Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Ами не е до тук.
00:00:02Пътят е само един.
00:00:04Напред по коридора към кухнята на Ада
00:00:06и успешната вечерна резервация.
00:00:20Си червени?
00:00:22Да, шеф!
00:00:23Готови сте за екшен?
00:00:25Да, шеф!
00:00:26Днес искам да цепите мрака,
00:00:28да къртите мивки,
00:00:29да експлодирате!
00:00:31Защото тази вечер е съдбоносна.
00:00:34Това е последната ви резервация
00:00:37като сини и червени.
00:00:40От следващата седмица в Хелскичен
00:00:42ще има само черни.
00:00:45Тези, които оцелят днес.
00:00:50Съпков!
00:00:50Да, шеф!
00:00:51В момента ти си накосан.
00:00:53И само от теб зависи
00:00:54дали сиите ще те спасят.
00:00:57Защото ти ще ги водиш.
00:00:58Да, шеф.
00:01:00Но няма да готвиш.
00:01:03Ако аз не готвя,
00:01:06една станция е
00:01:07без човек.
00:01:08Въпросът е
00:01:09как ще запълниш
00:01:11празната станция?
00:01:13А отговорът
00:01:14е един.
00:01:16С един от червените.
00:01:21Ева при мен.
00:01:24на кого от тях имаш най-голямо доверие?
00:01:32Взимам Ремзи, шеф.
00:01:36Това не го очаквах.
00:01:37Ремзи да вземе.
00:01:38Ремзи?
00:01:39Да, шеф.
00:01:40Отивай при сините.
00:01:43Действам разумно,
00:01:45а не емоционално.
00:01:46Започваме с хляб,
00:01:48разядки
00:01:48и
00:01:49амюз буш.
00:01:50Пълтвин!
00:01:51Давай, взимай.
00:01:52Така, Ремзи?
00:01:55Искам само да ти...
00:01:56Преди да започнем да погледаме тук.
00:01:57Покажем ли станци.
00:01:59Първо е.
00:02:00Въпреки, че Съпков е от сините от Омбър,
00:02:02аз съм тук да играе честно.
00:02:03И мисля, сега раздам на максимум.
00:02:05Може да направим сиомгата,
00:02:07царевичката
00:02:08и калмарите
00:02:09заедно да стане като
00:02:11боя без.
00:02:13Да.
00:02:14Аз с Съпков се заемаме с амюз буша.
00:02:16И може да се направя като коладенча.
00:02:18Добре, е лак.
00:02:19Стефан както обикновен,
00:02:20но пак е само за цвят.
00:02:22Ама не и за разкош.
00:02:24Така, Стефан,
00:02:24искам за секунно да прегледам при теб
00:02:26кво случва.
00:02:29Къде ти е мус-морнея?
00:02:31Най-лесата станция,
00:02:32аз не мога да му се довря никъде другаде.
00:02:34Може да се разреди, ако трябва.
00:02:35Може малко да го разреши,
00:02:36защото ми е много силно на горчица ми бие.
00:02:38Съпков, спокойно,
00:02:40много добре, знам каква да правим
00:02:41с тодена кухня.
00:02:43Тая станция вече съм бил и преди.
00:02:48Нас кътваряме Хелс Кичен.
00:02:50Да, шеф.
00:02:59Не съм ти с Хувенион Буан
00:03:01от Нова Зеландия.
00:03:03Куплимент от Омен Бояр.
00:03:07Виното се лее,
00:03:09а вид гостите пристигат.
00:03:11Днес сините ще готвят
00:03:13за рок-легендите Сигнал,
00:03:14а червените за техните колеги
00:03:16и конкуренти на сцената.
00:03:18Рок-група Конкурент.
00:03:23Съпков.
00:03:24Здрава, шеф.
00:03:25Ела при мен.
00:03:26Господин шеф.
00:03:27Да чуя, разкъжи ми комплимента.
00:03:29Комплимента представлява шеф.
00:03:30Има, шеф, имаме мус от
00:03:32пикантна тиквичка отгоре,
00:03:34меризото от жулгур с калмари
00:03:36и една маринована, грилована царевица.
00:03:39Визуално не е лошо.
00:03:40Въпросите е да е вкусно.
00:03:48Сладко.
00:03:49И блудково.
00:03:51Брат.
00:03:52Пълен позор.
00:03:53Кой го одобри?
00:03:53Аз, шеф.
00:03:54Не и аз.
00:03:55Не просто лошо,
00:03:57а много лошо начало.
00:03:59Как случи тук?
00:04:01Бразилски хляб
00:04:01и билково масло
00:04:02с пушен червен пипер.
00:04:04Бразилският хляб
00:04:05е дело на...
00:04:06На Бразилия се нека познаваме.
00:04:08Да, шеф.
00:04:08Ага.
00:04:09А маслото?
00:04:10Също маслото на инбицилица.
00:04:15Амига.
00:04:16Вкусно е.
00:04:17Браво, Денисиньо.
00:04:18Благодаря, шеф.
00:04:20Добре, че поне Денисиньо
00:04:21скрада врат на готин хляб,
00:04:22както и масълце,
00:04:23което да може понай-малко
00:04:25да спаси положението.
00:04:27Червене, ела тук.
00:04:28Идем, шеф.
00:04:29Ало.
00:04:30Това бежу.
00:04:31Кога ще разкаже?
00:04:32Спирова?
00:04:33Шеф.
00:04:34Имаме пюре от молково долу,
00:04:36което има малко само волиум.
00:04:38Имаме калмар,
00:04:40който е в пръстен пурас.
00:04:41Това може да е по малкото граши.
00:04:42Имаме конусо от прясна тихвичка.
00:04:44Вътре направихме един тартар от сьомга
00:04:46са слонаги.
00:04:47Спирова?
00:04:48Да, шеф.
00:04:49Това издържа тук предложение.
00:04:53Въобще не забелязвам,
00:04:54че Тес го е плейтнал
00:04:55с калмартото като пръстен
00:04:57към шеф.
00:04:58Явно ще предлага някой.
00:05:04Три върма?
00:05:05Да, шеф.
00:05:06Худи извикай Съпков.
00:05:09Съпков.
00:05:10Да?
00:05:10Мела.
00:05:11О, шеф.
00:05:12Не, не, не.
00:05:18Галин се занимаваше с нашата газятка.
00:05:22Не знам на теб, на квото ти прилича.
00:05:24И на щедява, шеф.
00:05:26На мен прилича на предложение за брак.
00:05:28Виж халката, символиката, виж.
00:05:32И Съпков.
00:05:34Смятам да кажа на червените.
00:05:36Да.
00:05:41Вкус.
00:05:42Много.
00:05:42Текстура.
00:05:43Визия.
00:05:45Мотивация.
00:05:46Желание за победа.
00:05:47Миша.
00:05:49Всичко, което изборих, го нямаше във вашия покупчав.
00:05:54Комплимент.
00:05:56Радо, шеф.
00:05:57Точка за червените, признавам ги.
00:05:59Амюзе им е супер вкусен.
00:06:00Поздравление.
00:06:01Браво.
00:06:02Комплимента, вие и изнадзелен.
00:06:03Браво.
00:06:04Благодарим, шеф.
00:06:04Много се радвам, че показваме такова ниво,
00:06:07особено с Амюз Буша на този етап от играта.
00:06:10Тук, кво се случва?
00:06:11Зокини и мутини, шеф.
00:06:12С фокача, с розмани и сол молдон.
00:06:15Йогурт с оригано и пеперончино.
00:06:19Голин?
00:06:19Да, шеф.
00:06:20Топ.
00:06:20Браво.
00:06:21Браво.
00:06:21Браво.
00:06:21Наско.
00:06:22Да, шеф.
00:06:22Сервираме комплимента и очевай.
00:06:24Блага, шеф.
00:06:24Добро я съм, че шеф Ангилов приеме моето предложение.
00:06:27Това ми стига да стартирам добре вечерта с настроение.
00:06:29Добър вечер.
00:06:30За вас ме приготвя изокини и мутини с фокача, розмарин, сос и сол молдон.
