Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:26Възможност
00:30Проблемът не е в клиента запазил масата.
00:33А какъв е проблемът?
01:21Ще се наложи да ме изчакате.
01:23Веднага се връщам.
01:25Разбира се.
01:27Аз съм тук.
01:29И нямам намерение да си тръгвам.
01:33Шебнем.
01:34Шебнем не.
01:35Остави ме.
01:36Казах ти да ме изчакаш.
01:39Всички гадинки са тук.
01:40Не им давай материал.
01:41Що за наглост?
01:51Как е възможно?
01:53Какво прави тази тук?
01:54Осъзнай се.
01:55Махни се.
01:56Не, няма да го допусна.
01:57Забрави.
01:58Да и ден пусни ме.
01:59Няма как да стане.
02:00Дръпни се.
02:01Ще говоря с нея.
02:02Какво?
02:02Ще говориш с нея.
02:03Искаш да говориш с нея, добре.
02:04Ела.
02:06Я се огледай.
02:09Кога виждаш, освен Мелиса и Айдън?
02:11Всички.
02:13Поквално са затеили дъх.
02:17Ще те огловгат като пирани.
02:18Ако сега вдигнеш скандал, всички ще разберат какво става.
02:25А Мелиса цели точно това.
02:26Няма да й доставим това удоволствие.
02:32Ясно ли е?
02:36Разбрали ме?
02:38Сега тръгвай, но излез от задния вход.
02:41Аз?
02:41Така ли?
02:42Да се крия?
02:44Аз ли съм любовницата?
02:46Добре де.
02:46По-спокойно.
02:47Дидем.
02:48Веднага отпрати тази жена.
02:50Веднага я изгони отук.
02:51Или ще вдигна страшен скандал пред всички клюкари.
02:55Добре.
02:56Спокойно.
02:57Ще го направя.
02:59Но ми дай една минута.
03:00Първо да я разкарам, после прави каквото искаш.
03:10Айдън?
03:12Какво гледаш, миличе?
03:13Защо? Какво има?
03:14Гледаш малко странно.
03:16Как гледам?
03:17Много ли съм привлекателен?
03:22Айдън?
03:31Айдън, ти знаеш коя е тази жена, сигурна съм.
03:35Хайде казвай коя тя.
03:44Възможно е да знам.
03:50Но може и да не знам.
03:52Боже, ще се пръснем от любопитство.
03:55Така е.
03:56Как може да си толкова дразнаща?
03:58Гидемто влизата, излиза и ми се струва, че ти знаеш причината.
04:01Говори.
04:02Сви ми се, корема.
04:03Да ти поръчам ли една содичка?
04:06Не може да разбирате всичко на момента.
04:08Ще изчакате.
04:10Много скоро.
04:12Ще ни каже.
04:14Задава се, Боря, страхотен си.
04:19А, най-после.
04:21Мислех, че сте ме забравили.
04:24Явно сте обсъждали въпроса с борда на директорите.
04:27И какво? Разрешиха ли да паузва масата?
04:30Днес няма да може да ви обслужим.
04:32А, защо така?
04:34В момента нямаме капацитета.
04:38Колко е интересно.
04:40Наложена ми е специална забрана от някакъв най-обикновен ресторант в Истанбул.
04:47Струва ми се, че знаете, че мънже не е най-обикновен ресторант.
04:53Разбирате ли ме?
04:54Не е?
04:56Да.
04:57Много добре ви разбирам.
04:59Схватлива съм.
05:00Дори знам, чие е този ресторант и по какъв начин се поддържа отворен.
05:07Какво значи това?
05:11Означава следното.
05:12Харесвам тази маса.
05:15Слънцето я огрява много приятно.
05:19Аз ще седя на тази маса.
05:21Дори да не е днес.
05:23Ще е много скоро.
05:33При следващото ми посещение, управителят на ресторанта може да е друг.
05:41Ако не ще го сменя.
05:42Музиката.
05:44Музиката.
05:48Музиката.
05:56Музиката.
05:57Музиката.
06:01Музиката.
