.
13:53Са страст.
13:58А ти ли обича тези събирания?
14:01Много му харесва.
14:02Трябва и ти да ги правиш, Елена.
14:05Какво?
14:06Да организирам служебни срещи в къщи?
14:08Блясък, блясък.
14:11Бизнесът остава на заден план за фон.
14:15Блясъкът изпъква на пръв поглед.
14:20Нямам търпение за това.
14:22Не е за моя темперамент да пълня къщата с хора и да говоря глупости цяла вечер.
14:28Смалка е, спокойна група е и приятна.
14:32Не е нужно да е постоянно, от време на време.
14:36Не си длъжна да следваш учебника на Бранка.
14:39Прави както аз правя в къщи.
14:41Наполовина.
14:43Какво има, Елена?
14:45Много си напрегната.
14:46Какво става?
14:49За сега нищо.
14:51Нищо.
14:54Елена и Вирджиния са отново като тинеджерки.
14:57Все някакви истории и тайни работи.
15:01Да, използват всяка възможност да споделят клюките.
15:05Много са близки.
15:08Очевидно сега още повече.
15:13Харесва ми Бразилия, но това официално лице на града понякога е малко неудобно,
15:17защото всичко, което се говори, прилича на държавна тайна.
15:21Да, но това е типично за всички столици.
15:24И в Вашингтон е така.
15:25Но след време умръзва, нали, Милена?
15:27Живял съм много в Нью-Йорк и в Лондон.
15:29Мисля, че сега ще се установя тук, в Рио де Жанейро.
15:33Бранка, колко е хубава къщата ти. Прекрасна.
15:38Благодаря.
15:39Честно казано, много ме впечатлиха и деятите, Изабел.
15:43А аз винаги съм бил против да правя бизнес с жени.
15:47Грешка.
15:48Изабел има мозък на мъж.
15:50Във фирмата тя е един от нас.
15:52Искам да знаете, че вече съм обучила слуха си да възприема този тип наблюдения като комплимент.
16:00Разбирате ли?
16:01То е така.
16:02Да те сравнят с мъж е най-големият комплимент, който може да получи една жена.
16:07Дори нещо повече.
16:09Много благодаря.
16:11С този чар, с тази твърда ръка, смея да кажа, че тя е първата дама на договорите.
16:20Разбира се.
16:23По-тихо, че Бранка чува всичко.
16:33Бранка! Бранка!
16:34Тази, Изабел!
16:35Ела с мен! Ела!
16:46Под дяволите тази къща!
16:48Под дяволите Арналдо!
16:50Под дяволите Изабел!
16:51Проклетте, Изабел!
16:52Да горят в фада!
16:54Да пукнат дъна!
16:56Господи, изпадна в шок!
16:58Изабел!
16:59Изабел! Изабел!
17:01Боже мили!
17:03През цялото време под носа ми и да не разбера
17:05колко съм била глупа, Барас!
17:08Каква глупачка съм!
17:09Боже мой, мислих, че съм най-опитната жена на планетата!
17:13А да ме победи такава уличница!
17:15Как ли са ми се присмивали!
17:18Боже мой!
17:20Как може!
17:21Мислих, че ти е съюзница, Бранка!
17:23Съюзница?
17:24Да, предателско чудовище!
17:29Служителка, на която помогнах да израсне,
17:32на която подадох ръка,
17:33която превърнах директор!
17:35Извадих я от нищото и я вкарах дома си,
17:38във фирмата си!
17:39Принудих Арналдо да я вземе,
17:41да даде място на тази жена
17:42в управлението!
17:44Тя беше моите очи,
17:46беше моето присъствие,
17:47беше мое глас във фирмата!
17:50Доверявах и се повече,
17:51отколкото на всеки друг там!
17:53Бранка, не си можела да предположиш!
17:56Аз дадох кобра!
17:57Храних я с моята храна,
17:59за да му отроби!
18:00Научих на всичко тази жена!
18:02Научих я да има класа!
18:04Научих я да се облича!
18:05Отворихи всички връти!
18:07Отворихи всички салони!
18:11Запознах я с Атилю, Рос!
