Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:26КАТИЯ
00:31Не искам лекар, мамо.
00:34Искам да дойде Нандо.
00:39Миличка, ще се опитам да го открия.
00:44Предишният път не дойде, но сега обещавам, че ще дойде. Обещавам ти.
00:50Вече ми обеща два пъти, но той не дойде.
00:54Тогава се обади, защото беше заедно този път.
00:58Вече ще дойде.
01:01Ако той не дойде, аз ще...
01:04Бъди спокоена. Бъди спокоена. Хайде.
01:07Почакай. Ще видя кой е.
01:11Ще умра, ако той не дойде.
01:14Моля те, не говори. Не говори подобни неща.
01:19Никой няма да умира.
01:23Ще живееш още дълги години.
01:29Целият живот е пред теб.
01:32Сесилия отиде на рожден ден на една слученичка. Беща я заверя.
01:35Дойдох да проверя дали ви трябва нещо.
01:41Ти си ангел, Катя.
01:44Но наистина мисля, че само Бог може да ми помогне сега.
01:50Тя иска да види брат си на всяка цена, сега на рожден му ден.
01:56Тя говори, бълнува, разказва странни неща.
02:01Не знам какво да правя, Катя.
02:07Моля те, не е нужно да се държиш неестествено, за да те харесам.
02:13Бих искала да знаеш, че дойдох, защото пожелах.
02:17Реших го спонтанно, а не по принуда.
02:21Неестествено ли изглеждам?
02:25Малко.
02:27Сякаш си друг човек.
02:29Ти обикновено не си така спокоен, така сърдечен. Повярвай.
02:37Аз искам да се променя.
02:42Искам да се променя.
02:44Поне малко.
02:48Данода, можем да опитаме
02:51отново
02:52двамата.
02:55Мисля, че е рано за това, Марсело.
02:58Мисля, че болката още не е очумяла.
03:02Искам да ти направя едно предложение.
03:05Не е нужно да ми отговаряш сега.
03:07Можеш да помислиш,
03:09да говориш с майка си.
03:11Аз изобщо не бързам.
03:13Какво е предложението?
03:14Мислях си, дали не можем
03:16да пътуваме, да
03:18отидем, например, в Европа
03:20или в Штатите.
03:22Може да отидем където искаш.
03:24Така ще бъдем заедно
03:27цял месец.
03:29няма смисъл.
03:31Няма смисъл да напускамери
03:32от Дежанейро, Марсело.
03:34Нашият проблем не е свързан с мястото.
03:36Освен това, искам да върша нещо.
03:38Това е моят град.
03:40Тук искам да живея
03:42и да работя.
03:44Не бих могла да изгубя още един месец.
03:47Добре, можем да останем тук.
03:49Не е нужно да пътуваме.
03:51Търсиш нови решения.
03:53Няма да се получи.
03:55Ние сме разделени, Марсело.
03:57Не е време да започваме отново.
03:59Всеки трябва да помисли
04:01добре какво ще прави с живота си.
04:04Аз, например,
04:05искам да работя, да върша нещо смислено.
04:08Искам да променя много неща.
04:12При такава промяна,
04:14как ще разбера,
04:16че наистина искаш да сме отново заедно?
04:18Искам да изградим
04:20отново общия ни живот.
04:24Дали ще можеш да го изградиш
04:26с една Едуарда,
04:27която е различна
04:28от онази,
04:30която познаваше?
04:32Аз се промених, Марсело.
04:34Аз се променям постоянно.
04:36Искам още да се променя.
04:38Може да решиш,
04:40че не се променям
04:42към нещо добро.
04:44Може да се превърна в жена,
04:46която не харесваш.
04:48Защо мислиш така?
04:51Защото знам каква беше Едуарда,
04:53която ти обичаше
04:54или поне казваше,
04:56че обичаш.
04:56Беше пасивна,
04:58с наведена глава,
05:00позволяваше да и нареждат.
05:02Сега, например,
05:04искам да работя.
05:05Ти никога не ми позволи да работя.
05:07Дали ще го приемеш сега?
05:13Разбираш ли ме, Марсело?
05:17Добре, няма да ти преча.
05:20Що ми искаш работи?
05:25До кога?
05:28Тя е много зле.
05:29Температурата се повиши.
05:30наистина не знаем какво да правим.
05:34Мислиш ли,
05:34че ще помогна,
05:35ако дойде Орестес?
05:36Не, не, мила.
05:38Исках да разбера,
05:38дали можеш да говориш
05:40с адвоката ОСЕО,
05:41за да
05:43представи мълба пред съдията
05:44и да освободят Нандо
05:45да дойде тук
05:47на рождение си ден.