06:04Музиката.
06:14Музиката.
06:15Музиката.
06:17Музиката.
06:20Музиката.
06:24Музиката.
06:26Музиката.
06:28Музиката.
06:30Музиката.
06:30Музиката.
06:33Музиката.
06:39Музиката.
06:41Мозика.
06:49Музиката.
06:49Музиката.
06:53Музиката.
06:59Айдън.
07:00Айдън.
07:00Какво е, мъадидън?
07:01Ти се понапрегна, но аз искрено се забавлявах.
07:06Музиката.
07:07Музиката.
07:08Музиката.
07:12Няма да казваш нищо на никого
07:15Трябва да се гордееш
07:16Ти си невероятна жена
07:18Колко умело се справи с ситуацията
07:20Ще днем от едната страна
07:22Кандидат любовницата от другата
07:24И искам да ме чуеш
07:26Много внимателно
07:28Ако изръчеш една дума
07:30Ще те вкарам в кухнята и ще те накълцам
07:32А ще ме добавиш ли в менюто
07:36Виж скъпа, аз съм почетен журналист
07:39Който е готов да поема рискове
07:41В името на...
07:41Айдън, не ме пробвай
07:44Не ти го препоръчвам
07:45Добре, ще си молча
07:47За сега
07:49Но пък как се забавлявах
07:52Само ако знаеш, напрежението можеше да се среже с нож
07:55Но беше забавно
07:56Айдън
07:57Добре де, дължиш ми
07:59Една реклама
08:02Какво?
08:03Платете си реклама в моята страница
08:05Зле съм с парите
08:06Току-що смених гумите на колата
08:07Голям разход се оказа
08:09Или пък
08:11Ще се разприказвам наляво надясно
08:13Може и да не се разприказвам, не знам
08:45Оңңңңңңңңңңңңңңңңүйнш
09:07Добре, си!
09:32Мамо?
09:37Ела да видиш нещо.
09:39Идвам, скъпа.
09:45Когато имаш деца, всичко се променя.
09:48Готов си на всичко за тях.
09:56Скъпа, добре ли си?
10:05Всичко е наред.
10:06После ще говорим.
10:30Майко Айсел.
10:32Ходила си в мъже.
10:34О, толкова ли е важно, че веднага са те информирали?
10:38Защо си ходила там?
10:40Не беше планирано.
10:42Излязох да се поразходя и случайно минавах.
10:44Повече не минавай случайно от там.
10:48Виж, Мелиса, ако не ме слушаш, планът ни няма да сработи.
10:53Днес ти казах, че не бива да биеш на очи и да бъдеш по-здържена.
10:58Забрави ли?
11:02Засечи ли се с Шебнем?
11:05Не, не стоях дълго.
11:07Добре, добре, че дидем изобщо, те е настанила.
11:10Радва е се, че не ти е вдигнала скандал.
11:13Майко...
11:14После ще ти звънна.
11:16Майко...
11:17Глупачка.
11:20Телефона ли ми затвори?
11:43Мамичета, завърнах се.
11:45Утре ви каня на закуска.
11:47Елате да се видим.
11:49И малко да поклюкарстваме, който не дойде, ще изпусне голяма новина.
11:58Какво? Ти си, Луда. Добре дошла.
12:03Сега ще разбереш какво значи да ми затвариш телефона в лицето.
12:19Ти си, Луда. Добре дошла.
12:56За мен няма ли?
13:01Да се задавиш, Дана.
13:03Какво има? Изглеждаш ужасно.
13:05Приличаш на мишката Шебо.
13:12Добре съм.
13:13Да, много си добре. Браво.
13:16Съпругът ти излезе свестен човек.
13:19Десет години сте били ръка за ръка.
13:22Направили сте две деца, сватби, погребения.
13:25Толкова години сте семейство за пример и накрая какво?
13:29Бум, бум, бум.
13:32Винаги си намират някоя миличка.
13:35Случайно се срещат някъде и неусетно се сближавате.
13:38Ти пак устана с пръст в устата.