18:13Аз я запознах с Атилю, разбираш ли?
18:16Аз ги събрах!
18:18Закрилях колкото можех връзката им!
18:21Дадох я Атилю в ръцете!
18:22А ето как мислят плаща!
18:24Мразя я!
18:26Това е голямо нахалство, Бранка!
18:28Да, голямо предателство!
18:29Никакъв морал!
18:30Мръсна игра!
18:31Забихаме наш в гърба!
18:33Наранихаме смъртоносно!
18:36И не заради изнебярата на Арналдо той,
18:39взобщо!
18:40Не ме интересува!
18:42Смъртоносната рана дойде от нея,
18:44от тази жена!
18:45Изабел, Изабел!
18:46Трябва да чуя хилити пъти това име,
18:48за да го повярвам, за да мога да го чуя!
18:51Всички други,
18:52но не и тя рос!
18:53Не и Изабел!
18:55Дадох ключовете от фирмата си
18:57в ръцете на тази бандитка!
18:59Ключа за моето наследство!
19:01И тя ме обра!
19:03Обра ме!
19:05Отнесла дума си злато!
19:06Брилянти долари!
19:08Повече от милион долара!
19:10Не си можела да го очакваш, Бранка!
19:14През последните месеци беше толкова щастлива!
19:20Толкова бижута!
19:22Толкова весела!
19:23Толкова доказателства!
19:24Как не го усетих за Бога!
19:27Тя ми се е присмивала!
19:28Сигурно се е заливала от смях!
19:30Танцувала я върху моята глупост!
19:32Разхождала се под носа ми с доказателствата!
19:34И онази цинична усмивка, която ѝ е дал дяволът!
19:38Мразия я!
19:38Мразия я!
19:39За малко да припадна, когато видях колието на врата и...
19:42На хамите и крадла!
19:44Хиляди пъти крадла!
19:46Крадла!
19:47Мразия я!
19:48Мразия я!
19:49Бранка, пребледня!
19:50Мислех, че ще припаднеш!
19:52Искаше ми се да убия тази кучка!
19:55И да ще ми да е хвана за гърлото!
19:57И да откъсна проклетото колие!
19:59Исках да удара кожата ѝ!
20:01Да изтръгна очите с голи ръце!
20:05Както я гледаше, точно това помислих, че ще направиш!
20:09Не усещах кръвта в вените си!
20:13Замръзнах!
20:15Усетих дъхът на смъртта да минава покрай мен!
20:18Исках да ѝ убия както никога!
20:21Мисля, че за секунди умрях!
20:23И се преродих тук!
20:26Всякаш изведнъж целият шум около ме е спря!
20:30И бяхме само аз и тя!
20:33Бях хипнотизирана от това колие!
20:35Това колие, което беше тук, в ръцете ми!
20:38Успокой се, Бранка за Бога!
20:40Тази жена е ужасно цинична!
20:43Да идва в дома ми е прекалено на халство!
20:47Да застава пред мен с тази цинична усмитка!
20:50Да ми навира в лицето бижутата, които мъжът ми е подарявал!
20:54Кълнати си, че искам да ѝ убия!
20:56Ще я убия!
20:57Ще я удера!
20:59Ще я смажа!
21:00Няма да оставя жива и душата ѝ!
21:03Бранка, разбирам яда ти!
21:05Но щом си успяла да стигнеш до тук?
21:07Трябва да издържиш още!
21:09Иначе ще оставиш да те победи, а това няма да го позволя!
21:13Искам кръв!
21:13Трябва да останеш хладнокръвна, да се справиш това!
21:16Искам отмъщение!
21:18Искам кръвта и искам нейната кръв!
21:20Искам я!
21:23Бранка, отмъщението се сервира студено!
21:25Трябва да се въздържаш и да спечелиш от това!
21:29Да спечеля ли?
21:30Вуда ли си?
21:31Погледни ме в очите!
21:32Вижме какво състояние съм!
21:33И дали приличам на човек, който печели нещо!
21:37Само двете сме тук, Бранка!
21:39Никой няма да разбере за това!