05:48Нали знаеш следващата седмица?
05:51В противен случай
05:53не знам
05:55какво би станало
05:56с Съндриня.
05:57Вече говорих с него.
06:00Ще представим
06:01обата утре.
06:02Правим всичко възможно.
06:04Но самията ОСЕО ми каза,
06:06че не познава съдя,
06:07който да е дал разрешение
06:09в подобен случай.
06:11Аз, аз ще.
06:13Ще говоря с съдията.
06:15Ще отида при него.
06:16знам как се разговаря
06:18с Съдия.
06:20Той ще ме разбере.
06:23Трябва да ме разбере.
06:26Ще говоря с Леонардо.
06:29Ще дойдем двамата.
06:31Колко бързо се мокри.
06:33За минутка остана без дрехи
06:35и ще го преобличам.
06:37Нали трябва да ти създава работа?
06:42Много ще ми липсва,
06:43когато Едуарда замине.
06:46Дали наистина ще го направи?
06:49Излязоха навечеря.
06:50Така се започва.
06:52Така е.
06:53Дано стигнат до най-доброто решение.
06:56Отивам да взема биберона,
06:58да го оставя ли флегло?
06:59Не, дай ми го.
07:00Ще размъним някои мисли.
07:01Добре.
07:03Ей, детенце.
07:06Детенце.
07:08Какво правиш?
07:09Кажи.
07:10Ще ми кажеш ли?
07:12Какво става?
07:13Кажи.
07:15Кажи, да?
07:16Може да ми кажеш какво крие баба ти.
07:19Какво крие баба ти от мен?
07:21Кажи, знаеш?
07:29Къде отиваш?
07:32Никъде.
07:33Тук съм.
07:34Аз не исках да ви преча.
07:37Разбирате се толкова добре.
07:38Изобщо не пречиш.
07:39Когато се върнах,
07:42теб те нямаше.
07:43Отидох за малко при Сирлея.
07:46Дойдох преди малко.
07:50Брат ти кога се връща от Саопал?
07:52Брат ми?
07:54Не знам точно.
07:55Мисля, че...
07:56След няколко дни...
07:58Защо?
08:00Говорих днес стражано.
08:01Той много иска да разговаря с Педро.
08:04Трябва да оговорят нещо.
08:06Прекрасно.
08:08Когато се върне,
08:09ще го покани на вечеря в дома си.
08:14Можеш да ги поканиш на вечеря тук,
08:16ако искаш.
08:19Предпочитам там.
08:23Предпочиташ там поради специална причина или...
08:27Не.
08:27Мисля, че в този апартамент няма условия
08:30за да посрещаме приятели.
08:36Не съм на същото мнение.
08:40Не сме на едно мнение за много неща.
08:42Не само за това.
08:44Готово.
08:46Заповядайте.
08:54Доколкото разбирам,
08:56нямаш желание да опитаме отново.
08:59Не, не.
09:03Не исках да те наранявам, Марсело,
09:05но не успявам да повярвам на добрите ти намерения.
09:10Дори не те обвинявам за това.
09:12Ти си такъв, ти си мачо, властен,
09:15така си бил възпитан.
09:16Не можеш да се промениш изведнъж.
09:21Не вярваш ли, че
09:23обичта може да промени хората?
09:26Може да ги преобърне?
09:28Да, вярвам.
09:30Самата
09:31аз се промених
09:33много.
09:34Станах съвсем друг човек
09:36от обич.
09:40От обич към кого?
09:42Към себе си.
09:44Да.
09:47От обич към себе си
09:49станах друг човек.
09:51Говорих с лекаря и
09:53той мисли, че има силна емоционална причина
09:56за треската на Сандриня.
09:58И аз като дете имах треска
10:00по емоционални причини.
10:03Вярно е, помня.
10:05Ти беше по-чувствителен от мен и от Марсело.
10:07И Сандриня е изключително
10:09емоционална.
10:11Орестес, мога ли да видя
10:13дали е будна?
10:14Да, заповядай.
10:15Лидия и Катия са при нея в лес.
10:19Ще си оставя чантата тук.
10:38Как си?
10:43По това време всички магазини са затворен.
10:45Не успях да ти купя само като тия бомбони.
10:48Ще ги задеш, когато здравееш.
10:50Нали я обащаваш?
10:53Благодаря.
10:54Как се чувстваш, Сандриня?
10:57Мъчно ми е за Нандо.
10:59Нищо друго ми няма.
11:01Главата ме боли ето тук,
11:03когато мисля за него.
11:06Сигурно много ти липсва.
11:08Да, много.
11:10Никога не е отсъствал толкова дълго.
