Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:06Едварда ми каза, че сте срещнали сесър в ресторанта.
00:10Понякога животът ни поднася изненади.
00:12Защо не е използвал случай и не кажеш истината, Елена?
00:16Това притеснение ще приключи веднъж завинъки.
00:19Пак ли започваш тази история?
00:23Трябва да кажеш истината, Елена.
00:26Колкото по-рано, по-добре.
00:27Трябва да си разумна.
00:30Ако продължаваш тази история, се връщам у дома още сега.
00:33Би могла да избегнеш много страдания, най-вече за Едуарда.
00:37Тя е моя дъщеря, Виржиня.
00:39Тя е твой дъщеря, но не е твоя собственост.
00:42Да, но със сигурност за мен е нещо повече от сестра.
00:47Боже, не мога да те позная.
00:50През цялото време се опитваш да ми кажеш кое е правилно, кое е грешно.
00:54Всякаш аз не знам.
00:56Знам.
00:56Знам, Виржиня, знам.
00:58Не забравяй, че тръгнах по път, от който няма връщане.
01:02Можеш да се върнеш по всеки път, дори следвайки собствените си стъпки.
01:06Вече не мога да се върна назад.
01:08Можеш.
01:09Кажи истината.
01:10Преди някой друг да я каже.
01:12Тогава ще стане зле.
01:14Повярвай ми.
01:15Ще загубиш съпруга и дъщеря си.
01:18Ако знаех, че трябва да слушам назидания, щях да си останал дома.
01:23Елена!
01:24Елена!
01:25Елена!
01:26Не!
01:42Паула, е лазем, ако ви моляте.
01:50Кажете.
01:52Паула, моляте, намери телефона на доктор Сесар Андраде.
01:57Ако шерна жена ми.
01:59Добре.
02:00Само това ли?
02:02Потърси също доктор Морети.
02:05Жувенал Морети, ако не греши.
02:07Добре.
02:21След като празниците отминаха, слава Богу, започвам да планирам следващата почетка.
02:28Какво мислиш да правиш?
02:29Не е нужно да питаш Арналдо, ще пътувам.
02:32Защо не пътуваме всички заедно? Вие, аз и Отавио.
02:36Прекрасно, Рос.
02:37Какво мислиш, Арналдо?
02:39И аз мисля като вас.
02:41Това е прекрасно.
02:42Само не бива да оставяме нерешени проблеми на Марсело и Изабел.
02:47Но, можеш да организираш пътуването.
02:50Можеш.
02:51Чудесно.
02:54Моля, личните ви карти.
02:57Носите ги, нали?
03:01Марсело.
03:06Благодаря.
03:11Вие искате развод по взаимно съгласие, възоснова на следната договореност.
03:17Съпрузите са сключили брак при режим на съпружеска и муществена общност, преди повече от две години, съгласно приложеното брачно свидетелство.
03:30От брака си имат родено едно дете, Марсело Дибарус Мота Жуниер.
03:35Упражняването на родителските права се предоставя на майката.
03:42Бащата има право на лични отношения, като спазва часовете за почивка.
03:48Освен това, има право да вижда детето през почивните дни, два пъти месечно.
03:55Съпругът ще плаща издръжка на детето, възлизаща на...
04:01Медицинска клиника, добър ден.
04:03Добър ден. Бих искал да говоря с доктор Сесар Андраде Моле.
04:06В момента отсъства.
04:08А, да. Дълго ли ще отсъства?
04:12С кого разговарям, извинете?
04:14Обажда се Атилио Новели, съпруг на негова пациентка Елена.
04:19Да, познавам ви, господине.
04:22Докторът не е тук. Пътува из Европа.
04:26Замина преди около 15 дни. Не е казал кога се връща.
04:30Мога ли да направя нещо за вас?
04:32Ако е нужен преглед на Дона Елена, мога да я запиша при морети.
04:37Доктор Моретий, там ли е?
04:38И него го няма. Беше тук, но изнася лекции и отиде в Терезополис.
04:43Ще се върне в понеделник, освен ако...
04:47Случият не е спешен.
04:48Не, не, не, не. Аз...
04:50Ще се обадя в понеделник. Благодаря ви.
05:06След развода по взаимно съгласие,
05:10съпругата ще възстанови името си преди брака.
05:15Мария Едуарда Вияно Греко.
05:24Вие е убедени ли сте, че искате да се разведете?
05:35Да, Ваша чест.
05:41Не е Ваша чест.