21:41Искаш ли да си върнеш тези бижута или не?
21:43Разбира се, че искам!
21:45Тогава не трябва да плашеш, Изабел!
21:48И като си помисля, че ходиха в Аржентина, щастливи!
21:53С мое съгласие, с моята благословия!
21:56Боже, каква глупачка съм била!
22:01Каква глупачка!
22:02И хиляда години да живее, няма да си го простя!
22:08Ако в погледато биваше тази жена,
22:12щеше да бъде изпепелена в мигът, който стъпи в холони!
22:16Трябва да се контролираш, Бранка!
22:18Ще трябва да си по-голяма актриса от всякога!
22:21Какво е това?
22:22Винаги си била силна, като скала!
22:24Няма да се преладеш сега!
22:26Трябва да се съвземеш от всичко това бързо!
22:29Да вдигнеш глава и да се върнеш хола с високо вдигнато чело!
22:34Бранка, не забравяй нито за миг!
22:37Нито за миг, че ти си Бранка, ли ти си я дебар, осмота!
22:43Мисля, че идва важния ден!
22:45Да, и аз умирам от страх!
22:47Много сти смела, Лаура!
22:49Аз имам много любов!
22:51Тази любов ми дава смелост!
22:53Даваме сила и енергия да вляза в битка!
22:56Да, и ще падне като бомба!
22:58Ще бъде като сън!
22:59Моли се, да не е кошмар, Лаура!
23:04Доварявам се на шестото си чувство!
23:07Мога ли да знам какво клюкарствате?
23:10Ако искахме да знаеш, тяхме да говорим високо!
23:13Уважавай личните ни неща, мамо!
23:16Лаура Тржано, не ми излиза и с някаква мода!
23:20Не, мамо, не съм стилистка, а собственичка на магазин!
23:26Много си нахална за моя вкус, момиче!
23:29Къде е семейното чувство за хумор?
23:33А ти, Наталия, ако станеш съучастница на Лаура
23:37с някои от номерата и ще забравя, че вече си голяма
23:40и ще ви шамаросвам и двете!
23:43Не се, ядосвай, мамо! Всичко е под контрол!
23:45Мисля, че ще е много по-ефикасно това барбора не е, скъпа!
23:49На твое място би ги напляскал и би ги пратил да спят!
23:53Може даже да не знаеш защо ги биеш, но бъди сигурна, че те знаят защо!
23:59Още малко и ще влезем в пещерната ера!
24:04Господин Леонардо, звани!
24:06Леонардо, чудесно!
24:07Здравей!
24:09Влез, влез!
24:10Извинете ме, закъснях ли?
24:12Не, изобщо!
24:14Как си?
24:14Много добре!
24:14Настанявай се!
24:16Тръжано, донесох ви едни сметки тук от магазина на Милена.
24:19Мисля, че стига заплащане на ремонта.
24:21Прегледайте ги и ми кажете какво мислите.
24:26Здрасти!
24:27Здрасти!
24:28Здравей!
24:29Чудесно! Имаш добро виждане за финансовия свят, момче!
24:33Браво!
24:35Е, Тереза, хареса ли ти филмът?
24:37Този по телевизията горе-долу става, но на киното...
24:40Какво стана?
24:43Баща ти!
24:45Си купонясваше страхотно в тъмното кино.
24:48Сигурна ли си?
24:49Разбира се, мислиш ли, че няма да познае дон Нестор?
24:52С любовницата ли беш?
24:54С безсрамницата тъдиня.
24:55Целуваха се и всичко...
24:57Залепил се там сякаш, щеша да я задуши.
24:59Какво неприлично държание!
25:05Това вече е липса на уважение.
25:08Извинявай, Кати.
25:09Казвам ти го, понеже съм ти приятелка.
25:11Мисля, че на Кати може, но не трябва да казваш на Сирлея, защото горкичката пак ще се срине.
25:18Майка ми е глупачка.
25:20Тя май си мисли, че баща ми ще се върне да и се извинява.
25:24Едва ли ще погледне друг?
25:26Видях отблизо унази.
25:29Красива е, но не чак толкова, както казва Дона Сирлея.