11:13Ходеше в Сао Пауло,
11:15но се обаждаше всеки ден.
11:17А сега се обади само от два пъти.
11:21Вероятно, постоянно пътува
11:23и за това не може да се обади.
11:26За това.
11:28Мисля, че не може да се обади,
11:31защото е болен.
11:33Сигурно има нещо,
11:35но всички крият от мен.
11:38Моля те, Сандриня.
11:39Ти сама каза,
11:41че ти е изпратил бележка.
11:42Как може да е болен?
11:44Вече не ви вярвам.
11:48Мислиш ли, че аз мога да те изложа?
11:56Тогава го доведи тук.
11:58Още сега.
12:00Ще го доведа.
12:03Татко вече ми обеща два пъти,
12:05но не го доведе.
12:12Обещавам.
12:13Ще го доведе, Сандриня.
12:16Обещавам ти.
12:19Нандо трябва да излезе оттам.
12:20Трябва да празнова рождение си ден на дома.
12:22Ако е нужна, ще стрелям, ще вдигна бунт.
12:26Ще убия надзирателя.
12:28Но той трябва да е тук за рождение си ден.
12:31Виждаш ли, Нандо?
12:32Ще имаш компания.
12:34Три има наведнъж.
12:35И всичките изискани джентълмени.
12:38Когато излязаш, ще видиш с кого са заяждаш ти.
12:41Спокойно, момче.
12:42Тук си на сигурно място.
12:43Млъкни, глупако.
12:45Какво си мислиш?
12:46Че може да ме арестуваш без никаква причина?
12:49Тази история знам на изуст.
12:51Спокойно, ще ни създадеш проблеми.
12:53Вие сте страхливци.
12:54На мен тези не ми минават.
12:56Слушай, добре.
12:57Искам да говоря с баща си.
12:58И с моя адвокат.
12:59Вече звънят на баща ти.
13:01Спокойно.
13:02Нандо, покажи му как трябва да се държи.
13:08Няма ли да ми дадеш?
13:10Поне малка надежда.
13:12Кажи, вероятно.
13:15Кажи, може би.
13:17Или поне...
13:20Ще помисля.
13:25Ще помисля.
13:32Едуарда,
13:34мисли Собич за нас.
13:38Мисли Собич за
13:41синът ни, Марселиньо.
13:43Марсело, моля те,
13:44не намесвай синът ни.
13:47Едно дете ще бъде много по-щастливо,
13:49ако родителите му се разбират,
13:51макар и разделени.
13:52Отколкото да живеят заедно,
13:54но да се обиждат и карат пред него.
13:57Това няма да се случи с нас, Едуарда.
14:00Обещавахме си много неща,
14:01които не изпълнихме.
14:09Добре е, Астрагун.
14:11Благодаря за всичко.
14:13Благодаря за вечерят.
14:15Едуарда,
14:20върни се в апартамента.
14:23Независимо от това дали ще бъдем заедно.
14:25Тук съм добре.
14:29Знам, но там ще можем да разговаряме по-спокойно.
14:32Ще мога да виждам
14:33сина си, когато пожелая.
14:35Можеш да правиш всичко това и тук.
14:37Трудно е, Едуарда.
14:38Защо да е трудно?
14:39Не се чувств, съм спокоен.
14:41Марсело,
14:44не разбирам.
14:45Толкова е просто.
14:47Можеш да се качиш,
14:48да стоиш при сина си
14:50или да излезете с него и бавачката.
14:53Никога не съм ти забранявала.
14:57Мисля, че
14:59не искаш да улесниш нещата.
15:05Аз те моля,
15:06не омолявам те
15:08да премислиш още веднъж.
15:11Да ми дадеш още един шанс.
15:14А ти си строга,
15:16студена.
15:18Всякаш нарочно ме наказваш.
15:22Виждаш ли,
15:23вече си нетърпелив.
15:24искаш да ръководиш,
15:26да направляваш желанията ми.
15:28Не искам да
15:29направлявам твоите желания.
15:30Искам да видя светлина
15:31в края на тунела.
15:33Искам да
15:34да намеря врата.
15:36Изход.
15:39Само това.
15:49Марсело, не.
15:50Марсело.
15:51Обичам те, Едуарда.
15:52Обичам те.
15:53Обичам те.
15:56Кълна се...
15:57Случилото се през вънази нощ.
15:58Няма да се повтори.
16:00Никога.
16:01Нито с Лаура,
16:02нито с друга жена.
16:03Заклевам се.
16:06Кълна се в обичта,
16:08която изпитвам
16:08към нашето дете.
16:10Марсело, не дей.
16:12Не е нужно да го правиш.