00:06:35Тук ще я ставя.
00:06:36Надявам се да ви вкусно.
00:06:37Забовядайте, това е нашия комплимент.
00:06:39Нашата разлятка пласткоро и бразилски хляб и пилково масло.
00:06:43Стефа, какво правиш?
00:06:45Няколко бинес суфлет.
00:06:46За проба.
00:06:47Какво правиш?
00:06:48Бинес суфлет за проба.
00:06:49Отсега?
00:06:50Не, не, не, само за проба.
00:06:51За проба.
00:06:52За проба?
00:06:52Да видя как тази.
00:06:53Три се бине суфлета.
00:06:55Верно ли?
00:06:55Просто ги извадих и пробах топли.
00:06:58Сукков!
00:06:58Те няма да съдават.
00:07:01Тичай!
00:07:06Ти свидетел ли си на това?
00:07:08Нямаш амюзбуш, но имаш десерт.
00:07:11Ненормален ли си?
00:07:13А?
00:07:14За Стефан трябва да имам очи и на гърба си, отпред, отзад, от всякъде.
00:07:19И на сище отгоре вътре са сурови, брат.
00:07:20Пуснах толкова много за проба, защото явно не успях да направя сместа както трябва.
00:07:27И всеки път се получават сурови вътре, не се разпукват.
00:07:30И имам някакъв проблем и търся начин да го разреша.
00:07:33Задачата за решаване обаче допълнително се осложнява от първите поръчки.
00:07:39Това са какво резултисто и фил и фишн чипс.
00:07:42Споръчем бин уелин към.
00:07:44А, че е сегурат, че не ще бърваме.
00:07:49Това е път писала.
00:07:56Си изтуштаме в някакъв.
00:07:58Два пъти ризото с трюфел, една реща с ос морнейм.
00:08:00Два пъти суфле с панак, два пъти ядана, два пъти тартар с йомга.
00:08:03Всичко готвите заедно 20 минути.
00:08:05Да, шеф.
00:08:06По-късно. Пет пъти креп сиозет, пет пъти бинес суфле.
00:08:09Да, шеф.
00:08:09По-късно?
00:08:10Да, шеф.
00:08:11Пото ли по-късно три пъти?
00:08:12По-късно, по-късно, по-късно.
00:08:13Ти си.
00:08:14Добре, момчета, искам проби.
00:08:17Проби, проби.
00:08:18Искам една реща отгоре.
00:08:19Искам едно суфле отгоре.
00:08:21Искам една дана отгоре.
00:08:22Искам един тартар отгоре.
00:08:23Искам от всичко по едно отгоре за проба.
00:08:25Да, шеф.
00:08:26Проби се правят преди резервата.
00:08:28Трябва да се сигурен за сместа за суфле, за това как става рещата, за сосовете.
00:08:33Тук трябваше да е обсипано с монстр и проби.
00:08:35А не сега.
00:08:36Сега ще ни затрупат с поръчки.
00:08:38Иаме 60 човека в ресторанта и още 10 човека в бит гости.
00:08:44По-добре, късно, отколкото никога, шеф.
00:08:46Все пак искам проби от всичко.
00:08:47Добре, като трябваше да ги да гнем по-рано.
00:08:50Имаме два пъти салата Цезар, два пъти класическа шопска салата, допълнение към първата поръчка.
00:08:55Да, шеф.
00:08:56Така, два пъти салата Цезар.
00:08:57Тефане, действай ги.
00:08:58Действам.
00:08:58Бавничко, спокойно, ще си правя салатите и ще поддавам на паса.
00:09:05Имаме ето тук салата Романа за салата Цезар.
00:09:08Имаме пармезан.
00:09:10Сос за салата Цезар?
00:09:10Сос за салата Цезар трябва да се направи.
00:09:13Давай, бъркане на купа жълтак.
00:09:15Трябват ни крутони.
00:09:17Стефане, искам да започнеш да правиш шопската салата.
00:09:19Почвам.
00:09:20Има ли всичко за салата, Стефан?
00:09:22Да.
00:09:22Добре, лук, имаш ли червен лук?
00:09:24Не.
00:09:25Имаш ли червен лук?
00:09:27Не.
00:09:27Как така няма червен лук?
00:09:29Нелишко е наред с тази станция, брат.
00:09:30Аз се трябва да търся червен лук маньяк.
00:09:32Добре, червен лук ще намера.
00:09:34Благодаря.
00:09:38Червени.
00:09:39Да, шеф.
00:09:39Стройте се първа поръчка.
00:09:41След 20 минути, искам на паса.
00:09:44Три пати равиола, три пати ризотто с труфил, три пати тартар от сиомга,
00:09:47два пати адана кебаб, два пати патишко мъгре.
00:09:49За по-късно, пет пати креп сиозет, пет пати бине, суфле.
00:09:52Да, шеф.
00:09:53Двадеси минути.
00:09:54Да, шеф.
00:09:55Равиоли, три пати почи, ги изглъдаш?
00:09:56Вижте, бой, ило е патица там.
00:09:58Окей.
00:09:58Чакаме патицата.
00:10:00Три пати ризотто, бърво ще стане, не знаете.
00:10:02Тази последна резерватия искам да избием сините.
00:10:06Искам да издадем всичко и да издаваме максимално бързо.
00:10:11За мен суфле с панак и тартар от сиомга.
00:10:17Паста кармонара с пуширано яйце, също патешко мъгре с пиори от моркови и за десерт креп сиозет.
00:10:30Червени, слушайте внимателно поръчката на Випа.
00:10:32Да, шеф.
00:10:33Два пати паста кармонара, едно ризотто струфел, една реща с ос морней.
00:10:36За по-късно.
00:10:37Уерлингтон мидиам, патешко мъгре, два пати лаврак.
00:10:40И за десерт, три пати креп сиозет, веднъж бина и суфле.
00:10:43Да, шеф.
00:10:44За стартерите 20 минути.
00:10:45Повтарям, два пати паста кармонара, едно ризотто струфел, една реща с ос морней.
00:10:49Да, шеф.
00:10:50Макар и четирима, ние си помагаме винаги, говориме си, колко те поръчки шеф Агил да ни пусне, готови сме за
00:10:57това.
00:11:00Сътков, поръчката за Вип гостите.
00:11:02Да, шеф.
00:11:03Високо и ясно.
00:11:0420 минути за стартерите.
00:11:05Да, шеф.
00:11:06Така, едно суфле с панак, един път ризотто струфел, три пъти реща с ос морней.
00:11:11След което имаме нафу.
00:11:13Два пъти лаврак, един път Адана, един път шъонга филе, един път патешко мъгре, за десерт пет пъти бине суфле.
00:11:20Да, шеф.
00:11:20Искам много да се постаража за нашите Вип гости.
00:11:23Много да се постаража.
00:11:24Разбравям, шеф.
00:11:25Ще се постараем не само за Випа, а и за останалите гости.
00:11:28Ай, момчета.
00:11:29Ай, момчета.
00:11:33Днес най-специално внимание от всички очаква необявеният Вип гост.
00:11:39Елвин. Третият ъгъл в любовният триъгълник на Хелс Китчън.
00:12:12Треба да го гора на нещо път.
00:12:21Днес най-специално внимание от всички очаква необявеният Вип гост.
00:12:27Елвин. Третият ъгъл в любовният триъгълник на Хелс Китчън.
00:13:01Треба да го гора нещо път.
00:13:02Да, шеф.
00:13:03Очевидно, че между теб и съпко вече има нещо повече от приятелството.
00:13:09Прав ли се?
00:13:10Да, шеф.
00:13:12Винаги съм оферната на любовта.
00:13:14Мхм.
00:13:15Но.
00:13:17При теб има едно голямо но.
00:13:21Ти вряди с визитката на жена с семейство.
00:13:24Да, шеф.
00:13:25И последния кое ще са, защото това си е твой живот и ти сама можеш да имаш решение.
00:13:28Да, шеф.
00:13:30Единственото, което си чувствам дължен да направя, е да ти напомни, че ти имаш живот и извън Хелс Китчън.