25:33И мисля, че това стегнато дуп е изкуствено.
25:35Така мисля.
25:37Даноцялата стане в целолитнику коша кожа.
25:40Видяла си всичко това в тъмното кино, така ли?
25:43Преди това бях на опашката.
25:45Огледах я отгоре додолу.
25:47Правех се нарасеяна, за да не ме види унази.
25:50Не съм глупава.
25:51Вижте, може да е красива, може да има стегнато дупе, но не може да стъпи на малкото пръще на майка
25:57ми.
25:57Чух Дона Сирлея да казва на Дона Леонор, че господин Нестор нарекал любовницата си почтено момиче.
26:04Майка ти беше адски обидена.
26:06Каза, тази любовница не е госпожица даже.
26:10Камо ли, почтено момиче.
26:12Хайде, стига, сме говорили за това, че получава муртикария.
26:15Като се замисля, добре стана, че се появи.
26:18Така мама се отърва от баща ми.
26:20Той не беше добър съпруг.
26:22И той не остана сам.
26:24Едуарда е права.
26:25Може да се повтори.
26:26Да, и пламъкът гас, не гас, не ако му говориш за бившата, започва да се пали отново и да съжалява.
26:32Точно така.
26:33За това пълна тишина.
26:35Ама, че живот.
26:36Добре, че Чичо ми може да остане тук.
26:38Там пламъкът наистина е огаснал завинаги.
26:42Но, ще се запали нов.
26:45Елена казва, че отишъл да уреди преместването си и да остане тук.
26:56Здравей, сине.
26:58Елена, не дей да ренуваш, но искам, настоявам тържествено, тези прекрасни ръчички да ми направят едно мъртини.
27:06От най-добрите, Адилио.
27:08Трябва да видя дали още съм във форма.
27:10Съмнявам се, човек като теб да изгуби форма.
27:13Извинете.
27:15А ти, Елена, как е Марселиньо, как е бебето на русата баба?
27:21Очарователене.
27:22Така ли?
27:23Вече разпознава хората вкъща.
27:26Чудесно, да но.
27:27Ме познае, че ще остана като глупачка.
27:30Ще те познае, разбира се.
27:32Лицето, гласът, миризмата на всеки човек.
27:36Има си усмитка за всеки.
27:38Сякаш говори чрез блясъка в очите, с изражениц на лицето си.
27:43И от токова наблюдение се научаваш да разбираш възикът, който Марселино комуникира.
27:49Разбираш го наистина.
27:52Колко хубаво.
27:53Кажи ми нещо между нас, като майка на майка.
27:58Мислеш ли, че се оформя с добряване между Марселино и Едуарда?
28:03Бранка, понякога си мисля, че да, понякога, че не.
28:07Е, да става каквото бог реши.
28:11Ние искаме те да са щастливи.
28:13Несъмнено.
28:15Ела тук.
28:17Помириш и новият ми парфюм.
28:24Прекрасен е.
28:25Наистина ли?
28:26Разкошен.
28:27Више, Лена, и Изабел разбира тези неща.
28:30Щом тя казва, че парфюмът е прекрасен, можеш да и вярваш.
28:34Знаеш ли, че бях много несигурна, когато го купих.
28:37Защото ви ме познавате, обичам да съм разбиваща.
28:45Майка ми вече сложи трона си насред залата.
28:48Кралицата на Копана.
28:49Познаваш ли я?
28:50Майка ти очарователна.
28:52Точно обратното на моята.
28:53Ако искаш да ги сменим, приемам.
28:55Дори ще плати транспорта.
28:57Взема я.
28:59Очарователна си.
29:00Може да излезем, да се опознаем по-добре, да поговорим повече.
29:03Не познавам много добре кариокските нощи.
29:07Можеш да ми покажеш.
29:10Тя напоследък не ходи по хубавите места.
29:15Може да организираме една танго вечер.
29:18Ще съберем една забавна група и ще завладеем нощта.
29:22Какво ще кажете?
29:24Ние с Вирджиня вече доста репетирахме.