16:15Бих искала да ти вярвам
16:16без да са нужни клетви.
16:19Бих искала да ти вярвам
16:21естествено,
16:22спонтанно.
16:24наистина ли не го разбираш?
16:35Разбирам.
16:41Аз те обичам.
16:46Винаги съм те обичал.
16:53Аз те обичал.
17:23Аз те обичал.
17:26Аз те обичал.
17:40Аз те обичал.
17:44Здравей.
17:45Майка ми...
17:47Майка ми тук ли е?
17:49Легна си,
17:50боля глава.
17:51Да.
17:54Какво става?
17:55Уморена ли си?
17:57Аз...
17:58се качих по стълбите.
18:00Защо асансьорът не работи ли?
18:03Не, не е, но...
18:05беше на горните етажи,
18:07чаках го дълго и...
18:08накрая се качих по стълбите.
18:10За това.
18:12мисля, че причината е друга.
18:23Яда ти пипна челото.
18:2738 и половина, 39 приблизително.
18:31доколкото ми е известно,
18:33изкачване по стълбите не е причина за треска.
18:36Да.
18:38Добре.
18:40Марсело ме доведе до тук и...
18:43и...
18:44се целунахме.
18:46Това е.
18:48Няма защо да крие от теб, нали?
18:53Много се радвам да го чуя.
18:57Ти си прямо...
19:00честна и откровена.
19:04Майка ти е различна.
19:08Така ли?
19:13Да.
19:16Какво се е случило?
19:18Не се ли занимаваше с това, Алсел?
19:23Занимава се, така е.
19:25Не знам, татко, може би...
19:27Ти познаваш съдята, защо не опиташ?
19:31Скъпа, какво говориш?
19:33Няма как да опитам.
19:35Той е заловен на место престъплението.
19:37Никой съдя.
19:38Няма да разреши да излезе от ареста
19:40и да прекара рождение си ден от дома.
19:45Татко,
19:48повярвай, много е различно.
19:51С Андриния е много болна.
19:53Не знам какво може да се случи.
19:55Дори мисля, че може да умрай.
19:59Да.
20:00Но...
20:01Не виждам как ще помогна.
20:03Вече е твърде късно.
20:04Не можем да решим абсолютно нищо.
20:07Може би...
20:09Утре, сутринта...
20:10Обещавам.
20:12Обещавам.
20:13Ако ми помогнеш,
20:14никога повече да не искам нищо от тък.
20:17Моля те,
20:18направи нещо сега, татко.
20:20Заради любовта ти към мен.
20:23Разбира се, мила.
20:25Утре ще направя каквото мога,
20:26но сега вече е късно.
20:29Хайде, дамите имат предимство.
20:32Вече е 10 часа.
20:33Аз още не съм вечерила.
20:35Ще дойдете ли?
20:41Не се разбираме както преди.
20:48Вкарахте ли се?
20:51Не.
20:52Разбира се, че не.
20:55Но усещам, че връзката ни не е толкова искрена.
21:00Има някаква бариера, която пречи.
21:05връзката ни да е
21:06сърдечна, честна.
21:09Като това, което ти ми показа,
21:11гледайки ме в очите.
21:12С открито сърце.
21:16Тя скрила ли е нещо от теб?
21:19Не знам.
21:23Всъщност знам.
21:24Усещам, че крие нещо.
21:28И то нещо, свързано с нощта,
21:30когато и двете родихте децата.
21:36свързано...
21:38но с какво?
21:40Всъщност всички знаем какво се е случило.
21:44А дали наистина знаем?
21:47Подготвям прекрасен рецитал.
21:50Трябва да подбера участниците.
21:53Кога ще имаш резултат, Лаура?
21:59През следващата седмица.
22:02Това ще бъде гръмо тясно небе.
22:04Ще приемеш ли?
22:07Не знам.
22:09Татко ще те ударе жива.
22:11Не знам дали е така, но за майка ти не ми се мисли.
22:15Какво биха предпочели?
22:17Да извърша престъпление?
22:19Не, моля те, но...
22:21Лаура, ни бива да рискуваш.
22:23Как можех да знам, че ще се случи през някоя от унези нощи?
22:27Беше неочаквано.
22:30Погледни ме.
22:34Знаела си, че това ще се случи.
22:37Затова не си била подготвена.
22:39Не ли, Лаура?
22:41Добре, дори да е така.
22:44Знаех, че ще се случи отново.
22:46Бях сигурна.
22:48И вие ли?
22:49Не очаквах.
22:51Окурявате ме вместо да ми помогнете.
22:55Наталия,
22:56не искам да съм наблизо, когато тази бомба се взриви.
23:01Аз също.