00:13:36Ами, то не е точно, да.
00:13:41Никой не знае всъщност моята ситуация.
00:13:45Тази вечер в салона е бащата на децата ти.
00:13:50Елвин.
00:13:53Това е поръчката.
00:13:55Окей.
00:13:56Ако искаш, можеш да поговориш с него.
00:14:00И да го подголваш.
00:14:03Добре.
00:14:06Суплет ти стива в пометломата?
00:14:08Да, на таймерсът.
00:14:09Добре.
00:14:10Имаш 5 минути.
00:14:11Добре, шеф.
00:14:12Товато каксинеш?
00:14:12Добре, шеф.
00:14:13Окей?
00:14:13Мхм.
00:14:14Адай, горе, горе.
00:14:17Червени!
00:14:18Да, шеф!
00:14:19Специална поръчка.
00:14:20Да, шеф.
00:14:21Едно ризото струфел.
00:14:23По-късно един фишн чипс.
00:14:25Да, шеф?
00:14:26Просто трябва по някакъв начин да се опитам да му обясня как се чувствам.
00:14:33Смисъл, той със сигурност го знае, защото на нас това не е ситуацията от много дълго време.
00:14:40Но със сигурност няма да очаква в момента да му кажа това, което трябва да му кажа.
00:14:51Как искаш шопската с пресен и печен пипер?
00:14:55Човек, колко път си правил живота и шопска, салата е маньяк.
00:15:00Пресен пипер.
00:15:01Добре.
00:15:02Как я режеш?
00:15:03След това почна от Сезар салата да реже на жулиени брат.
00:15:07Не, на мен не ми харесва така нарязана.
00:15:08Добре, еш е гъсъм.
00:15:09Искам да е накъсана, да.
00:15:11Добре.
00:15:11Искам да е накъсана и леко вкусена.
00:15:13Добре.
00:15:14Леко вкусена.
00:15:16Но Стефан не е единственият разсеян.
00:15:18Днес и Денисиньо не внимава.
00:15:22Суфлетта не са влезвали.
00:15:23Ту ли за втора поручка?
00:15:24А, яме, два пъти суфле, два пъти ризото, риошта, сос, мурней, два пъти тартар.
00:15:29Нали за втора поручка е?
00:15:30И на втора имаш суфле, но и на първа имаш.
00:15:33Не, сам чум, че в четвера поручка имаш суфле, извинявам се.
00:15:35Кога се е случва от това, Денисиньо да забравя суфлетата?
00:15:39Йордане, какво става сега?
00:15:40Правя плънката и съм готов съдърници.
00:15:42Добре.
00:15:43А дълите изглеждат добре?
00:15:44Добре, че поне Йордан на месо всичко върви, окей.
00:15:47Айде, айде, момчета, айде, моля ли са?
00:15:57Шеф, това мога да ви дам.
00:15:59Браво, бе, галинане.
00:16:00Овкусено ли всичко?
00:16:01Да, шеф.
00:16:07Галинане, дала тука, Палячо.
00:16:11Тука няма грам сол, мишка.
00:16:13Има ли?
00:16:14Не.
00:16:14Има ли?
00:16:15Няма.
00:16:15Тогава, какво ме лъж, бе?
00:16:17Вижте, няма да проверя.
00:16:19Тука има ли сол?
00:16:20Да.
00:16:21Колкото да?
00:16:22Колкото гъбите ли?
00:16:23Не.
00:16:24Проверям.
00:16:26Виждал ли си сорта летяща гъба?
00:16:33Галинане, даше.
00:16:34Виждал ли си летяща гъби?
00:16:36Не, шеф.
00:16:37Няма и да видиш, тия са супер.
00:16:39Благодаря.
00:16:44Та, че съм в пик.
00:16:46Давам 4 пъти ризотто, окей?
00:16:48Да.
00:16:48След това давам 2 пъти карбонара.
00:16:50Да.
00:16:51След това 1 път 3 още и се включам с още 1 път ризотто и 1 карбонара.
00:16:56За специалният ни гост.
00:17:01Друго нещо.
00:17:02Искате ли аз съм готова със салатите?
00:17:04Почвам това.
00:17:04Картия, хора.
00:17:05Къде има картия?
00:17:05Ето.
00:17:06Ето, цици.
00:17:07Трифоново, като гледаме, изгарят желание да ходи при Елвин.
00:17:10Не очакваше толкова бързо да дойде този разговор.
00:17:12Ето, че сега дойдем в момента.
00:17:14Отивай и сваляй картите на масата.
00:17:17Трифоново обаче се още крие картите, а и Съпков явно иска да се скрие в кухнята.
00:17:23Но не заради Елвин, а заради забавянето на поръчката.
00:17:28Докъде сме с първа поръчка?
00:17:3010 минути, шеф.
00:17:31Мога да издавам, а дали?
00:17:3310 минути е доста над 20 км, то ви бях дал.
00:17:36Правя всичко по силици, шеф.
00:17:38А ти кво правиш там, Съпков?
00:17:39Съпков, казах ти изрично днес не готвиш, даваш инструкции.
00:17:44Дениси, ти имаш ли нужната помощ?
00:17:45Не няма нужда, брат, шеф.
00:17:48Какво правиш там?
00:17:49Извинявам се, шеф.
00:17:49Помагаш, пречиш, хва ти иде?
00:17:51Давай, давай, давай, искам крана отред на пас, идти не обглубявам.
00:17:54Добре!
00:17:55Наско е готов за следващите поръчки.
00:17:56Тепо!
00:17:57Добре, тогава вадим.
00:17:58Три пъти ризото вадим.
00:18:00Потълсам.
00:18:01Добре, два пъти адана вадим, два пъти тартар вадим.
00:18:04Заповедай.
00:18:04Два пъти салатите вада.
00:18:08Съпков, нова поръчка.
00:18:10Да, шеф.
00:18:10Стартерите на 25 минути.
00:18:12Почвай.
00:18:13Тогава, нови стартери.
00:18:14Три пъти паста карбонара, три пъти равиола, два пъти патъчко магрет, два пъти кордон бло, два пъти лаврак, два пъти
00:18:20fish and chips.
00:18:21След което като десерт.
00:18:23Осем пъти греб сет, осем пъти бина и сухле.
00:18:25Почва лека полека да ми пречернява сяка изминала минута.
00:18:28Съпков!
00:18:29Да, шеф.
00:18:30Ризототото е перфектно.
00:18:31Благодаря, шеф.
00:18:31Денисин го е правило.
00:18:33Салатата Цезар, обаче, не е на същото ниво.
00:18:39Съпков!
00:18:42Пълен буткаш.
00:18:44Пълен буткаш.
00:18:46Не се усеща дресинг.
00:18:47Не усещам аншуа в дресинга.
00:18:50Жълтък, горчица, аншуа, малко чесън.
00:18:53Няма лищо тук.
00:18:55Разбран, шеф.
00:18:55Коги прави тези салати, бе?
00:18:57Дресинга от Рамзи.
00:18:59Всичко останало от писара.
00:19:00Дресинга от Рамзи?
00:19:01Дадо в дресинга на Ремзи, защото просто не мога да го доверя на Стефан.
00:19:04А с кодеда кухният, по-прави?
00:19:06Наряза салатата, шеф.
00:19:07Наряза салатата.
00:19:10Тя не се реже, а се къса.
00:19:12Изпускам Стефан за няколко минути и той какво сътворява.
00:19:17Ремзи, малко сос на тартара.
00:19:18Съпков!
00:19:19Идвам, шеф!
00:19:19Айва!
00:19:21Шнега!
00:19:22Яво, шеф, яво, яво, лемон.
00:19:25Шопска салата.
00:19:26По-липси.
00:19:29Червен лук.
00:19:30Не съм го поблокил.
00:19:31Колко време да го чакам?
00:19:33Ейте го.
00:19:34Нова салата, бързо!
00:19:35Нова салата, бързам.
00:19:37Стефан е на друга планета, въобще не знам на коя.