29:28Арналдо, не си мисли, че ще бъдеш царят на вечерта, защото ние с Рафел сме експерти.
29:34Така, че може да планираш тази танго вечер.
29:39Чули, Бранка?
29:40Чух, скъпа.
29:42Можеш да разчиташ на мен.
29:45Разбира се, че ще дойда.
29:48А ти, Изабел, нали ти ще дойдеш?
29:51С твоето гаджет.
29:53Ако твоето прекрасно, тайно гаджет не се появи, ще ти услужим с нашите мъже.
29:59Нали, Вирджиня?
30:02Нали така?
30:03В крайна сметка, ние сме семейство.
30:05Няма едно танго да развали всичко.
30:09Изабел иска да унизи останалите.
30:11Глупости.
30:12Да, искаш.
30:14Изабел, ела да обясниш нещо на дювал, че иска да знае.
30:18Извинете, не?
30:28Ало.
30:30Един момент.
30:32За теб е Едуарда Марсело.
30:35Охо, уж не го искаш изобщо, пък се вълнуваш.
30:38И това е по телефона. Представи си, когато е очи в очи.
30:42Отговори му, Едуарда.
30:44Служи си съблазнителният глас, успокой най-после влюбеният.
30:48Пробвай, няма да те ухапе.
30:50Ех, какъв е животът.
30:52Бог дава орехи на беззъбите.
30:59Хайде.
31:01Хайде.
31:05Ало.
31:06Искам да те видя.
31:08Да излезем малко навън.
31:10Да се разходим.
31:12Да се разходим?
31:13Да, мислих си дали да не отидем в Ангра.
31:17Този уикенд мисля, че ще е много хубаво за Марселиньо.
31:20Марсело, в Ангра?
31:23Не знам.
31:24Не мисля, че е добра идея.
31:26Едуарда, не е нужно да ходим като мъж и жена.
31:30Обещавам ти, че няма да се случи нищо.
31:35Както искаш ти, решаваш.
31:40Хайде, Едуарда, нека отидем.
31:44Марсело, трябваш ми, за да решим едни проблеми в договора с Дювал.
31:50Сега трябва да затварям.
31:52Помисли си спокойно, после ще ми кажеш.
32:15Поканиме да отидем в Ангра през уикенда.
32:18И естествено прие, нали Едуарда?
32:20Каталина.
32:21Помисли си за неговите устни и с цялото ми уважение.
32:25Естествено, че ще отидеш.
32:36Стига вече, моля те.
32:38Скъпа, прекрасна си, знаеш ли?
32:41Господи, за пръв път в живота си прави това.
32:43Не вярвам.
32:45Кълнати се.
32:48За пръв път целувам друг мъж.
32:51Значи не трябва да остава веднъж.
32:53Трябва да има още много.
32:54Е, ласка.
32:55Не, не искам повече.
33:02Мамо?
33:09Мамо?
33:12Каталина, защо ми прекъсна саня?
33:18Остави ме да сънувам спокойно.
33:21Толкова ли беше хубав саня ти?
33:23Хайде, върви си. Остави ме.
33:25Ще заспя отново.
33:26Да видим дали ще хвана втората час излез.
33:35Много хубаво, че дойде Лео.
33:37Вече не издържах разговора с този идиот там.
33:40Стой тук, не се отдалечавай от мен.
33:42Ще изчакаме и дискретно ще се качим горе.
33:44Аз обичам да съхранявам всичките си бижута в банковия трезор.
33:49Най-ценните бижута, Изабел.
33:51Но какво става?
33:52Когато ми потреба някоя бижут, трябва да ходя до банката.
33:57Много често бързам и в крайна сметка използвам тези по-простите и някои имитации.
34:03С изключение на този пръстен.
34:05Тази красота, която ми подари мъжът ми.
34:09Този го пазят тук, близо до сърцето си.
34:12А ти, Изабел, имаш ли навика да пазиш бижутата си в банка?
34:17Можеш ли да ходиш всеки път, когато ти трябва някое бижут?
34:22Каква банка, Бранка?
34:25Държа всичко в къщи, на дъното на гардероба ми.