05:44Не искам да се развеждам.
05:47Най-малкото не така.
05:50Без да сме обмистили, без да сме имали време да разберем истината...
05:55Марсело, Марсело, какво говориш? Не беше ли достатъчно цялото това време?
06:00За мен не беше достатъчно.
06:02Бях убедена, че ще поступиш така.
06:05Аз съм честен, казвам истината.
06:07Не мога да повярвам. Не мога да повярвам.
06:10Наистина говоря искрено и честно.
06:13Не искам да се развеждам.
06:16Мисля, че не е редно.
06:19Аз...
06:20Аз те обичам.
06:23И мисля, че разполагаме със средства
06:27за да спасим нашия брак.
06:31Заради теб.
06:32Заради мен.
06:35И не вече заради сина ни, Марселиньо.
06:38Това мисля, това искам.
06:43Точно това чувствам.
06:49Говориш така, но действаш по корен, но различен начин.
06:55Изневеряваш.
06:56Нападаш ме.
06:57Мъж, който не иска да се развежда и не иска да съсипе брака си,
07:01не се среща с друга жена.
07:03Чудесно знаеш, че това стана неволно.
07:05Неволно?
07:07Чуваш ли се?
07:08Какво говориш, Марсело?
07:11Значи, ако ти изневеря и кажа, че е било неволно,
07:14ще ми простиш и ще продължим да бъдем заедно?
07:17Не е същото, Едуарда.
07:18Не е, защото действаш като мачо.
07:20Не ме наричай така.
07:22Можете да спорите, да представяте аргументи,
07:26но тук не можете да повишавате тон,
07:29нито да се държите агресивно.
07:31Било и с думи.
07:33Извинете.
07:35Това е моето окончателно мнение.
07:38Не искам развод.
07:40Поне не сега.
07:41Не е днес.
07:44Чувствам, че ние
07:46се нуждаем от още време.
07:50Чувствам, че
07:53изпитваме любов
07:54един към друг.
08:07Какво трябва да направя?
08:14Съгласно член 1122,
08:18Алинея първа
08:20от Гражданско процесуалния кодекс,
08:25след изразената от една от страните липса на убеждение
08:29относно желанието за развод,
08:32пренасочвам
08:33делото
08:34за 25-ти този месец
08:37в 15 часа
08:40в сел
08:41двойката да подпишем
08:43олбата за развод.
08:45Знаех, че ще го направи.
08:46Бях убедена в това.
08:48Едуарда,
08:49това се случва постоянно.
08:50Той има право
08:51и ти би могла да постъпиш също като него.
08:54Случва се много често.
08:57Мислите ли, че мога да се явя пред съда,
09:00да заявя, че искам,
09:01че е нужно да се разведе
09:03и изведнъж да реша, че не желая
09:04в присъствието на съдята?
09:06Съдиите са свикнали.
09:07Това за тях няма значение.
09:09Всякаш животът ми спря отново.
09:11Всякаш пред мен се изправи стена.
09:13Точно така се чувствам.
09:16Едуарда,
09:17не бива да се притесняваш.
09:19Бракът е нещо много важно.
09:22Добре е да имате време
09:24да го мислите.
09:25Той трябва да мисли, аз не.
09:27Дори да е така, добре.
09:28Това време ще ти бъде от полза.
09:31Но аз не искам.
09:32Не искам.
09:33Не ми трябва време за да реша.
09:35Не искам да говоря повече.
09:37Колко е ядоса на...
09:42Да.
09:44Тя още го обича.
09:47усещам го.
09:49Аз също.
09:55Мислех, че няма да идваш повече днес.
09:58Не трябваше ли да подписвам някакви документи?
10:01Да, но щях да ти ги изпратя по-късно.
10:04Ще ги подпиша и се връщам у дома.
10:06Баща ти е в заседателната зала с Изабел,
10:09и я ти или о майка ти беше тук доста време, но вече си тръгна.
10:12Не искам да виждам никого.
10:13Не казвай, че съм тук.
10:16Добре.
10:17Да не би да си притеснен от нещо.
10:19Някакъв здравословен проблем.
10:22Отивам да ми направят масаж и акупунктура.
10:24Лаура каза, че масажът е нещо, което наистина ти помага.
10:28Не говори за Лаура, ако искаш да си запазиш работата.
10:32На нея дължа всичките си страдания.
10:36И аз съм виновен, разбира се.
10:38Постъпи глупаво.
10:40Поддадох се.
10:42Как мина делото?