00:19:40Кой е на скарата?
00:19:41Аз, шеф.
00:19:42Перфектно изпомнение.
00:19:43Благодаря, шеф.
00:19:44Браво.
00:19:45Това информация ми влиза като огладка свеж въздух в цялата тази суматоха.
00:19:49Бързо, по-бързо режи, по-бързо режи.
00:19:52Айде, моля те, по-бързо режи.
00:19:53Блука, къде е?
00:19:57Стефан, не искам да идвам да режа, брат.
00:19:59Режи по-бързо.
00:20:00Е, режи, бе, колко по-бързо.
00:20:00Режи по-бързо.
00:20:01И както режат готва, че ще ма някак.
00:20:07Трябва ми салата, рукула за пет, суфлета.
00:20:09Имаш ли я?
00:20:10Ей, сега я дам.
00:20:11Как така е, нямаш, бе, човек?
00:20:12Стига, бе, човек.
00:20:13Как така е, нямаш?
00:20:14Има три салати за правене, брат.
00:20:16А, бе, ето тия салатата, кво бочиш, бе?
00:20:19Да го изгонали, да го търпали, направо не знам какво решение да взема.
00:20:23Салата.
00:20:24Идва, шеф.
00:20:25Ей те.
00:20:26Съпков, да ще бъдаме две, човек от дом, брата.
00:20:29А, три, и аз три карбонара.
00:20:31Да издаваме заедно.
00:20:32Това не изглежда готово, брат.
00:20:33Това не изглежда готово.
00:20:34Готово е.
00:20:35Служи в басан, служи в басан.
00:20:42Ей, бе, лут.
00:20:43Ето това, зими.
00:20:44Да е.
00:20:46Закусна тази станция, ако нямаш басан, и ти трябва да правиш салат и да укосяваш, бе, маньяк.
00:20:50Рижа, каставиците за шопската.
00:20:54Салата, шеф.
00:20:56Съпков, Съпков, Съпков.
00:20:57Аз толкова нервин за една салата, не съм очакал, че ще ви да.
00:21:00Аз също, шеф.
00:21:01Е, внимателно с магретата, не знам колко време са вече на тази страна.
00:21:03Глядам ги, глядам ги.
00:21:04Това шарона е?
00:21:06Да.
00:21:06Няма да го дам.
00:21:08Не мога да го дам така.
00:21:11Съпков, няма тога.
00:21:12О, не.
00:21:15Умори се вече.
00:21:22Американците по-лесно съпика на луната, отколкото вие да издете някои салатки.
00:21:29Солено, кисъл, никак баланс.
00:21:32Никък баланс.
00:21:33Имаш ли още рукола?
00:21:35Не.
00:21:35Това всичката рукола ли беше?
00:21:36Да.
00:21:37Как така ще овкусиш всичката рукола?
00:21:39Ти лут ли си, бе?
00:21:43Защо овкусиш всичката рукола, бе, брат?
00:21:46Стефан, изобщо не е тъправе го.
00:21:48Абсолютно умишлено.
00:21:49Няма как някой с ясна преценка да овкуси салата за 25 порци.
00:21:54Съпков очевидно подозира, че Стефан го саботира.
00:21:58А междувременно червените се дънят изцяло по естествен път.
00:22:04Съдам, че това почна да се разкашкава.
00:22:08Не.
00:22:09Не.
00:22:12Не.
00:22:12Нямахме летящи гъби, но летяща Адана има.
00:22:17Су-ро-ви Адани.
00:22:20Не издавам.
00:22:21Да, шеф.
00:22:22Спирова Адана, това не ти удрежда главата на нивъна цялата поръчка, защото аз тети ще се скарам с тебе.
00:22:27Ако не знаеш как се правят, поди питай, Данчо.
00:22:30Ще ти покажем.
00:22:32Не е срано да питаш.
00:22:34Да, шеф.
00:22:34Окей, шеф.
00:22:35Максимално бързо давам нова Адана.
00:22:38Не сурова.
00:22:39И докато Спирова готви нови Адани, Трифунова най-накрая събира смелост за неизбежния разговор с Елвин.
00:23:05Трифунова най-накрая събира.
00:23:18Трифунова най-накрая събира.
00:23:21Нашите проблеми започнаха след появата на децата.
00:23:26Общо взето в смисъл, аз виждам, че тоя човек по никакъв начин не иска да поеме никаква отговорност в отглеждането
00:23:33на децата, в това да прекарва време с тях.
00:23:37И това не е добре.
00:23:38Я имею, мы не можем да правим това.
00:23:42Не бързо.
00:23:59Ние по никакъв начин не прекарваме абсолютно никакво семейно време заедно.
00:24:05При нас отстрънта се започва с негативна енергия.
00:24:10Имаме някаква непоносимост, когато сме в къщи.
00:24:19Ни даже при много седнем заедно в холла, няма какво да си кажем.
00:24:38Дори чисто в битовизма по никакъв начин не получавам абсолютно никаква подкрепа, който за мен не е проблем,
00:24:46защото аз така и съм научена, в смисъл за мен не е проблем аз да го свърша това нещо, но
00:24:51в същия момент искам да получавам поне внимание,
00:24:55а не буквално да се моля да отим на кино или да се моля да отим на ресторант или просто
00:25:03да правим нещо заедно.
00:25:10Той, примерно, когато излизаме, той пи страшно много и мен това много мъдразни, защото прави глупости и аз се чувствам
00:25:22супер несигурна,
00:25:25в смисъл да си с човек, който е супер в несъзнание.
00:25:37Като гледам другите хора, как се отнасят един към друг и това отношение, което аз получавам в същото време, давам
00:25:48толкова много от себе си и не ми е приятно.
00:26:02Аз се чувствам като неоценена, като даденост.
00:26:11За това, което правя и това, което съм незаслужан, такова отношение.
00:26:20Това, което се чувствам като мен в това вето?
00:26:25Не хочу да казвам.
00:26:26Да.
00:26:28Не хочу да казвам.
00:26:29Окей.
00:26:31Но, буквално почти всеки ден говорим този разговор, дали да сме заедно или да се разделим.
00:26:37И винаги сме стигали до становището, че ще бъдем заедно заради децата, защото не искаме децата да живеят в разделено
00:26:44семейство.
00:26:45Това добре се върхали巧, това добре се борят си бърво.
00:26:49Това добре се борятytyне.
00:26:49Едваря ме дека парутят заб certи да се заедно на то, защото про това има фор show.
00:26:53И така nunаква у сехов на Draculaата.
00:26:57Краната кейба за ягод, не за мен, не за това за за nutritional, и защото ako малва да се върне.
00:27:01Да ти бъдетеią все дарта.
00:27:05Не само за д wontя Qualко им ofе от това, нам приятния,の за за дедта.
00:27:15Един.
00:27:16Скоржа, съм съм съм се си държи.
00:27:18Събва да се че иртам съм държи това, кактото се съм да се държа,
00:27:22нещото и от материн,
00:27:23но от това се спрят да се вървам в този реалити, което имаме.
00:27:27Това е не е хелетна живота.
00:27:30Това е това, че това?
00:27:32Вие?
00:27:33За реал?
00:27:35Вие?
00:27:35Всеки искала да имам стабилно семейство.
00:27:39Негови не искала децата ми да са с разделени родители.
00:27:45и...
00:27:46Майявна са сучва.
00:28:24Абонирайте се, че се върши от тържи от тържи от тържи.
00:28:42Абонирайте се върши от тържи от тържи от тържи от тържи.
00:29:16Абонирайте се върши от тържи от тържи от тържи.
00:30:07Абонирайте се върши от тържи от тържи от тържи от тържи.
00:30:25Абонирайте се върши от тържи от тържи.
00:30:37Абонирайте се върши от тържи от тържи.
00:31:01Абонирайте се върши от тържи от тържи от тържи от тържи.
00:31:15В панихата предпочитам аз да направя дресинга, за да се получи или поне да се опитам.
00:31:23Ела, ела, ела, маньяк.
00:31:25К'во направи?