13:41Ах, Шебо, никой не успя да те обикне.
13:49И майка ти не те обичаше, и баща ти не те обичаше, а и Сео също.
13:55Дори съпругът ти не те обича.
13:57Явно не ставаш за обичане.
14:02Точно като това дърво израсло е на височина, за да поема слънчева светлина.
14:08Обаче няма плодове.
14:12Никой не се е грижил за него.
14:14Ти си като това дърво.
14:17Искала си някой да те обича, и заради това си е расла, расла, расла.
14:22И какво стана накрая?
14:24Съвсем скоро ще те окастрят.
14:28Млъкни.
14:32Имам идея.
14:34Я я фръсни по главата, и после я погреби до мен.
14:38Да не мие самотно.
14:44Варианте, а?
14:47Стига глупости, Тапако.
14:50Е, какви ще ги вършиш сега?
14:52Имаш ли смелост да се изправиш срещу нея?
14:55Ще можеш ли да се справиш?
14:59Не ти искам съветите.
15:01Може ли да те питам нещо? Много ми е интересно.
15:03Молете.
15:05Хайде, кажи ми, Шебо.
15:13Наистина ли обичаш този мъж, Шебо?
15:23Не знам. Не сам се замислила.
15:26наивница.
15:46Миличък.
15:47Раницата за спорт е в колата.
15:49Не я забравяй.
15:51А ти му напомни.
15:53Готови ли сте?
15:55Тогава си искам целувките.
15:57Хайде.
16:04Добре.
16:05Хайде, тръгвайте.
16:09Нека да ви закарам.
16:10Ура!
16:11Татко,
16:13когато ти ни караш на училище,
16:15всички ни гледат.
16:17Така ли?
16:18Хайде.
16:20Приятни уроци.
16:28В крещи ли ще си днес?
16:37Трябва да говоря с Дидем,
16:38но не знам кога.
17:01Не мога да повярвам.
17:03Регистрирал се с истинското си им е ужас.
17:06Желен мъж,
17:07защо ти е приложение за запознанства?
17:09Даже си е качил снимки
17:11и то много...
17:13Ако дам телефона на горила,
17:14дори тя ще прояви тактичност
17:16и ще има някакъв срам.
17:17Но тези мъже са непоправими.
17:21Един момент, моля.
17:22Нека сме справедливи
17:24да не ги слагаме под общ знаменател.
17:26Не ми се вярва,
17:27но сред лошите съществувате
17:28и добри и свестни.
17:29Не.
17:30Не е ли така?
17:32Едва ли си не събрала тук случайно?
17:33Сигурно става дума за мъж.
17:35Боже, веднага разказвай.
17:38За сега няма как,
17:39но скоро ще се разчуе.
17:41Тогава само ни кажи
17:42дали заради този муж заряза Америка
17:44и живота си там.
17:46Ех, човек е способен на всичко,
17:48за любовта, знаете.
17:50Значи нещата са сериозни.
17:52Виж, ти ни покани тук.
17:54За това не приемам,
17:55не за отговор говори.
17:57Кой той?
17:58И на мен ми се иска да ви споделя,
18:00но някои неща не зависят от мен.
18:05Първо трябва да се решат някои проблеми.
18:08Какво значи това?
18:09Нашата е влюбена.
18:10Нека видим с какво разполагаме.
18:12Явно става дума за добър мъж.
18:15Мъж на ниво.
18:17Момент да не е женен
18:18и да чакаш да се разведат?
18:22Това ли е проблемът,
18:23който чакаш да се реши?
18:25Разводът не е шега работа.
18:27Лоша работа.
18:28Да не забравяме,
18:29че дори принт Чарлз
18:32не е успял да устои на любовта
18:33и накрая печели към мила.
18:35Лъжа ли е?
18:36Правилно.
18:37Хитруша.
18:40Кой е твоя принц?
18:42Кажи ни.
18:43Сериозно?
18:44Кой е той?
18:45Не мога да ви кажа.
18:47Сигурно скоро ще стане ясно.
18:50Кой ли е?