10:44Не подписах, отказах.
10:47Мисля, че е един брак.
10:48Не приключва така лесно.
10:50Отиваш, казваш да, подписваш документите и излизаш веднага,
10:54за да празнуваш с приятелите.
10:57Ако не си убеден, наистина не бива да я подписваш.
11:00Едуарда се е доса, скарахме се пред съдийката.
11:04Не приемам връзката ни да приключи така, сякаш е някаква шега.
11:10Кой знае, може и тя да размисли.
11:13Всеки път, когато си спомня за вашия развод, изпитвам болка.
11:18Не мога да го приема.
11:20Аз също.
11:21Все пак.
11:22Да почакаме.
11:23Бог ще реши.
11:27Здравей.
11:29Здравей.
11:29Има вятър.
11:30Реших да се кача преди детето, да се простуди.
11:34Едуарда е изморена.
11:36Легна и каза, че ще си почива.
11:38Подписаха ли споразумението?
11:40Точно за това се ядоса.
11:42Марсело не пожелал да подпише.
11:43Казал, че я обича.
11:45Колко романтично, нали?
11:47Според мен и тя го обича още.
11:50Ясно е за всички.
11:51Да.
11:52Но се питам, ако я обича, защо спи в апартамента си с другата?
11:57Съдиня.
11:57Защото мъжете са такива.
11:59Обичат една жена, а спят всички други.
12:02Дори не го считат за изневяра.
12:04Всички мъже го правят.
12:06Да.
12:07Права си.
12:08Ако искаш, остани с детето в хола, за да може тя да почива.
12:13Ще донеса сок от кухнята.
12:14Добре.
12:16Колкото и да се прикрива, Дилю, виждам, че не приема нашия брак.
12:21Съсъщенто с язвам, както преди.
12:25Може би и защото не успях да бъда искрена с него, както той заслужава.
12:31А това я се усеща.
12:33Той го разбира.
12:36Чувствам, че ако трябва да избера между него и дъщеря ми,
12:40още веднъж бих избрала нея.
12:44Моля се това да не се налага.
12:48Няма нищо на този свят, което да ме накара да признае за размяната на бебетата.
12:53Предпочитам разват.
12:55Бих жертвала моето щастие.
12:57Предпочитам дори да умра.
13:05Влез.
13:12Искате ли да ви направя фандвич?
13:14Не, благодаря.
13:17Исках сок, за да се освеже.
13:19Бях жадна.
13:20Днес обядвах много добре.
13:23Извинете, извинете, че закъснях.
13:24Но днешният ден е много натоларен.
13:27Съжалявам.
13:28Всичко нарад ли?
13:29Не, всичко.
13:30Не съм обядвал, пих само кафе.
13:32А за моята язва това е жива от рола.
13:36Ще ви донеса чаша мляко.
13:38Да, донеси и витамините моята.
13:39Добре.
13:40Как стоят нещата, господин Осел?
13:43Горе-долу, горе-долу.
13:45Няма нищо ново.
13:46Всичко е както преди.
13:47Днес опитах да говоря с Дона Лидия,
13:51майката на Нандо и с втория му баща.
13:53Но няма нищо ново,
13:55което да представим на съдията за него,
13:58освен училищната справка за отличните оценки,
14:01което е получавал.
14:05Извинете, моля да ме извините.
14:07Извинете за шегата, но трябва да се разтоваря малко.
14:10Тук още идвам от съда.
14:12Бях на бракоразводното дело на вашия брат
14:15и на Мария Едуарда.
14:18Те вече са разведени, нали?
14:20Какво говорите, не са?
14:21Той се отказа в последния момент.
14:25Как така?
14:27Няма ли да се разведат?
14:29Не, тя каза, че иска да се разведат,
14:32но усещам, че това са само думи.
14:35А той не.
14:37Отхвърли развода.
14:38В последния момент каза, че още имал чувства,
14:41че я обичал и че изобщо няма да се разведе.
14:45Лиза се прибра с Марселиньо.
14:47Каза, че имало силен вятър в парк.
14:49Постъпила е, добре.
14:51Казах и да стои в хола, за да може Едуарда да си почине.
14:55Едуарда ще се събуди по-спокойно, ще видиш.
14:58Купи ли това, което Атилю искаше за салатата?
15:01Купих всичко, но трябваше да ми го напиша,
15:03защото имаше неща, за които не съм чувала.
15:09Трябва да му обращам повече внимание.
15:12Трябва да излизате.