00:31:26К'во ви донеси в пасатор?
00:31:28Сложих малко жълтък, малко олио, малко пармезан.
00:31:31Ще впитях се да действам бързо и колко се може експеритивно и нещо на момента да измисля.
00:31:36Тодкосяват ми се краката, не знам какво повече да направя.
00:31:40С нищо не си заслужил.
00:31:42Но си ми симпатичен по някакъс начис.
00:31:44Не го заслужавам така, че по-дъвредна претипото. Трябва бих да направи всеки друг.
00:31:48Аз не искам да че.
00:31:49Ще я направя.
00:31:50Ще я направя. Наш кой ще направя?
00:31:53Дресинг за Цезар салат.
00:31:55Защото нито ти, нито Степан можете.
00:31:57Донеси ми басан, три жълтъка, зехтин, горчица и маринована риба.
00:32:04Разбирам, шеф.
00:32:05Това вече е абсолютен погром.
00:32:07Ще се издави салатте сам.
00:32:09Къде имам яйца? Ден-ден.
00:32:11Няма яйца.
00:32:12Как така нямам и яйца преди резервацията?
00:32:14Колко яйца имаш и какво случи с яйцата?
00:32:17Салати, Цезар, Шопска, не съм издал.
00:32:20Ризото с трюфел, не съм издал, а изтива.
00:32:27Гурчица.
00:32:27Суфлетта изтидаха.
00:32:29Гурчица.
00:32:29Карбонага.
00:32:30Перфектната ти е дана.
00:32:31Плоди е питни.
00:32:32Плоди е питни.
00:32:34Всичко взе да изтива.
00:32:35Имам готовия дани, имам кордон бло, имам магрета с всичките сосове, пюрета и гарнитури.
00:32:41всичко отива по дяволите.
00:32:44Стой тук и гледа как се прави дресинг.
00:32:46На ръка.
00:32:47Дресингът за Цезар се прави на ръка.
00:32:53Слушай, Светла, помага на студена кухня. Шефът помага на студена кухня. Това е по-гром.
00:33:00Клъпков, всичко ми е готово, братец.
00:33:01И не, аз имам всичко готово, имам кордон бло.
00:33:04Не знам вече, кога имам, бай.
00:33:05Вижте, че не мога да спра за момент, ви хора.
00:33:08Това искате от мен не може да следва.
00:33:09Вижте, да се спря за момент.
00:33:11Да се спря за момент.
00:33:12Помагаме.
00:33:13Не мога да си сдам салаците.
00:33:17Ти кордон ще ми донесеш.
00:33:18Вече съм ги донес.
00:33:19Дай да ги видя.
00:33:20Дай да ги видя.
00:33:21Къде останах?
00:33:22Дай, дай, дай, дай, дай.
00:33:23Кротоните къде ги осте?
00:33:25Ето ги.
00:33:25Сало не ми донесеш задчета за табла.
00:33:28Не, не, не, не.
00:33:31Не е маняшко.
00:33:34Това е пораженческо.
00:33:39Днес Денисиро направил страхотен хляб.
00:33:41Той страхотен хляб.
00:33:43Гомини през малко зехлини чесън.
00:33:46И ще го добавиме към салатата.
00:33:48Разбрано, разбрано.
00:33:49Маняк.
00:33:51Мълчета.
00:33:52Да, да.
00:33:52Искам да си маняк.
00:33:53Не мишка.
00:33:54Трябва да оправя кротоните.
00:33:57И...
00:33:57След това ще прочета кво е на втори ганг.
00:34:00Дайте ми една минуто.
00:34:02Решение има и той е аз да си направя кротоните.
00:34:05Такво ще трябва за кротони, каже?
00:34:06Хлябът ти, просто трябва да го намажим с олио и с чесънче.
00:34:09Добре, ние ще ги направим.
00:34:10Не, аз ще ги направях.
00:34:12Съпков!
00:34:13Воджини!
00:34:14Брати, дай да сервира.
00:34:16Кажи от паса някой да...
00:34:17Аз ще ги направя и нямам работа.
00:34:19И да почва да издава ми това.
00:34:21А, да.
00:34:21Добре, добре, добре, добре.
00:34:23Пази са.
00:34:23С олио и чесън.
00:34:24И ясно ме.
00:34:25Всеки иска да го намажим с олио и чесън.
00:34:27Кажи ми какво останат на поръчката.
00:34:29Дай поръчката отпред.
00:34:29Давам я, давам я, давам я.
00:34:32Така, за випа.
00:34:33Едно софле с панак, гледай ми казвай Дане.
00:34:35Да.
00:34:36Едно ризото с трюфел.
00:34:37Три пъти реща.
00:34:38Да.
00:34:41Наско, сервираме вид сини.
00:34:43Издаваме стартери за випа.
00:34:45Направо не мога да повярвам.
00:34:46Основната поръчка.
00:34:47Два пъти ризото с трюфел.
00:34:49Да.
00:34:49Една реща с сос мурнение.
00:34:50Да.
00:34:51Два пъти суфле с панак.
00:34:52Да.
00:34:53Да.
00:34:54Два пъти едана кебаба.
00:34:55Да.
00:34:55Два пъти тартара.
00:34:57Допълнение.
00:34:58Две салати Цезар, две класически шопски.
00:35:01Две класически шопски, да.
00:35:02Цезара, идвате 20 секунди.
00:35:04Крутойните.
00:35:06Ними, айде.
00:35:07Айде.
00:35:08Дай.
00:35:09Крутойните, крутойните, крутойните.
00:35:10Шепът ги иска само намазан с зехтин и чесълче.
00:35:14Добре, както искаш на реазано?
00:35:15Ето така.
00:35:15На тънко.
00:35:16Добре, добре.
00:35:17На по-тънко това.
00:35:18Такава, така е добре.
00:35:19За това е спикала си ли направя.
00:35:21Ето чесъм.
00:35:21Чесъм.
00:35:22Не, добре.
00:35:23Давай, Денис, моля ти се, брат.
00:35:24За какво си не иска така?
00:35:27Били сме с сигнал над половината свят.
00:35:31От такава вкосетия на смелияли.
00:35:35Основите за випа.
00:35:36Спешно.
00:35:36Добре, шеф.
00:35:37Така, сега трябва да издадем основите за випа.
00:35:39Два пъти лаврак, филе.
00:35:40Един път адана, кебаб.
00:35:41Един път сионга, филе, гарнитура за лаврак.
00:35:44Един път патешко, макре.
00:35:46Въпреки проблемите, има шанс да се вършим вечерната резервация успешно.
00:35:50Ден-ден, как е крутона?
00:35:53Правил.
00:35:54Шефът просто искаше да я съзи.
00:35:55Намазал сам?
00:35:56Добре.
00:35:57Да.
00:35:57Не искаш да препечем, така ли?
00:36:00Не знам за какво днес вата каса се отнасящ към мен.
00:36:02Не знам защо.
00:36:02Не знам.
00:36:03Раз, нищо ли не съм правил.
00:36:05Питам сам какво има да...
00:36:07А, бе, Тенисиньо, какво да мя, бе, брат?
00:36:10Спокойно, широко око врата.
00:36:12Чил.
00:36:13Ти що си толпа спокоен, между другото?
00:36:15Дали ли сме хубави пошета?
00:36:17Само две имал. Едно е съцено.
00:36:19Сега искаш препечено или не препечено.
00:36:22Леко запечено.
00:36:23Така ми кажи.
00:36:28Ризотто докъде е?
00:36:29Всеки момент, шеф.
00:36:31Минута.
00:36:31Фишен чиф да се пуска същно.
00:36:33Добре, шеф.
00:36:34Цейци даде че помогнах ми спуш.
00:36:36Пет пъти креш, пет пъти 12, суфлет, три фанова, колко време?
00:36:38Да, шеф.
00:36:39Ми... 15...
00:36:40Десят.
00:36:41Десят на минути.
00:36:42Как си, бе?
00:36:43Добре.
00:36:43Ще точно?
00:36:44Да, всичко е наред.
00:36:46Да, всичко е наред.