19:02Какво ти има на кръка?
19:06Нищо ми няма.
19:08Ударих се вкъщи.
19:10От този ден не куцваш?
19:13Сигурно тези вещици са ме урочасали.
19:18Моля те, скъпа,
19:19ние сме над тези неща.
19:21Не ни ловят уроки.
19:22Никога.
19:25Но тези дни се държи странността.
19:28Анау ли е нещо?
19:29Всичко е наред.
19:31Два дни не си на себе си
19:34и виж какви неща стават.
19:36Трябва да обсъдим пораженията.
19:38Надявам се, че не си говори Осунур.
19:41Това по моя вина ли се случва според теб?
19:44Да се скараме ли искаш?
19:46Не.
19:46Зададох ти въпрос.
19:48Защото ме обвини?
19:49Не търся виновни.
19:51Просто искам да се стегнеш.
19:53Тук не говорим за увлечение.
19:56Онур вече е излизал с Мелисат,
19:58това е сериозно.
19:59Нали?
20:02Нема ти изглежда, че ситуацията ми е безразлична и я приемам.
20:07Разбирам те, но не ми се я досвей.
20:09Животът ни е заложен на карта.
20:17Стига!
20:18Не тъжи толкова.
20:20Иначе ще се притесни и няма да ти бъда полезна.
20:22Ако една от нас падне,
20:24другата трябва да е непоклатима.
20:27Нека да говорим по същество.
20:28Ако съдим по езика на тялото на снимката,
20:30нещата са в начален стадий.
20:32Тя го е поканила да хапнат и
20:34Айдън ги е штракнал.
20:37Той мисли ли да публикува снимката?
20:41Работя по въпроса.
20:42Айдън се възползва от ситуацията,
20:44но ще го поставя на място.
20:47Ако пък не, ще го убия.
20:49Так му ще направя услуга на света.
20:51Ще го метна в босора и довиждане.
20:55Ще изплува.
20:56Няма да стане.
20:58Какво?
21:00Не е важно.
21:01Кажи сега. Слушам те.
21:02Така. Ето какво ще направиш.
21:06Старай се да ангажираш Унур
21:08с повече семейни организации.
21:11Семейни събирания, годишнини,
21:13рождени дни,
21:15всякакви празненства.
21:17Нека осъзнае колко хубаво семейство е създал.
21:20Тогава ще се появят огрезенията на света.
21:23Гледай да ангажираш времето му.
21:26Сигурна съм, че и тя има план.
21:29Обедена съм.
21:40Не му оставяй много свободно време
21:43и постоянно му казвай колко си щастлива,
21:45че имате толкова семейни поводи заедно.
22:00Честит рожден ден!
22:02Честит рожден ден!
22:04Честит да си ми,
22:06моето хубаво момче!
22:10Честит рожден ден!
22:11Намисли ли си желание?
22:13Да!
22:13Какво си пожела?
22:14За клинание за защита!
22:16Всички сте под моя защита!
22:22Супер!
22:23А сега е време за подаръци.
22:25Аз ще съм първа.
22:28Какво ли му е копила?
22:39Най-любимата ми серия!
22:41Много ти благодаря, мамо!
22:46Аз ти благодаря!
22:49Благодаря, че си такова добро дете!
22:52Ела при мен!
22:54Опа!
22:56Божичко!
22:57Празнувате половин рожден ден!
22:59Шест и половина!
23:00Седем, седем и половина!
23:01Интересно ми е какво празненство.
23:02Ще измислите още.
23:04Ще намерите повод.
23:07Синът ми е на този свят
23:09от шест години и половина.
23:11Всеки ден, в който децата са до нас,
23:13е голям празник за мен.
23:15Що им казваш?
23:17Радвам се.
23:20И така, ако позволите,
23:22бих искала да кажа нещо.
23:24Това по принцип го казват бащите,
23:26но не мога да се сдържа.
23:28Скъпо мое момче.
23:30Още в мига, в който те видях,
23:32осъзнах, че ще те обичам
23:34цял живот.