34:28Не се разделям с тях.
34:30Не те ли е страх от кръци, Изабел?
34:32Рози, нямам нито вид, нито апартамент, който да събуди подозрения.
34:37Освен това, ако откраднат нещо, мога да ги заменя.
34:40Не са скъпи, това са много добри имитации.
34:44Но това, коле е божествено, наистина.
34:48Да, права си.
34:50Много е хубаво, но не е тенно бижо.
34:53В крайна сметка, коя съм аз?
34:56Дори и му се развали за копчалката и трябваше да го дам на поправка.
35:00Наистина ли?
35:01Но перлата...
35:03Мили боже, перлата е невероятна.
35:06Какво ти става, Бранка?
35:08Не е никаква перла.
35:10Това е някаква измишлотина, визуален блясък.
35:16От Ози, доставчик от Хонг-Конг.
35:19Същият.
35:20Правят перфектни имитации.
35:24Перфектни.
35:25Невероятно.
35:26Но аз разбрах, че инвестираш в бижута.
35:31Вярно е, Рози.
35:32Винаги, когато ми останат някакви пари в края на месеца,
35:35правя всичко възможно да ги оползотворя.
35:39Купувам нещо, макар и скромно.
35:41И изтрува ли си, Изабел?
35:43Виж, Бранка, ще ти кажа нещо.
35:45Някои хора предпочитат по-смели инвестиции.
35:49Тъй като аз нямам пари, предпочитам моите бижута,
35:53защото, освен, че са ефтини, са и красиви и това не е просто инвестиция.
36:01Изабел, как обичам да разговарям с теб.
36:03Винаги ме вкарваш в час.
36:06Аз още вярвах в спестовните книжки и ковчежетата.
36:12А къде е Камила? Защо не дойде?
36:16А, Камила, липсва ми.
36:18Тя е на път. Ще се прибере другата седмица.
36:21Наистина?
36:21Да, ще си дойде.
36:23Иди, да вечереш.
36:24Извинете.
36:25Върви, скъпа.
36:29Спокойно, Бранка. Добре се справяш.
36:31Едва се здържам.
36:32Но обмислям една идея.
36:35Вече знаем две много важни неща.
36:39Първо, че се страи не е вкъщи.
36:41И второ, че държи бижутата вкъщи.
36:47Бранка, мъжът ти е все по-добър.
36:51Поизчетках малко този дювал.
36:54Трябваше да видиш.
36:55Човекът ще подпише страхотен договор с фирмата.
36:59Слава Бога.
37:00Най-после да влязат малко пари във фирмата.
37:03Да, а все някой клъв.
37:05Дай, Боже.
37:07Изкарахме сух период, а сега някой клъв.
37:11Дювал беше много впечатлен от моето представяне.
37:15С помощта на Изабел, нали, тази жена става все по-хубава.
37:21И е толкова жизнена.
37:23Забелязал ли си?
37:24Сигурно има някаква тайна.
37:26Иди се заклевам, че ще я измъчвам, докато не разбера.
37:32Сигурно има някой вносен крем.
37:34И ще ми каже.
37:37Ще го разбера.
37:39Почувствах се съвсем крека пред Изабел.
37:46Колкото и да се опитваш да го скриеш, има нещо между теб, Вирджиния и Сесар.
37:52Не знам дали не е и доктор Морети.
37:55Нещо, което би трябвало да знам, но не знам.
37:58Атилио, за Бога, по цял ден говориш само за това.
38:03Няма никаква тайна.
38:05Господи, кълна ти се.
38:07Кълна се.
38:10Много е трудно да повярвам на тази клетва, защото поведението ти говори точно обратното.
38:17Ужасяваш се всеки път, когато говорим.
38:19Когато не се преструваш, че спиш или хукваш, преди да съм станал.
38:24Изнервяш ме с тези въпроси.
38:26С това недоверие.
38:27Не заслужавам да се държиш така с мен.
38:30А ти ли увиждаш призрак си?
38:33Искам да знаеш нещо.
38:37Докато този призрак съществува между нас, бракът ни ще е сериозно застрашен, Елена.