15:13Да се събирате тук, у дома, да каните, приятели.
15:17Този дом беше много весел преди да се ожените.
15:20Сякаш бракът ви провали всичко.
15:22Бях по-свободна, дадения.
15:24Виржиния идваше всяка събота, вече не идва.
15:29Обещавам, че ще бъда същата, както преди.
15:31Много добре.
15:33Защото господина Атилю е жизнен и весел човек.
15:36Ако жена му не е до него, ще започне да се оглежда.
15:39Ще направя закуска на Лиза.
15:45Как мина семейният обяд?
15:48Не беше страшно, както мислиш.
15:51Знаеш ли, баща ми казваше, че няма нищо по-приходно от любовта в брака,
15:57дори брака да е щастлив.
16:01Баща ти не обичаш или майка?
16:02Не, обичаха се много.
16:04Но да заспиваш и да се събуждаш всеки ден до един и същи човек е отекчително.
16:11Най-вече след 30 години, когато виждаш как повяхва лицето на този човек.
16:17Отричаш поезията в общуването.
16:19Аз бях романтичка.
16:22Изгубих това качество заради вас.
16:24Заради теб най-вече, защото постоянно ме отпягбаше.
16:27Това бе явна заплаха, че ще ми изоставиш.
16:31Жените сте много несигурни.
16:33Ако някой мъж ви загледа, веднага решавате, че той ви критикува.
16:36Аби могъл да ви се възхищава.
16:39Не мислиш ли?
16:40Вие насаждате тази несигурност, за да ни държите под контрол.
16:44И още нещо.
16:46Мъжът е единственото същество, което лъже, дори когато ни гледа в очите.
16:53Жените не лъжат ли?
16:56Не.
16:57Жените са по-искрени.
16:59По-безпомощни.
17:01Заради любовта сме способни на много, много саможертви.
17:09Заради любовта жените изоставят бащи, майки, деца, дома си, работа, следването, всичко.
17:18Аз, например, имам диплума за управление на фирми.
17:23Но, един хубав ден реших да уча право, записах тази специалност
17:27и мое тогавашен приятел ме помоли да се откажа, защото съм щяла да го пренебрегна.
17:35Какво ще кажеш?
17:36Трудно ми е да повярвам, че си направила нещо или си пожертвала нещо от любов към друг човек.
17:43Ти винаги си обичала само у себе си.
17:45Ти си неблагодарник.
17:47Направила съм хиляди саможертви заради теб.
17:50Вие сте не насъдили и този комплекс?
17:55Мисля, че сгреших, като не наредих да донесат колието от дома.
17:59Така щеях да намаля разхода на средства от семейната сметка.
18:03Ако искаш да заловиш тази жена, трябва да си търпелива, Бранка.
18:07Няма да позволя да ме ограбват.
18:09Не мога да стоя спокойно.
18:10Кръвта ми кипна.
18:11Трябваше да обявя война на Арналдо.
18:13Ще я изплашиш, Бранка.
18:15Ако тя разбереш, ще изчезне с бижутата.
18:18Какво ще правиш?
18:19Ако е направила големия си удар, може да реши, че е време да се отегли.
18:23Спричалила е доста.
18:25Трябва да я открием бързо.
18:28Видя ли как постъпи Арналдо?
18:30Взее пликчета и го постави в шкафа най-невъзмутимо.
18:34Арналдо изобщо не мисли, че си държала това колие в ръцете си.
18:37Сега Арналдо не мисли за нищо друго, освен за тази жена.
18:41Дори Милена, която е голямата му любов, е търни милост.
18:48Мисляш, че крие нещо от теб.
18:52Нещо, което засяга и двама ни.
18:58Мисля, че връзката ни, може би, не е толкова искрена
19:04и открита от както сме женени.
19:06Не е това, което очаквах.
19:13Как ти хрумна.
19:17Не крие нищо от теб.
19:19Чувствам се щастлива близо до теб.
19:22Но твоето думи ме притесниха.
19:26Това ли мислиш за нашия брак?
19:30Не отговаря ли той на очакванията ти?
19:37Може би се заблуждавам.
19:41Без съмнение.
19:44Се заблуждаваш.
19:48Добре.
19:50Повече няма да говори за това.
19:53И за мене съм от твоето твърдение, че връзката ни не е така искрена, както си очаквам.
20:00Спрял си да му обичаш.
20:05Не.
20:07Обичаш ме по-малко, отколкото в началото на бракане.
20:12Не.