23:03Извини ме, Атилио, но не разбирам какво искаш да ми кажеш.
23:18Здравейте!
23:20Извинете, че идвам така късно.
23:22Пристигнах днес, беше ми много мъчно.
23:25Исках да ви видя, да пинем нещо заедно.
23:52господин Марсело,
23:53да ви приготвили нещо за вечеря?
23:56Не, благодаря. Вечерял съм.
24:02Някой търси ли ме?
24:04Майка ви и
24:06Дона Лаура.
24:09Майка ми
24:10съобщение ли остави или каза да ѝ се обадя?
24:12Не, господине, не остави съобщение.
24:15Но Дона Лаура...
24:16Тя не ме интересува.
24:19Не ме интересува какво е казала или не е казала.
24:22Да, господине.
24:23Ако се обади отново, кажи, че няма никакъв Марсело, че греши.
24:29Да, господине.
24:30Кой знае, с времето може да се откаже?
24:33Разбира се.
24:36Аз оставих всичките виризи в гардероба, а дрехите на Дона Едуарда извадих, за да не се мачкат и...
24:44Вера, искам дрехите на Едуарда да останат там, където са били.
24:51Те продължават да са на своето място.
24:55Знаете ли, господин Марсело, Дона Бранка се обади и каза да изпратя всички вещи на Дона Едуарда в дума на
25:03майка й.
25:05Ще ти задам един въпрос, но не искам да се обиждаш.
25:10Кой ти плаща за платата?
25:13Вие, господине.
25:15Значи аз съм товаят работодател.
25:18Точно така.
25:19Тогава, ако Дона Бранка или друга госпожа се обади, или дойде да се разпорежда какво да правим ние тук, ще
25:26кажеш, че изпълняваш само моите нареждания, разбрали?
25:30Да, господине.
25:32Добре, тогава.
25:35Извинете.
25:45Внесъл съм мълбата, следователят е уведомен.
25:48Очакваме становището на съдията.
25:51Скоро ще го разберем.
25:53След колко време рожденият му ден е днес?
25:56Знам, Илена, но се налага да чакаме.
25:58Алсел, има ли някакъв шанс?
26:02Ще бъда честен с вас.
26:04През цялата ми адвокатска практика не съм видял нито един съдия, който да е разрешил подобно нещо.
26:11Ще го изведа с сила, на всяка цена.
26:14Милена, така рискуваш всичко.
26:17Но това, което става е много жестоко.
26:19Жестоко е, но законът е за всички, Милена.
26:22Няма специална процедура за лични проблеми.
26:26Не ме кари да се смея, Алсел.
26:27Законът е за всички, но твърде малко го спазват.
26:31Спокойно да спрем с критиката на правосъдието и да изчакаме.
26:36Той е прав.
26:37Да изчакаме и да се молим съдията да направи изключение и да разреши.
26:42От какво се боят, че затворникът ще избяга?
26:45Да, точно така.
26:47Този младеж не е способен на подобно нещо.
26:50Но съдията не познава обвиняемия от нашата гледна точка.
26:54За него той е обвиняем, защото е извършил престъпление.
27:00Ако е бил способен да извърши едно престъпление, защо да не извърши и друго?
27:05Например, да избяга.
27:06Нандо не е извършил престъпление.
27:08За съдията го е извършил.
27:09Той е обвиняем до доказване на противното.
27:13Мислех, че е точно обратното.
27:15Хората са невинни до доказване на противното.
27:17Не и когато са заловени на место престъплението.
27:44Сандриня, твой от брат, иска да си винаги радостна и доволна.
27:48Да отпръзнуваме рождение му ден, сякашто е тук.
28:06Ангелът не може да ме излъка.
28:39Ангелът ми каза...
28:41Какъв ангел?
28:43Един ангел. Появи се през нощта в стаята ми.
28:47Целият в светлина.
28:48Каза, че ще дойдеш. Той ми обеща.
29:00Толкова ми беше мъчно.
29:02На мен също. Толкова ми беше мъчно. Мислех, че ще умра.
29:06Ти ме изостави.
29:08Не съм. Изобщо не съм те изоставил.
29:12Твърде много работя. Не спирам на едно място.
29:15Работя много далеч от Сао Пауло.
29:16Как мога да те забравя?
29:19Да забравя теб?
29:20Никога.
29:21Никога.
29:23Но сега ще останеш тук.
29:25Няма да ходиш никъде.
29:33За съжаление, не.
29:36Все още не.
29:38След няколко дни ще се върна.
29:41Къде на друго място можех да празнувам рождение си ден, ако не тук, у дома?
29:45С кого?
29:46С те, с мама, с Оресте, с всички, които обичам много.