38:46Дори повече, любовта ми към теб е наранена.
38:52Това е рана, която може да бъде смъртоносна.
39:04Отидох при Сесър да говоря с него, но той е заминал.
39:07Доктор Морет и също.
39:09Но после се почувствах като пълен идиот.
39:12Ти трябва да ми отговориш.
39:14Не е някой чущ човек.
39:16Не трябва да питам никога, а теп, ти си ми жена.
39:19Ти трябва да ми отговориш.
39:21Ти трябва да ми кажеш каквото и да е това,
39:24което криеш.
39:25Замуте.
39:41Ти трябва да ми отговориш.
39:58Сенцамай пенсаре, ке е куно мърлача.
40:02И уритърно й те.
40:21Какво ти е?
40:24Не ми се спи.
40:25Не мога да заспя.
40:26Ще сляза да пия хапче.
40:28Сигурно е отжегата.
40:35Усили климатика.
41:01Ти трябва да ми отговориш.
41:19Ти трябва да ми отговориш.
41:39Ти трябва да ми е.
41:57Ти трябва да ми е.
42:02Харесва ли ти?
42:04Много е хубав. Нов ли е?
42:06Не съм го виждала.
42:08А часовникът и той ли е нов?
42:09Да, да, много е красив.
42:12Правих някои покупки.
42:14Плащам ги на 3-4 пъти.
42:16Знаеш как е. Някой купува долар
42:18и аз купувам злато.
42:32Плащам ги на 3-4 пъти.
43:04Плащам ги на 3-4 пъти.
43:32Плащам ги на 3-4 пъти.
44:03Плащам ги на 3-4 пъти.
44:04О, божичко, нямам търпение
44:07да седна пак в онзи салон.
44:09Татенце, чувствам се така.
44:11Сякаш съм Клеопатра,
44:13която влиза в Рим.
44:15Също като във филма.
44:17Помниш ли, татенце, как се казваше
44:19онзи филм с Елизабет Тейлър?
44:21Как беше?
44:22Клеопатра, мамче.
44:23Клеопатра.
44:24А, да, да.
44:25Направи някои снимки на къщата,
44:27че да я видим.
44:28Вече приготвих апарата.
44:30Мине ли я път за малко да умра от яд,
44:32защото забрави да снима
44:33къщата на госпожата.
44:36Готово, скъпа.
44:37Благодаря.
44:37Няма да забравя Баския.
44:40Онзи огромен басен,
44:41няма да ми избяга днес.
45:01На маймун, али приличам?
45:03Колко е часът?
45:05Рано е, Дона Бранка.
45:06Не питах дали е рано или късно.
45:08Питах колко е часът.
45:09Осем.
45:10Да ви направи ли едно кафе
45:12или сокче, госпожо?
45:15Боже, мисля, че съм спала цяла вечност.
45:21Ще се кача да си, скъпия.
45:24Днес се събудих сомраза
45:26към цялото човечество.
45:27Има же и жени.
45:30И ти ще видиш също.
45:33Бебчето на Леля.
45:34Добро утро.
45:35Добро утро.
45:36Добро утро.
45:37Добро утро.
45:38Искате ли да сервирам сега
45:39или ще чакате Дона Елена?
45:40Тя вече е станала.
45:41Няма я в стаята.
45:43Видях я да излиза рано.
45:44Каза, че не е спала добре
45:45и щеяла да се разходи.
45:47Изглежда, времето ще се промени.
45:50Една седмица дъжд.
45:51Как ще издържим?
46:00Добро утро.
46:09Добро утро.
46:21Добро утро.
46:23Добро утро.
46:29Добро утро.
46:33Добро утро.
46:49Добро утро.
46:50нещо. Мислих
46:52за всичко. Освежих си главата.
46:55Искам
46:56да вляза в апартамента на Изабел,
46:58да взема всичките и бижута, да я
47:00оставя на нула.
47:02Бранка, ще влезе в апартамента
47:04на Изабел като кръци.
47:06Това ще е приключение.
47:08Няма да кръде, Рози.
47:10Само ще си взема това, което си е
47:12мое. По-право.