20:13Разбира се, че не.
20:17Тогава ме целуни.
20:23Извинете.
20:24Здравей, Лиза.
20:25Влез.
20:26Може ли да го оставя за малко при вас?
20:28Ще се изкъпят.
20:29Адиня е в кухнята, Дона Едуард да си почива.
20:31Разбира се.
20:33Судовоствия.
20:34Ела при баба, Марселиньо.
20:37Ела.
20:38Благодаря, Дона Елена.
20:40Моля те, аз ти благодаря, Лиза.
20:43Благодаря ти.
20:46Миличкото ми, дете.
20:49Съкровище.
20:56Съкровище.
20:59Съкровището на баба.
21:01Алло.
21:03Да, това е номерът.
21:05Кой се обажда?
21:07Адвокат Алсел.
21:09Да, аз съм съпруга ти.
21:12Как сте?
21:14Да, тя е тук.
21:16По-добре е да говорите с нея.
21:20Да.
21:21Благодаря.
21:22Всичко добро.
21:23Адвокат Алсел.
21:25Алло.
21:26Адвокат Алсел.
21:28Здравейте.
22:00Здравейте.
22:01ключи.
22:02Говори така, но е много пламен.
22:04Навидях я на карнавала.
22:06Каталина, какво говориш?
22:08Беше грешка, объркване.
22:11Сигурно е търсил друга.
22:12Жена попадна на мен.
22:16Не беше само това, мамо.
22:19Нали?
22:20Молете, въздържай се.
22:23Кажи, какво е сгрешило, Кати?
22:27Продължавай да говориш.
22:28Продължавай.
22:29Скоро ще ме сочат с пръст на улицата.
22:32Какво говорите, Дона Сирлея?
22:34Това са отживели?
22:35И ти не се на места и молете.
22:36Целият квартал те познава.
22:38Всички знаят коя си.
22:39Дори те наричат репортерката от Леблон.
22:44Не, не клюкарствам.
22:46За никого.
22:49Ще изплашите детето, моля ви.
22:52Мамо, нека да го подържа малко.
22:54Учи се, Кати.
22:56Да, учи се.
22:57Ще видиш какво ще стане след 2-3 години.
23:00Да не ме изненадаш, Боже упази.
23:03Стига, мамо.
23:04Забравила съм.
23:06Прекрасен е.
23:11Какво става?
23:13Обади ми се.
23:15Каза, че искал да разговаряме.
23:18Обясни, че не се обаждал тези дни
23:21и не е дошъл при дъщеря си, защото пътувал.
23:25Бил на семинар за допълнителна квалификация.
23:27Отсъствал две седмици.
23:29Върнал се вчера и ми се обади, за да разговаряме.
23:33А ти?
23:35Не знам.
23:36Може те, мисля.
23:37Не искам да се радвам прибързано.
23:41Трябва ми смелост, за да захвърля тази халка.
23:44Ако успея, ще се почувствам по-слободна.
23:51Това е прекалено.
23:53След всички усилия да се разведе, застава пред са дята.
23:57Осказала, нали?
23:58Ако се обичат, защо не?
24:00Моля те.
24:01Тя го изрита жестоко.
24:04Чакай, Лаура.
24:05Не бързай да обвиняваш любимими си.
24:07Моля те.
24:10Опитва се да извече полза.
24:12Не, не е така.
24:13Тя не го ли изхвърли от дума им?
24:15Кажете?
24:16Било е в момент на ярост.
24:18Да, но го изхвърли.
24:20А ти?
24:20Ти си в дъното на тази история.
24:22Искам да видя какво ще правиш, ако решат да се съберат отново.
24:28Обзалагам се, че в този случай няма връщане назад.
24:33Вие, бабата, какво замислете?
24:36Какво, мам?
24:38Нещо замислете.
24:39Не.
24:39Така ли?
24:40Не, говорим за незначителни неща.
24:43С това невинно ли, че цей няма да ме заблудиш, Леонардо.
24:46Който мълчи най-много, знае всичко.
24:49Понякога ми се струва, че щом отворя гардероба и Леонардо ще се сгромоляса върху мен.
24:55Повярвайте.
24:58Снимки от нашето карнавално празденство.
25:01Във всички списания.
25:03Без изключение.
25:04Виши има ли моя снимка?
25:06Има, ще ти я покажа.
25:08Тук има твоя снимка.
25:10Ето тук.
25:11В тази група.
25:13Ти, Лаура, Симон и още някой, когато не разпознавам.