00:36:48Да.
00:36:49Всичко изяснено?
00:36:50Да, абсолютно.
00:36:51Браво.
00:36:52Поконс.
00:36:52Такото е готово.
00:36:53Тази вечерна резервация със сигурност няма да я забравя.
00:36:57Тази вечерна резервация със сигурност няма да я забрави и Съпков.
00:37:02Съпков, ага тук.
00:37:03Критон.
00:37:06Поконс.
00:37:07Поконс.
00:37:07Поконс.
00:37:09Овкусенето на тази салата се стои от зъхтин или олио, оцет и сол.
00:37:31Няма оцет, няма сол, няма вкус.
00:37:33Тази вечер не знам какво да кажа.
00:37:36Поредна салата върната, поредна салата неовкусена.
00:37:39И за капак едно спукано поширено яйце от Денисиньо.
00:37:45Няма яйце.
00:37:46Нямаш яйце.
00:37:47Има три поширено яйца и едно ми е скъсал.
00:37:50Ето, опитай да мине за пев.
00:37:51Няма да мине.
00:37:52Съссипан съм човек.
00:37:53Отвсякъде.
00:37:55Мерси Денис.
00:37:59Тръсно обаря е положението маняк.
00:38:02Явно вече не сме отбор.
00:38:05С Богом да носи щастлива.
00:38:13Знаеш ли как продължавата Апес?
00:38:17Утре далече от мен.
00:38:20Май-май, това ще слъщам в колата, докато баща ми ме прибира към Пловдив.
00:38:23И му рева.
00:38:26Няма яйца.
00:38:27Няма яйца.
00:38:28И там няма яйца и тук няма яйца.
00:38:30И като няма, реши да ги похабите ли?
00:38:41Ей!
00:38:50Няма яйца.
00:38:51Няма яйца, шеф.
00:38:52И там няма яйца и тук няма яйца.
00:38:54И като няма, реши да ги похабите ли?
00:39:05Тихо.
00:39:05Ей!
00:39:17Сини!
00:39:18Да, шеф.
00:39:21Иво, кажи! Чакаме си иномирани.
00:39:23Гасети печките.
00:39:30И още един номиниран.
00:39:35Обвисли, Стефан ще бъде един я номиниран и ще започне да се оправдава как нищо не е направил, как нищо
00:39:42не е избъркал, как всичко е било наред.
00:39:44И от 9 кладенеца ще вади вода.
00:39:46Обаче другото, което ме озадачава е Денисиньо, с което сме приятели, а пък тази вечер спокойствието му,
00:39:53начинът по който работеше, грешките, които правеше, не ми демонстрияха същото.
00:39:57Колко време за десерт и Трифонова?
00:40:03За палочинките ще са готови сет около 5 минути.
00:40:06Бинне с суфлето малко повече ми трябва.
00:40:09Време ми дай.
00:40:10Ми, нека са 10 минути, шеф.
00:40:12Трифонова, виждате вече ще се в кухнята, ще готвим или ще мислиме.
00:40:15Давай, че няма време, не остава много.
00:40:17Хора, трябва ми помощ за Бинне с суфлето.
00:40:26Червените са вече на десерт и тя за сините остава само горчивият вкус на загубата и номинациите.
00:40:37Извинявай, нека ще около...
00:40:38А, брат, какво да се изнявате, век?
00:40:40Просто трябва...
00:40:41Кво трябваш и, брат?
00:40:42Не, слушай, според мен, трябваш да наангажираш нас с това.
00:40:46Нито и да се ангажираш.
00:40:48Една салата не влезна, бе, брат.
00:40:51Една салата не излезна както трябва, брат.
00:40:54Трябваш и нас да наангажираш.
00:40:55И не също отгоре, Дени, защо беше така днеска, брат? Защо?
00:40:59Кога съм бил с теб така? Кога?
00:41:01Какво съм те направил, брат?
00:41:03Какви айца ми даваш, валет?
00:41:05Ама...
00:41:06И ми казваш, няма повече.
00:41:08Аз валет?
00:41:08Аз щеях да тичам за теб, насякъде щеях да обърна света.
00:41:11Щеях да говоря със ше светло, щеях да говоря всички.
00:41:13Аз съм казал.
00:41:14Ама как си ми казал?
00:41:16Не съм се спрял за една секунда, бе, брат.
00:41:17За една секунда ли се спрях?
00:41:19Ама аз не съм казал, че ти не си спрял и аз не съм спрял.
00:41:21Се да, брат!
00:41:22Аз си знаех, че дойде от някой близък, брат.
00:41:24Аз си знаех!
00:41:26Не, брат, не си я, Тая, слушай.
00:41:28Нали си викал?
00:41:29Твоя да слушам, брат!
00:41:29За теб никога не бих поступил по този начин.
00:41:32Аз не съм поступил по никакви начин.
00:41:33Тише какви айца ми даваш?
00:41:34Колко айца имаше в Суби да прецакъни?
00:41:36Колко?
00:41:37Разочарован съм.
00:41:38Най-близкият човек ми беше.
00:41:40Залагах си всичко за него.
00:41:41Бях сигурен, че няма какво да се обърка между нас.
00:41:44Бях сигурен, че душата му е чиста
00:41:46и че той няма никога да ме предаде.
00:41:48Не знам дали ме е предал.
00:41:49Така се усеща.
00:41:51Успе ги пожелавам.
00:41:53То, ясно, това ще се случи.
00:41:54Сига е, сига е.
00:41:55Дай малко по-испокойно.
00:41:57Не, но стига ми вика и спокойно, бе, брат.
00:41:58Сама ми вика и спокойно, спокойно, спокойно.
00:42:01Обаче, когато ти си бил на паса,
00:42:03също не си бил спокоен и всички сме работили с теб.
00:42:05Ти, брат...
00:42:11до дресинга, до овкусяването,
00:42:14всяко нещо не мина както трябва, брат.
00:42:16Слушай, брат.
00:42:17Всяко нещо не беше както трябва.
00:42:19Нищо не беше както трябва.
00:42:20За салатата, която не трябваше да си ангажираш.
00:42:23Трябваш да не ангажираш нас.
00:42:24Добре, ще слушаш ли?
00:42:26Как да се ангажирам, като Стефани една салата не ми издава?
00:42:29Добре, добре...
00:42:30Какво е да слушаме, Денис?
00:42:32Аз си тръгвам днеска.
00:42:34За кого е да слушам?
00:42:35Брат, защо бикваш?
00:42:36Слушай, ма сега.
00:42:37Откъде извиняш, ще стръгваш?
00:42:39Аз съм маньяк.
00:42:41Няма как.
00:42:42Аз съм странжево-крутка.
00:42:43Прецаках мастер-класа.
00:42:44Няма как да изгонят някой друг.
00:42:46Аз вода кухнята.
00:42:47Аз собирам пешкира.
00:42:48I get it.
00:42:49Просто не искам.
00:42:51До вечера дъно да не ми се извиниш, само това ти казвам.
00:42:54Защото когато един човек...
00:42:55Това не е комуникация.
00:42:57Не може само един човек да говоря.
00:42:59Лесно ти на тър да го кажеш!
00:43:00Ти ли си отпред с перстилка?
00:43:02Брат, винаги съм бил спокойно.
00:43:04Сега, пак и ти казвам.
00:43:06Един път съм се изнервил тук от два места.
00:43:08Един път.
00:43:09Един път.
00:43:10Аз колко път съм се изнервил?
00:43:11И не беше с вас.
00:43:12Аз колко път съм се изнервил?
00:43:13Брат, ще слушаш или няма да слушаш?
00:43:16Честно, Денис, знаеш ли това?
00:43:17Не искам да слушам, брат.
00:43:18Окей.
00:43:19Не искам.
00:43:19Ама не може да прави това.
00:43:21Аз те видях.
00:43:21Днеска беше толкова спокоен.
00:43:23Сети беше Тая.
00:43:24На него беше Тая.
00:43:25Не е така, слушай, защото ако ангажираш Стефан с салатата.