23:37Много приличаше на баща си.
23:39Още от бебе.
23:41Сериозният му поглед.
23:43Омагиосващата аура.
23:46Ти също ги притежаваш.
23:48Още от бебе.
23:51Скъпо думи, синче.
23:54Честит рожден ден.
23:55Много ви обичам.
23:56И ние те обичаме.
24:06Трябва да му припомниш,
24:07че той е глава на семейството.
24:11Сгръбчи го и не го пускай.
24:12Всички знаят, че се интересувам от космоса.
24:14Това е първата ми изложба.
24:16Та надо да ви хареса.
24:18Картините изложени тук са рисувани в продължение на три години.
24:22Благодаря ви, че дойдохте да ме уважите.
24:29Госпожо Шепнем поздравления.
24:31Картините на ЕДЖЕ са страхотни.
24:33Тя има доста футуристично виждане.
24:36Художникът е тук.
24:37Защо не го поздравите лично?
24:39Поздравления е, ЕДЖЕ.
24:41Благодаря ви.
24:41Бъдете здрави.
24:42Първо, вие сте прекрасно семейство.
24:46Помогни му да си го спамни.
24:47Нека усети сплутеността на семейството след всичко преживяно.
24:51Едва ли ще иска да ви загуби.
24:52Любими, истински са гордеест, дъщеря ни.
24:56Погледни, създала я уникални твърби.
25:02След тази случка, повече не сме се срещали.
25:12Тогава.
25:16Та-та-та-та.
25:18Но аз...
25:20Какво е това?
25:22Исках да отбележим деня, в който се срещнахме.
25:28Шебнем.
25:31Любов моя.
25:33Да го отворя.
25:35Давай.
25:37Давай.
25:43Да видим, дали ще си спомниш.
25:47А-а-а-а.
25:54Как бих могъл да забравях.
25:57Опитай се да се изявяваш не само като майка, а и като личност.
26:02Бяхме в Ницца.
26:07Много приятно пътуване.
26:08Беше прекрасно.
26:15А помниш ли ресторанта от първата ни вечер?
26:17Там пиеше ми се вино и сервитьорът беше сигурен, че може да ме впечатли.
26:22Каза ми, не се тревожете, ще ви донесе едно много, много, много специално вино.
26:26Помниш ли?
26:27Да, да, виното беше потрясаващо, наистина.
26:30Да, да.
26:31Но трябваше да го изпием.
26:33После дълго време не ни се пиеше вино.
26:35Да, така беше.
26:42Любима, много ти благодаря.
26:44Много си внимателна.
26:47Много си грижлива.
26:49Скъпи.
26:52Тогава...
26:53С пожелание за още дълги години заедно.
26:58На здраве за лошите вина и истинската неподправена любов.
27:02За твое здраве.
27:09Нека си каже, че до себе си има идеалния партньор и перфектната жена.
27:15Ще се справиш това.
27:29Е, как върви, разказвай.
27:34Мисля, че нещата вървят добре.
27:36Браво!
27:37Казах ти аз.
27:42Да, обаче не знам, Дидем.
27:49Шебо, не ме стресирай така, моля те.
27:54Това е временно решение.
27:57Не мога цял живот да мисля сценарии и да правя организации.
28:01Права си.
28:04Всъщност, знаеш ли какво не мога да проумея?
28:09Тази Мелиса, как се вмъкна в живота на Онур след всички тези години?
28:14Дали са се видели някъде случайно?
28:16Къде са се срещнали?
28:18Как се е стигнало до среща в ресторант?
28:20Дали имало предистория?
28:22Трябва да разберем.
28:27И така, решили дали ще идваш с мен в Нью-Йорк?
28:35Нью-Йорк.
28:37Какво?
28:40Дали не са се видели там?
28:44Възползвала се е, че пътува сам.
28:47И как ще стане?
28:49Онур не използва социални мрежи.
28:51Никой не знае дали отива с теб или сам.
28:53Как го открила?
28:56Някой и дава им информация.
28:58И кой би го направил?