25:18Много е, малка.
25:20Лицата не се виждат добре.
25:22Имаш много време за това, скъпа.
25:24Не се притеснявай.
25:26Знаеш ли, на колко години бях, когато за пръв път публикуваха моя снимка?
25:30Не.
25:31Няма да кажа, не обичам да говоря за възрастта.
25:34Все пак бях по-възрастна, отколкото си ти днес.
25:37И снимката бе публикувана вземяна на услуга.
25:40Но днес публикуват много повече ваши снимки, отколкото в миналото.
25:44Стига си говорила за миналото.
25:46В миналото е нямало мои снимки, защото не съм била родена.
25:50А ти внимавай.
25:52Чух, че онзи ден говори за възрастта ми с прислужницата на съседите.
25:57Аз ли, Дона Мек?
25:58Дори не знам на колко години сте.
26:00Мисля, че и вие не знаете.
26:02Защо трябва да знам?
26:04Аз трябва да живея.
26:05Не да отчитам времето.
26:07Моляте.
26:08Тук има още една.
26:09С много хубаво описание.
26:11Ето виж, тази.
26:20Боже.
26:25Заспала съм.
26:28Това е добре, ще се освежиш.
26:31Едуарда, той заспал в ръцете на Кати.
26:34Тя много му се зарадва.
26:40Ще се, изкъпи.
26:42Добре, не изкъпи се.
26:44Той сега спи.
26:45Ще се събуди, за да го нахраним.
26:47Къпи се спокойно.
26:48Ако се събуди, ще го чуя.
26:50Товя сега.
27:20Ти какво правиш тук?
27:22Чакам да се върнеш.
27:29Какво искаш?
27:31Да говорим.
27:33Няма за какво да говоря с теб. Мисля, че го казах ясно, Лаура.
27:39Ти може да мислиш, че няма за какво да говорим, но аз искам и ще говоря с теб.
27:46Излез. Изчезви от тук. Имах ужасен ден и не съм в състояние да те изтърпя.
27:52Съжалявам, че денят ти е преминал така зле.
27:54Това, което чувстваш или не чувстваш, изобщо не ме интересува, Лаура.
27:58Но аз се интересувам от твоите чувства, Марсело.
28:02Интересувам се от всичко свързано с теб.
28:04Аз нямам нужда от твоя интерес.
28:07Не си ми нужна и ти.
28:09Не зависи от теб дали съм ти нужна или не.
28:12Защо не потърсиш психоаналитик или невролог, за да реши проблемът ти?
28:17Надявам се да подлежи на лечение.
28:19Не съм болна, Марсело. Напротив.
28:21Защото моят апартамент не е клиника за душевно болни.
28:25Аз съм в прекрасно здраве, но съм толкова добра, че чувствам задължение да дойда и да разговарям с теб.
28:33Защото ти си объркан и не знаеш какво правиш.
28:36Толкова си нагла.
28:39Преживяваш труден и бурен период.
28:41И аз ще ти помогна да го преодолеш.
28:44Само аз мога да ти помогна.
28:47Точно за това съм дошла тук.
28:49Да помогна.
28:51Не знам дали да се смея или да те изхвърля от апартамента си.
28:56Тогава седни и ме изслушай.
28:58Това е достатъчно.
28:59Чуваш ли се?
28:59Да не си луда.
29:01Изпитваш удоволствие да съсипваш живота ми.
29:03Единственото удоволствие в моят живот е свързано с теб, Марсело.
29:07Свързано е с любовта, която изпитвам към теб.
29:09Господи, кога ще приключи това мъчение?
29:14Знаеш ли на кого приличаш?
29:16На онази героини от фатално привличане, която преследваше човека, скапваше му живота и му досаждаше.
29:26Аз те обичам, Марсело.
29:29Не се отказваш, нали?
29:32Не те обичам.
29:34Не те искам.
29:35Не изпитвам нищо към теб.
29:38Не мога да те понасям.
29:40Вера, не бях ли ти наредил, когато се обади това момиче, да казваш, че ме няма?
29:45Но аз съм.
29:46И ако настоява да изатвориш телефона, така ли казах?
29:49Господин Марсело.
29:50Защо е тук, в моея апартамент, седнала на дивана?
29:53Тякаш съм я поканил.
29:55Не съм я пуснала.
29:57Какво искаш да те оболния, да те изгоня от тук? Това ли искаш?
29:59Не съм я пуснала, господин Марсело.
30:02Тя нахлув апартамента.