29:52Виж, аз трябва да се връщам.
29:58Трябва да отпътувам още днес.
30:02Но ти обещавам, че скоро ще бъдем заедно.
30:05Нали?
30:07Обещахме ли си?
30:09Да.
30:10Да.
30:10Да.
30:19Кой ти каза, че са го поснали?
30:22Милена, обади си по телефона, преди да слезеш.
30:25Излетя са ните Рой, за да го види.
30:27Не, това е абсурд.
30:29Съдята направи визключение.
30:32Проява на хуманизъм.
30:34Сестричката му била много болна.
30:36Проява на хуманизъм?
30:38Къде се е видяло подобно нещо?
30:40Първосъдието трябва да е за всички.
30:42Може да е болезнено, но е еднакво за всички.
30:45Остави момчето да отдъхне малко.
30:47От какво си боиш?
30:48Той бе заловен и трябва да го осъдят.
30:51Трябва ли?
30:52Ще го осъдят.
30:54Притесняваме това, че може да е някаква хитрост,
30:56за да се оженят извън затвора.
30:58Сигурна ли си, че не е това?
31:00Абсолютно.
31:02О, не познаваш дъщеря ми.
31:03Никак не е глупава.
31:04Сигурна е измислила тази история за болната сестричка,
31:07за да отидат беднага в гражданското.
31:10Бранка, ако искаше да направи така,
31:13ще ах да знам.
31:14Контролирам абсолютно всичко.
31:16Добре.
31:18Милена ме накара да ти се обадя.
31:20Тя каза, че имаш прекрасни идеи.
31:23Благодаря.
31:24Правим всичко, което е възможно.
31:26Ще ни бъде приятно да те посрещнем тук
31:29или да дойдем при теб с Флавия,
31:31за да разберем какво точно желаеш.
31:34Вие как предпочитате?
31:36Ти решаваш, Мек.
31:37Ако дойдеш при нас,
31:39можеш да видиш на компютъра вариантите,
31:41които предлагаме.
31:42Добре.
31:43Тогава ще дойда.
31:44Ще се разходим с малката ми дъщеря.
31:47Прекрасно.
31:48Отдавна не съм виждала Наталия.
31:50Не, Наталия е средната ми дъщеря.
31:53Малката е Инес.
31:55Ах, да, разбира се, забравих.
31:59Ще се радвам да видя Инес.
32:02Миличка, ти имаш час при лекаря.
32:05Нали слънчице?
32:06Ще дойдем при вас.
32:08Малко по-рано.
32:10Можеш да ни кажеш какво искаш.
32:12Така ще подготвим повече неща,
32:13които да разгледаш.
32:28Сега да разрежем тортата.
32:30Хайде!
32:34Първото парче е за...
32:39Дали ще успея да го отреже?
32:43Помага и Сандриня.
32:45Първото парче?
32:48Първото парче за кого е?
32:52За мен.
32:54Как знаеш, че е за теб?
33:03А второто парче?
33:05Второто ли?
33:08Второто парче...
33:10Второто парче...
33:15Второто парче е за Дона Лидия,
33:17защото е много тъжна,
33:19скрита в своето ъгълче.
33:22Мога ли да откажа?
33:25А третото, надявам се всички да разберат,
33:30е за моята скъпа,
33:32прекрасна и обичана...
33:37Милена.
33:48Съдията постъпи чудесно и ми разреши да изляза.
33:52Адвокат Алсел и следователят мислеха, че няма да го направи.
33:58Отговорността е голяма.
34:00Така ли дойде?
34:01С Милена и Лео?
34:04Не е.
34:06Двама полицаи ме чакат долу.
34:09Не мога да изляза без охрана.
34:11Но са много дискретни.
34:13Дори колата е нормална.
34:14Не е полицейска кола.
34:16Не мога да мисля за тези неща.
34:19Съдията е разрешила от хуманни съображения.
34:22Така поне е казал Алсел.
34:24Бог да благослови този човек.
34:26Този същият съдя ли ще гледа делото, Нандо?
34:30Ще бъде друг орестес.
34:32Трябва да се съберат доказателства в моя полза.
34:35Свидете ли в моя полза?
34:37Възможно ли да събереш тези доказателства?
34:41Не, за сега не.
34:47Но да не страдаме предварително, моля ви.
34:51Достатъчно много страдахме до тук.
34:54Убеден съм, че Бог ще ни помогне
34:56и ще открият Фаусто.
34:58Ако Той знае нещо
35:00или е видял нещо, ще каже.
35:03Ще се наложи да каже.
35:16Здравей, тук работиш, значи.
35:18Тук и в съседните дворове.
35:22Наистина имаш талант за това.