28:59Ако е така, трябва да е някой от най-близкото му обкръжение.
29:04Не знам.
29:09Ти нямаш ли да пътуваш с Онур до Нью-Йорк?
29:15Онур, в Нью-Йорк ли ще ходи този уикенд?
29:19Айсел.
29:22Дали не е тя?
29:24Едва ли.
29:25Стига с тези конспирации.
29:27Защо да са конспирации?
29:29И защо би го направила?
29:31Защо да чака толкова години, за да саботира бракът и точно сега?
29:35Няма причина.
29:39Айсел знае.
29:40Даже тя го е планирала.
29:42О, не бързай си с водите.
29:44Още не знаеш какво става, но трябва да разберем,
29:47за да можем да действаме.
29:52Добре.
29:54Опитай се да разбереш.
29:55дали си права.
29:57И побързай.
30:00Добре.
30:01Аз ще се покрижа.
30:04Не се тревожи.
30:06Ще разбера всичко.
30:10Ще се побъркам наистина.
30:13Да кажем, че си права.
30:14И Айсел стои зад това.
30:16Какво цели тази жена?
30:17Десет години по-късно се сети да се тревожи за щастието на сина си.
30:21Ако се разведете, ще трябва да ти сплатят безбожно висока сума.
30:27Не.
30:30Не съм ли права?
30:33Нали има е принуди да подпиша предбрачен договор?
30:37Вещицата.
30:40Значи плана ти е да се отърве от теб без да ти плати и грош и накрая да ти плаща
30:46мизерна месечна издръжка за децата.
30:48Дидем, стига вече е.
30:50Писна ми.
30:51Край.
30:54Нека ти писнаше, бе.
30:55Нека.
30:56Ти постоянно я провокираш.
30:59Колко пъти ти казах да си по-внимателна с нея.
31:02Бях те помолила да бъдеш по-здържена и по-мила с нея.
31:07Но, къде ти?
31:08И тогава нямаше да ми харесва.
31:12Не исках да си мълча за всичко.
31:15Станалото, станало.
31:17И защо да не те харесва?
31:19Добре е, дори да не е искрено.
31:21Можеш и да и се подмазваш от време на време.
31:24Нали?
31:25Леко.
31:28Тези неща не стават така, Дидем.
31:32Айсел не ме харесва.
31:35Каквото и да направя, няма да ме заобича.
31:37Знам това.
31:41Обедена съм.
31:43Хората от твоя вид
31:44намират начин да се промъкнат в нашите среди.
31:48Правите се на приятели,
31:49а ни ненавиждат.
32:24Ти се опитай да разбереш.
32:27Дали Айсел знае?
32:29Това е в основата.
32:31Ще сме една крачка напред.
32:41Благодаря за кафенцето.
32:44Чули за развода на съместо Ля Лезар.
32:47А, така изведнъж?
32:50Просто така?
32:51Ех, ако не са щастливи, по-добре да се разделят.
32:54Ай, няма как да знаем дали е било изведнъж.
32:58Така е, да, но знам ли такова решение след толкова години не е лесно.
33:07Няма гарантия за нищо, Унур.
33:10В брака настъпва момент, в който се налага да оставиш всичко на страна и да избереш себе си.
33:16Не съм ли права?
33:19В каква връзка го казваш?
33:22Ех, прасто си говорим.
33:25Та и без това не изглеждаха щастливи, а и не бяха особено съвместими характери.
33:30Отлагали се развода, за да не си разбутат живота.
33:33Превърнаха живота си в ад пред очите ни.
33:37Жалко.
33:38Но те са са стари разбирания, друго поколение.
33:41Без значение кой си и какъв си, не можеш да избягаш от менталитета си.
33:48И в един момент, когато се осъзнаеш, ако не е прекалено, късно, де?
33:54Изведнъж спираш да се интересуваш от нормите и очакванията на обществото.
33:59Ако резултатът те прави щастлив, значи е правилното решение.
34:05Майко, много бих искал да продължим да си говорим, но нямам много време.