00:43:29Как да го ангажирам с салатата, като няма да стане?
00:43:32Ама, има, го скажи.
00:43:34И не става, галилут!
00:43:35Не става, галилут!
00:43:36Коей ни е става?
00:43:36Коей ни е става?
00:43:36Ни това салата не ставаше!
00:43:38Ти нормален ли шопската салата ти я дадах?
00:43:40Ако лука ти го държиш, шефа ти я фърля.
00:43:42Ти лутли си, нищо не ставаше.
00:43:43Нищо не беше добре от пусено.
00:43:45Нищо!
00:43:46Нищо!
00:43:49Бесен съм човек.
00:43:55Злужавам го, толкова много хора си тръгнаха, толкова много преживях, толкова много неща ми се случиха.
00:44:00Искам червна корткан, не искам да си хода.
00:44:02Супер изнервен съм маньяк.
00:44:03Как може?
00:44:06За първи път ти видам така, брат.
00:44:07Само да се искам.
00:44:08Минало ясно ще му видиш така!
00:44:10Аз се тръгвам днес, какъв искаш да му видиш!
00:44:12Откъде да знаеш, ще се тръгваш, брат.
00:44:14Тук като сините се раздират отвътре в общежитието, червените вече са на финалната права на резервацията.
00:44:25Още, дали ви трябва?
00:44:26Точно са, точно са.
00:44:29Най-по селото.
00:44:31Бийте звънеца и виткайте Наско.
00:44:32Айде, сеци, давай, бий звънеца.
00:44:34Удри!
00:44:34Удри, момче!
00:44:35Удри, момче!
00:44:38Наско, сервераме десерти.
00:44:39Удрием звънеца и ми падат 30 тона от гърба.
00:44:43Още една крачка сме по-близо за черените кортки.
00:44:47Червени!
00:44:48Да, шеф!
00:44:49Успешно завършихте резервацият.
00:44:51Кого да ги имше?
00:44:51Гасете котлоните и отивайте към общежитието.
00:44:54Благодарим!
00:44:54Изгласил съм ги.
00:44:56Благодарим!
00:44:59Няма как да не съм горда, да съм щастлива, да ми е настроенето много приповдирането, да имам страшна емоция в
00:45:06себе си.
00:45:09Това беше последната резерватия.
00:45:12Последните червени идват черните.
00:45:14И аз ще се преборя за тях.
00:45:16Браво на всички!
00:45:17Днеска бяхме пушки.
00:45:19Днеска според мен най-добре да се правяхме всичките пъти.
00:45:23Мисля, че днес бяхме повече от успешни.
00:45:26Три ма в кухнята готихме като за 30.
00:45:30Всичко е наред ли?
00:45:31Ами да.
00:45:32Какво му казах?
00:45:33Ами аз му казах как се чувствам и какво съм осъзнала.
00:45:38Защото той в момента не може да го осъзна и това не, защото той е във къщи.
00:45:41Е, да.
00:45:42А ти казвали му какво се е случило?
00:45:44Казвали му какво се е случило?
00:45:45Не можах.
00:45:46Ама това няма никакво значение.
00:45:48Това няма значение, но аз това решение го бях взела много преди всичко това да се случи.
00:45:56За себе си.
00:45:58Ние сме оговорили много пъти и той е съгласен с мен, той просто не беше готов в момента това да
00:46:03се случи.
00:46:05Иначе ние сме на едно също мнение, ние сме оговорили много пъти.
00:46:08Ние сутрин се събуждаме и отстринта се започват къвгите и скандалите и проблемите.
00:46:13Ние не си говорим, ни се гледаме, ние имаме някаква непоносимост един към друг, когато сме във къщи.
00:46:20Студените отношения между Трифонова и Елвин ги забразихме още на гостито.
00:46:24Той просто стоеше до нея с една ръка на крака и никаква радост, никаква емоция нямаше в него.
00:46:31Аз човек, мен ма е страх, аз да се прибера в къщи и да се върна към моя реален свят,
00:46:36защото е ужасен.
00:46:39Нищо, затова да си предприема крачка, затова да си предприема действие.
00:46:43Не е правило да е тук, да, но е факт.
00:46:46Просто е много гадно, защото...
00:46:48Това трябва да гледаш себе си и децата, не да гледаш...
00:46:50Да, просто нещо е гадното в момента.
00:46:51Гадното е, че в момента се случват две неща едновременно.
00:46:55И знам колко грозно изглежда.
00:46:57Просто аз, когато влезнах в тук, нигде не съм смислял, че нещо какво ще се случи, че...
00:47:01Аз намера някой човек, който...
00:47:03Аз намера някой човек, който...
00:47:06Аз намера някой човек, който...
00:47:23кови в собственият си дом, за да изгледаш децата си с двама родители.
00:47:29Дори това да не е пълноценна любов и пълноценно внимание към децата.
00:47:33защото всеки ден скандали децата как са.
00:47:37Аз са на две и на три, ака стават на шест и на седем.
00:47:42Аз поред мен всеки трябва да е щастлив, ако не мира щастливо в този дом и в този мъж, не
00:47:47трябва да стои на сила заради децата.
00:47:48Ами...
00:47:49При нас винаги е било това човек, за децата, заради децата...
00:47:53Ами аз оста преди месец ти казах, че това според мен е грешката.
00:47:56И съблагодаря на майка ми, че си търна, когато трябваше.
00:47:59Аз никога не бих търпяла толкова години, да няма любов между мен и претньора ми и да стоя само заради
00:48:04децата.
00:48:05Затова даже казвам, че съблагодаря на майка ми, че е приела такава голяма крачка да се раздали с баща ми.
00:48:12Не е мислила да потъпва още себе си, само и само двете деца да имат двама родители.
00:48:18Като е токсично, е по-заля за децата. Те усеща като няма любов в едно семейство.
00:48:33Деца, няма любов в кърви-постава, кълдови.
00:48:37Ез това е мислила.
00:48:42Аз каква не е е.
00:48:49Мех, па върни.
00:48:51Какво е ме?
00:48:53Тихи е ли хвостик?
00:48:56Нищо не изгледа.
00:48:57Не?
00:48:57Елвин беше към естроен.
00:48:59Ари, бе?
00:49:02Как съм и тази?
00:49:06Казах ми всичко, че просто нея как да продължим.
00:49:09Няма как да продължим.
00:49:10И той какво че казах?
00:49:11И ми той пак вика да поговорим,
00:49:14пак да говорим, пак да какво випам, че тях мило четири години,
00:49:16го говорим и нига нищо не се променя.
00:49:18Няма да се променят нещата.
00:49:20И той съгласен с мен.
00:49:21Той е съгласен и това сме говорили всеки ден човек.
00:49:25Това, което ми казва Трифанова определено,
00:49:27доста ме шокира.
00:49:30Не ми стана гран приятно.
00:49:34Почувах веднага чувство за вина и то огромно.
00:49:37Грана е да си понесем след света.
00:49:42Та вече наше септиза.
00:49:43М-м-м.
00:49:48Против. Няма друга логика.
00:49:51Защо ми се тръбва?
00:49:53Защото не издървахме резервацията.
00:49:56Той не изгоня.
00:49:57От фолвина ли?
00:49:58Ими, да.
00:50:00Защо?
00:50:01В смисъл не вървеше работата.
00:50:03Нито една салата не влезна.
00:50:05Сички салати и накрая не взе поширане.
00:50:09Няма, аз отивам.
00:50:10Но това нищо не променя.
00:50:13Понесо за мен нищо не променя.
00:50:15И ще видим какво ще променя след това.
00:50:18Аз съм изпълнен от страх и от съмнения и от разочарование.
00:50:22Отново ме върхали тяха греховете, които нося.
00:50:26За изборите, които направих.
00:50:29За решенията, които взех.
00:50:33И се чувствам адски виновен за цялата ситуация.
00:50:40Съжалявам много за ситуацията, която си била.
00:50:43Чувствам се виновен.
00:50:45Добре, вече не оговорили това нещи.
00:50:47Много добре знаеш, че аз го бях взела това решение.