35:24Вярно е, госпожо.
35:26Извинете, че съм без риза, но...
35:29Спокойно, ти работиш.
35:31Не бива да се извиняваш.
35:33Знаеш ли, преди да станеш известен,
35:35ще дойдеш ли в моята градина
35:36да погледнеш светята? Става ли?
35:38На вашите заповеди, Мек.
35:40Добре, извинявай.
35:47Коя е тази дама, Женезио?
35:49Това е дамата, която ми преподава.
35:51Тази ли?
35:53Мислех, че е по-различна,
35:54че е като нас,
35:56как като нас, това кученце из тези дрехи.
36:00Тази е от висшето общество.
36:02Виждал съм и други като нея.
36:04Видяхте ли, учителката, госпожо?
36:06Видях.
36:07Изобщо не ми хареса.
36:09Когато съм на неинтерен, добре,
36:11но не приемам тя да идва при мен.
36:13Ще станете прекалено близки.
36:16Бих искала
36:17Лаура да се занимава с подобно нещо,
36:20а не с мъж Кобелё.
36:22Очевидно, тя го харесва това.
36:24Не знам, не знам.
36:26Записа толкова много курсове и не завърши нито един.
36:29Тези момичета не са ориентирани.
36:32Кой знае, много скоро може да направи нещо
36:34и да изненада цялото семейство.
36:38Чулте, господ.
36:40Добре, да говорим по същество, защото дъщиричката ми има част при лекаря.
36:47Така, както бях казала, става въпрос за следното.
36:51Искам да ремонтирам кухнята и баните у дома.
36:55Бях решила да е с мрамор от пода до тавана.
37:00Не знам дали трябва да е нещо хубаво.
37:05Много хубаво.
37:08Карарски мрамор, например.
37:10Да, с мрамор ще е много добре, но...
37:14Целите стени, както ти казваш, от пода до тавана...
37:18Не знам, може да се получи доста тежко.
37:22Много...
37:25Натръпчиво.
37:26Не, не, не, не. Тогава не искам.
37:28Не, мразя да се натрапвам.
37:30Не заби си му по какъв начин.
37:32Има по-модерни и по-практични решения.
37:35Теракотените плочки се използват напоследък много, нали?
37:39Виж, Мек, подбрахме красиви неща за теб.
37:43Разгледай ги и тогава ще говорим.
37:47Молете, помогни ми, Тадиня.
37:48Майка ти се обади и пита дали си се върнала.
37:52Не каза ли какво иска?
37:53Каза, че се притеснявала за теб.
37:55Аз се притеснявам за нея.
37:57За нея и за Тилио.
37:59И аз мисля, че се отчуждават.
38:02И тя има вина.
38:04Не приема никакви предложения.
38:06А Тилио е много общителен, обича да се забавлява.
38:11От кого са тези цветя?
38:13Донесоха ги за теб.
38:23Едуарда, преди една седмица вечеряхме заедно.
38:26Не мислиш ли, че трябва да го отпразнуваме?
38:29Обади ми се, Марсел.
38:34Да отпразнуваме една седмица.
38:36Това е добре.
38:38На мен ли го казваш?
38:39Не е на мен.
38:45Човекът от столицата, някой си Дурвал, се обади и каза, че идва в Рио следващата седмица.
38:50Бащата иска да го покани навечери у вас, така ще ли да бъдат по-спокойни.
38:56Мислиш ли, че ще сключим сделката?
38:58Да.
38:59Мисля, че е голяма сделка.
39:01Огромен търговски център.
39:02Ще го правим само ние.
39:03От основите до покрива.
39:06Този проект ме изпълва с нови сили.
39:08Ако успеем да го убедим, можем да предвидим два театъра или поне един градът се нуждае от хубав театър.
39:14А Тилио износя реч.
39:16Не, реча културна промоция.
39:21Ще пиним ли нещо до вечера?
39:24Имам нова приятелка, само ако тя е съгласна.
39:26Нова приятелка вече, гледай ти.
39:29Спокойно говоря за Едуарда.
39:32На втора линия е Едуарда.
39:35Да излезе Мизавел, ще се обясняват в любов по телефон.
39:40А ние защо не го направим още сега?
39:44Благодаря за цветята.
39:46Много са красиви.
39:48Исках да ти подаря макове.
39:50Знам, че ги обичаш, но по това време няма макове.
39:54Съжалявам.
39:56Да.
39:57Аз харесвам всякакви цветя.
40:00Наистина е така.
40:02Какво? Ще отпразнуваме ли срещата от преди седмица?
40:06Да, добре.
40:08Но не е нужно да ходим на вечеря.
40:10Може да се срещнем, да пинем нещо.