30:03Молих я.
30:05Настоявах да си тръгне, но не успях.
30:07Не можах да я убедя.
30:08Защо не извика портиера или полицията?
30:10Да беше направила нещо?
30:11Прибирай се, Вера.
30:13Аз ще се разбера с Марсело.
30:15Той ме канеше тук, а сега ме гони.
30:19Нареждам ти и излез.
30:22С теб, май само с бой ще се оправим.
30:26Да.
30:28С какво право се отнасяш така с мен, Марсело?
30:32О, опомни се.
30:34Знам какво се е случило днес в съда.
30:38Жалко, много жалко, много жалко.
30:41Побярвай, не съм очаквала толкова жалка постъпка от теб.
30:46Викаш, кръщиш пред всички, ядосваш се, но в решителния момент си...
30:51...като дете, което плаче за играчката си.
30:54Не знаеш какво е станало за това, млъквай.
30:56Остава да паднеш на колена и да омоляваш със сълзи на очи Едуарда да се върне при теб.
31:02Смешно е, Марсело.
31:03Не се ли срамуваш от себе си?
31:07Сега всичките отдумват в Рио де Жанейро.
31:10Всички се присмиват на големия мъж, който се е предал.
31:13И кой е виновен за това?
31:16Глупачката Едуарда.
31:25Как мина делото на Марсело и Едуарда?
31:27Ще поверваш ли, не стана нищо.
31:29Как така?
31:31Атилео, той се отказа.
31:33Обясни на съдейката, че не иска развод.
31:36Решението не било достатъчно обмислено,
31:39че е било прибързано и тя им даде още 20 дни, за да размисля.
31:45Ти какво мислиш?
31:47От една страна се радвам, но от друга съм притеснена.
31:52Не знам дали е знак, че ще се разберат или удължават споровете
31:56това, което ни кара да страдаме.
32:01А, тя?
32:02Встаяте си.
32:18Знаеш ли вече?
32:21Да.
32:31Не знам какво да мисля, Атилео.
32:37Нека опитаме да помислим заедно.
32:51Защо Марсело поступи по този начин, Атилео?
32:55Той не иска развод.
33:02Не е достатъчно сигурен и иска да размисли по-добре.
33:06Няма за какво да размисля.
33:08Бракът ни е приключен.
33:10Ти сигурна ли си?
33:13Да.
33:16Може би така ми се е сторило, но
33:19всякаш не усетих голяма убеденност в гласа ти.
33:28Не, не знам.
33:30Не знам.
33:31Вече не мога да мисля.
33:34Това е нормално.
33:35Не бива да се притесняваш.
33:40Прекалено си млада.
33:41Още си дете.
33:44Момичетата на твоята възраст
33:46флиртуват и се забавляват,
33:47а ти не.
33:50Избра сериозната връзка,
33:51създаде семейство,
33:53роди дете.
33:55имаш много грижи и големи отговорности.
34:01Ти се отдаде на тази връзка.
34:03Мислеше, че завинаги.
34:08Да, но вече познавам истинския живот.
34:15Разводът е крайно действие
34:19за онзи,
34:20който не обича.
34:23Препоръчва се за двойките,
34:24които съжителстват като приятели
34:27или за онези,
34:29които се търпят и едва се издържат.
34:35Да, при тях няма избор.
34:38По-добре е да се разведат.
34:39Съгласен съм.
34:41Защото разделата ще бъде
34:42глътка въздух за всеки от тях.
34:45Нова възможност,
34:46ново начало.
34:49Ако няма любов,
34:50няма защо да си обвързан с някого.
34:52Само любовта има значение.
34:54Единствено тя.
34:55Когато си близо до някого,
34:57изподеляш живота си с него.
34:59Да, и аз мисля така.
35:02Аз никога не бих останала с някой мъж от користи
35:06или защото ми плаща сметките
35:08и ме издържа.
35:09Смятам, че не е честно да бъдеш с някого заради парите.
35:12Грозно е, когато някоя жена действа така.
35:15Знаеш ли, има семейства,
35:16които дори не си разменят целувка.
35:19Искрена усмивка.
35:20Не разговарят за желанията,
35:23за потребностите си.
35:26Тези хора не изпитват удоволствие
35:28да се върнат у дома след изтощителен ден.
35:31Предпочитат да стоят в баровете с приятели,
35:33връщат се и казват добър вечер,
35:34обръщат гръб и заспиват.
35:36Познавам такива хора.