00:50:51Още от самото начало.
00:50:53Време е един от нас.
00:50:55И това съм аз.
00:50:56Да понесе отговорността за това, което се случи.
00:51:03Ситуацията с Съпков няма нищо общо с моето решение.
00:51:08То не е по твоя вина.
00:51:10Аз просто си го осъзнаех за себе с това нещо.
00:51:13И то няма нищо общо с...
00:51:16Тезали не е вин за нас?
00:51:18Не.
00:51:19Просто му казах, че...
00:51:22Казах му, че просто няма да...
00:51:25Няма да... Няма как.
00:51:26Няма как.
00:51:28Ако намеса Съпков,
00:51:31Елвин може да си помисли, че заради Съпков аз съм взела това решение.
00:51:35А то абсолютно не е така.
00:51:37Ох, човек...
00:51:48Ох...
00:51:50Това е играта.
00:51:52Това е играта. Просто трябва да приключи за някой и това ще е за мен.
00:51:55Но всичко е точно.
00:51:58Трябва за всичките тъпоти, които торих тук...
00:52:31да си плъта по някакъв начин.
00:52:32да вземеш черна кротка.
00:52:33И живота си трябва да...
00:52:35След това...
00:52:35Нещата да се наредат.
00:52:39И да си продължим напред.
00:52:43И...
00:52:45И това е.
00:52:47Но...
00:52:48Няма как да се случи друго яче.
00:52:56Прекът...
00:52:57Не искам да се чувстваш ти виновен за това, което е станало.
00:53:01Аз когато си взех решението изобщо не съм предполагала, че нещо ще се случи между нас.
00:53:10Не ме не мисля, искам да поверим.
00:53:12Ще се тръгвам, но...
00:53:15Не, не...
00:53:16Това е.
00:53:17Не-а.
00:53:19Няма...
00:53:20Така случи с милорадец.
00:53:21Въправято в сега съм аз.
00:53:24Та, защото...
00:53:25Дамът с теб.
00:53:28Но това е истината.
00:53:39Във Съпков виждам всички те неща, които на мен са ми липсвали през цялото време общо взето.
00:53:52Внимание, отношение...
00:53:53Дори просто някаква мило... нещо мило да ти кажа дори просто.
00:53:58Аз че съм виновен за това, което случи между нас.
00:54:01Аз могаше да поставя границата.
00:54:04Както се опитах много пъти, но просто беше по-силно от мен.
00:54:14Опередно бих искал нещата между нас да се развият благополучно в бъдещите.
00:54:23Но няма представа какво ме очаква в утрешния ден.
00:54:27Никога не съм имал.
00:54:28И това винаги ме е плашило.
00:55:03Съпков.
00:55:03Да, шеф.
00:55:04Кой е вторият номиниран и защо?
00:55:06Вторият номиниран е Стефан.
00:55:08Заради проблемите подимахме с салатите, шеф.
00:55:11Стефан.
00:55:11Да, шеф.
00:55:12Застей из Съпков.
00:55:13Да, шеф.
00:55:16Съпков.
00:55:17Да, шеф.
00:55:18Днес твоите приятели не успяха да те спасат.
00:55:22Закопаха те.
00:55:23Имаше хора, които не се раздаваха за теб.
00:55:27Правеха нетипични за тя грешки.
00:55:30Съпков.
00:55:31Да, шеф.
00:55:31Имам новина за теб.
00:55:32Да, шеф.
00:55:33Тук никой не ти е приятел.
00:55:35Да, шеф.
00:55:36Но ти си такъв добряк, че дори и не мога си представиш мръсни номерца.
00:55:41Не, шеф.
00:55:42Наивници не ми трябват.
00:55:44Играта е за първото място.
00:55:46Играта е за 50 хиляди евро.
00:55:53Не ми трябват изкатавки.
00:56:08Музиката е за 50 хиляди евро.
00:56:27Не ми трябва да изкатавки.
00:56:35Стефан, за пореден път цяла вечер се криеш като стреснат фазан в салата.
00:56:41Явно си става на 44 и си решил, че е време да се пенсионираш на студена кухня.
00:56:47Стефане, няма как да спечеш голямата награда, като гледаш отстрани и не правиш нищо, докато отборът ти се дави с
00:56:56поръчки.
00:56:58Явно и аз съм леко наивен. Не очаквах от стар приятел така да ме прецак.
00:57:05Днес ти си виновен за това, че силите се провалиха.
00:57:09И Съпков ще си тръгне. Заради теб.
00:57:14Съпков, свадай куртата.
00:57:27Знам, че очакваш да чуеш тези нони.
00:57:30Защото искаш да поемеш отговорност.
00:57:33Защото не се страхуваш.
00:57:35И защото не се криеш.
00:57:40Са разлика от Стефан.
00:57:42Стефан, свадай куртата.
00:57:49Спокойно.
00:57:50Да.
00:57:51Да.
00:57:56Стари мой приятелю.
00:58:00За теб, Хелскичен приключи.
00:58:02Благодаря, шеф.
00:58:03Приятна вечер.
00:58:06Чао.
00:58:06Стеф, чо.
00:58:27Благодаря, шеф.
00:58:30Нека вечер.
00:58:49Поръчките идват се.
00:58:49Три, две, едно.
00:58:51Седем пъти ризотто с крема с пържи.
00:58:52Седем пъти картофени къфте с чедър сос.
00:58:54Вини, това не е сериозно.
00:58:56Вини, грабваме телата и Огън Гергино.
00:59:00Темпо, темпо, темпо, темпо.
00:59:01Никъв шанс.
00:59:02Парзо!
00:59:05Нора е зад паса.
00:59:06Нора е зад тигана.
00:59:08Нора сервира.
00:59:09Нора прибира.
00:59:10Нора чисти.
00:59:12Нора е кробатка.
00:59:14Нора е скандауджийка.
00:59:15Нора е певица.
00:59:17Има ли нищо, което Нора не е?
00:59:20Май не.
00:59:21Кой идиот слага обелки от лук в бульона?
00:59:24Никой, никой.
00:59:24Обелки от лук?
00:59:26А нямаше, разбира се.
00:59:28Чули как ме наръчи идиот?
00:59:29Никога няма да ви не да къваси идиот.
00:59:31Какво ще го направи?
00:59:32Не е слошо.
00:59:33То може да кажеш на някоя идиот си идиот.
00:59:36Нора.
00:59:36Куда, шеф?
00:59:37С риск да те изнерва малко.
00:59:39Ново ризото.
00:59:41Ново ризото.
00:59:42Ризото?
00:59:42Ново.
00:59:43Ей, тук няма страна от тая кухня на хелстичан,
00:59:45докато не направя 100 000 ризототата.
00:59:48Не се чувствам добре покрой тая жена.
00:59:51Ах, аз се чувствам прекрасно.
00:59:53Много ти е малък в уреда.
00:59:54Абе, гледай си работата.
00:59:55Нора ни хареса на този уреда
00:59:58и оттам не трърнаха систи проблеми.
01:00:00До никъде сме човеки.
01:00:01Не, не, не, не.
01:00:03Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле.
01:00:04Аз направо писна ми краката вече ме заболяха.
01:00:06Рядко се преценявам, това път съм преценен.
01:00:08И по едно време в нашата кухня влиза Чикагото.
01:00:11Ма какво прят тия хора от другата кухня?
01:00:13Прекъсното ние не сме идвали въобще във вашата.
01:00:15Та е ле, ято е съвърт от тези хартията.
01:00:18Така е, така е.
01:00:20Печове, вижте, идват, взимат неща, които ни трябват аз.
01:00:23С който точно да готва?
01:00:24Моля те, ела, ела тука, моля те, ела.
01:00:26Дръжди!
01:00:27Така, мякото...
01:00:27Абе, гляди си работата, аз проех фунинеза перед днес.
01:00:29Ех, на живот тебе да го опишиш.
01:00:33Хелскичън не е концерт по желание.
01:00:35Хелскичън е жестоко състезание.
01:00:38И сега ви предстои много трудно решение.
Comments

Recommended