40:14Да отидем на кино, например.
40:18Да вечеряме у дома?
40:20Не.
40:21У дома не.
40:22Отново ще се скараме.
40:23Обещавам, че няма.
40:25Вера е там.
40:25Молете, това няма да ни спре.
40:28Нали знаеш?
40:30Виж, ще поръчам вечеря за двамата.
40:34Ходим от една седмица.
40:35Това заслужава да се отбележи.
40:38Марсело, мисля, че...
40:41Ако и сега прибързаме, ще развалим всичко отново.
40:46Едуарда, обещавам.
40:47Гарантирам, всичко ще бъде наред.
40:50Не знам.
40:51Мисля, че е добре да се срещнем в апартамента,
40:55когато нещата са на друг етап.
40:58Господи, с теб се общува още по-трудно, отколкото в началото.
41:02Помниш ли колко трудното убедих да излезеш с мен?
41:05Но тогава не те познавах добре.
41:09Вярвах ти повече.
41:11Не се шагувай.
41:13Аз също се промених.
41:16Заслужавам шанс, за да ти го покажа.
41:19Не се промени само ти.
41:20И аз се промених.
41:21Дай ми още един шанс, моля те.
41:29Кога ще се върнеш?
41:31Не знам още, но ще скоро.
41:34Няма ли работа за теб тук, в Рио?
41:37Защо е нужно да ходиш надалеч?
41:40Така се налага с Андриния.
41:42Това ми е работата.
41:44Ако ме изпращат в Сао Пауло, трябва да отида.
41:46Ако ме изпратят в столицата, в Баия, също трябва да отида.
41:50Трябва да им кажеш, че не можеш да си постоянно в небето.
41:54Трябва да бъдеш и при семейството си.
41:56Да, вече говорих с тях.
41:58Опитах се да им обясня, но още не са ми дали отговор.
42:01Всичко ще бъде наред. Ще видиш.
42:04Когато се върна, ще бъде завинаги.
42:07Обещавам да не приемам работа, заради която трябва да съм далеч от тук.
42:12Далеч от теб.
42:13Далеч от мама, от Орестес.
42:15От Милена.
42:17От Милена също.
42:20Вие няма ли да се ожените?
42:23Воляте. Ще се оженим, но сега не може.
42:26Аз съм там, тя е тук.
42:31Тя ще ме чака също като теб.
42:33Знаеш ли, да се оговорим така.
42:35Тя ще идва по-често при теб, ще те води на разходка, на плажа, на кино.
42:41Става ли?
42:42Да.
42:43Така, без да забележите, ще съм се върнал и ще остана тук, при вас.
42:51Време е.
42:57Нандо, всички тръгнаха и ти пожелават успех.
43:02И аз тръгвам.
43:06Благодаря за пръзненството, беше чудесно.
43:09Тортата беше прекрасна, всичко беше чудесно.
43:13Сандриня, ще те помоля да не ме изпращаш.
43:17Защото ще ми стане много мъчна.
43:20Става ли?
43:33Добре.
43:36Аз ще остана при теб.
43:39Добре, но не се бъви.
43:41Молете, Нандо.
43:43Добре, няма.
43:45Обещавам, скоро ще се върна.
43:51Добре.
43:54Добре.
44:07Чао.
44:09Чао, горести.
44:24Нандо, е лаза минутка.
44:27Мога ли да видях си на сина за мен за малко?
44:32Разбира се.
44:39Милена, трябва да мина през службата, ще отида с тяхната кола.
44:43Оставям ти ключ от нашата.
44:45Да се прибереш.
44:48Косата ти е пораснала.
44:50Пораснала е.
44:52Трябва да се подстрижа.
44:58Синко.
45:00Мамо, искам да знаеш, че ако можех, щеях да стоя при теб.
45:03През цялото време, щеях да спя на пода, за да съм до теб.
45:10Знам, мамо.
45:12Но не мога.
45:14Трябва да си грижа за салона, за къщата, за Сандриня, за Орестес, който ми създава много големи грижи.
45:25Мамо, не е нужно да ми даваш обяснение.
45:31Ти си най-добрата майка на света.
45:37Не, до неща не знам какво да правя.
45:43Трябва да чакаш.
45:46Както аз чакам.
45:52Понякога мисля, че е кошмар, от който ще се събудя.
45:59За съжаление,
46:03не е кошмар, след който ще се събудим.
46:08Кошмарът е реален.
46:12Трябва да го изживеем до край.
46:16С отворени очи.
46:34Благодаря, госпожа.
46:51КОНЕЦ
46:58Абонирайте се!
47:27Абонирайте се!
Comments

Recommended