34:10Ще погледнеш ли проекта, за който те помолих?
34:15Нека преценим бюджета, а после ще излизам.
34:18Добре, добре, извинявай.
34:20Няма за какво.
34:24Така.
34:34Ако има нещо неясно, кажи ми.
34:37Не, няма нужда.
34:41Като заговорихме за разводи, в главата ми нахлуха всякакви мисли, казват, че при дългите бракове партньорите купнеят за живота си
34:50преди брака и че им липсва това, какви хора са били.
34:54Ти смяташ ли, че има нещо вярно?
34:58Какво мислиш?
35:04Питаш ме, дали старият ми живот ми липсва ли? Не те разбрах.
35:11Не, не, скъпи, но сигурно си говориш с приятелите по тези теми.
35:18Майко, като че ли този разговор поев много неприятна посока, така ми се струва.
35:25Имам среща, не искам да закъснявам, ще тръгвам.
35:34Онор?
35:39Нали не ми се сърдиш?
35:41Що за приказки? Защо да ти се сърдя?
35:45Знам ли, беше ми приятно да си поговорим насаме.
35:48Не се усетих, че бързаш за среща, извинявай.
35:51Няма проблем, хайде.
35:56До после.
36:13Какво се е случило с сина ми?
36:24Майко, Айсел?
36:25Звъняла си ми, не съм те чула.
36:27Да, исках да те питам, защо изобщо се върнах тук?
36:30Седя си сама като куковица.
36:31Онор не ми отделя никакво време.
36:33Момент, успокой се и ми обясни.
36:36Не мога да се успокоя.
36:37Изведнъж Онор буквално изчезна.
36:39Всеки път, когато му звънна е заед или ми затваря.
36:43Отговаря ми с по една дума.
36:44Звъня му, не ми вдига.
36:46Какво става?
36:47Боже, не разбирам.
36:49Много интересно всичко тук е нормално.
36:53Тогава какво става?
36:55При нас няма промени.
37:00Да не би...
37:03Какво?
37:05Да не би шебнем да я разбрала.
37:10Какво ще правим?
37:12После ще ти звънна.
37:14Добре.
37:41Подали се жалва срещу мен.
37:43А?
37:44Кой се е оплакал?
37:50Какво?
37:50Какво става?
37:51Къде тръгна?
37:52Братле, къде хукна?
37:54Кой се е оплакал, Месут?
37:59Братле, къде отиваш?
38:00Месут?
38:02Няма ли да кажеш нещо?
38:04Кой е подал жалба?
38:05Нищо не ми казваш.
38:13Е, бива ли такова нещо?
38:27Някога оставят задния вход отворен и влизат разни пияници.
38:33Имало е голям бой.
38:35Изкъртват металната бела.
38:37Правят я на нищо, но никъде няма и капка кръв.
38:40И тяло няма.
38:42Така е.
38:43Няма никакви следи и кръв.
38:45И ни язи го няма.
38:46Сигурно са го очистили и са се отървали от тялото.
38:49Почистили са, действали са професионалисти.
39:19Сигурно са го очистили и са го очистили.
39:21Сигурно са.
40:14Какво точно търсим?
40:16Звучи ми сякаш търсим и главко пасено.
40:19Кръв.
40:21Търсим кръв на зим.
40:28Табелата е изчупена.
40:29Някой е паднал върху нея.
40:30Станал е голям бой.
40:31Все някъде трябва да има кръв.
40:35Дори са изкъртили металния прът.
40:44Чудес е, защо търсите истината толкова опорито.
40:48Интересно ми е.
40:49На мен ми се струва, че търсите своя истина, зато че видните факти.
41:19Търсим кръв, че търсите истината толкова.
41:28Ало, назъм.
41:30Остави всичко и веднага ела тук.
41:33На същото място съм.
41:36Хайде, назъм.
41:44Добре, искам да ти помогна, но...
41:47Искам отново да огледаш.
41:48Ясно е, че някой е почистил место престъплението на огледай и на изхода.
41:57КОНЕЦ
Comments

Recommended