35:38Животът е толкова кратък.
35:41Прекалено кратък.
35:42За да се задоволяваме струхи,
35:44когато можем да имаме пълноценна връзка.
35:49Любовта трябва да е пълноценна, Едуарда.
35:52Не раздробена.
35:54За да си заслужава, за да има
35:56защо да живеем.
35:58Ако не е такава,
36:00чувствата се пропиляват.
36:03Това е загуба на време,
36:04на живот.
36:05Тогава наистина си заслужава да се разделите.
36:08Това е товар,
36:10който носиш на гърба си.
36:12Точно това е моето усещане.
36:14Че нося товар на гърба си.
36:16Разбираш ли?
36:19От друга страна,
36:21разводът
36:21може да е много болезнен.
36:24Травмиращ.
36:27Особено,
36:28когато и двамата се обичат.
36:33Може би, защото още те обича.
36:37Марсело иска да размисли.
36:39Да изчака,
36:41за да не съжалява след това.
36:44Трябва да сме спокойни.
36:47Да разсъждаваме правилно.
36:49Да преценим по-добре.
36:51Вие...
36:55Вие двамата...
36:57повишихте прекалено много тона,
37:01нажежихте обстановката.
37:02Не, съдбата не се решава така.
37:04Трябва...
37:05да сте спокойни.
37:08За да обсъдите разумно.
37:13Но аз...
37:17Не мога да отстъпя сега.
37:24Да размислиш
37:25не е отстъпление, Едуарда.
37:29Напротив,
37:30това е признак на сила.
37:33Ще видиш,
37:34че времето, което Марсело иска,
37:35е нова възможност за да се сдобрите.
37:38Да започнете отначало.
37:48Опитвам
37:48да се държа възпитано,
37:51да бъда спокоен,
37:52но с теб това е невъзможно.
37:56Не е нужно да бъдеш възпитан.
38:00От теб съм получавала много добри
38:02и много лоши неща.
38:03Но те приемам такъв,
38:05какъвто си.
38:06Не съм жена,
38:07която обича своя мъж наполовина.
38:10Искам те изцяло, Марсело.
38:12Искам любовта ти.
38:13Искам омразата ти.
38:14Искам твоята нежност
38:15и тежката ти ръка.
38:17Искам всичко от теб.
38:18Защо трябва да се държиш възпитано точно сега?
38:22Своя мъж?
38:24Я не говори глупости.
38:26Не съм ти давал надежди, Лаура.
38:28Ти ми даде повече от надежда.
38:32Ти ми се отдаде напълно.
38:35Не съм го правил.
38:38Аз те използвах.
38:41Доста различно е.
38:43Не.
38:44Ние се използвахме.
38:47В любовта всеки използва другия,
38:50за да се чувства щастлив,
38:52пълноценен, реализиран
38:53и да изпита удоволствие.
38:55В любовта?
38:57Караш ме да се смея.
38:59Може да се смееш, Марсело, добре.
39:02Нашата любов винаги е била изпълнена със смях.
39:05В разлика от невротичната любов,
39:07която изживя с нея,
39:08не сте спали никога заедно.
39:10Връзката ви беше невротична и болезнена.
39:14Тя те изнервяше, Марсело.
39:16Отнемаше ти радостта.
39:18Аз ти връщам живота.
39:20Аз.
39:22Това е голямата разлика между мен и Едуарда.
39:25Тя е мракът.
39:27Аз съм светлината.
39:30Смешно е.
39:32Погледни се.
39:34Не можеш да се сравняваш с Едуарда.
39:37Аз съм много по-добра във всяко отношение.
39:41Ето защо винаги ме търсиш,
39:43когато изпаднеш в криза.
39:45Само аз мога да те успокоя.
39:48Само при мен намираш покой.
39:49Само аз те обичам така,
39:51както трябва да бъдеш обичан.
39:53Обичаш ме?
39:55Не искаш да кажеш, че правим секс.
39:57Правя го с теб, за да отмъстя на Едуарда.
40:00Бях я досън и действах без да мисля.
40:04Когато те потърсих,
40:05извърших най-отбратителното нещо в живота си.
40:10Съсипах брака си,
40:11когато те потърсих.
40:13А Едуарда
40:14не заслужаваше това.
40:16И сега ужасно се разкаивам за столеното.
40:22Казваш това, за да успокоиш съвестта си.
40:26Много по-лесно е да ме унижиш,
40:28да ме обидиш,
40:28вместо да признаеш пред себе си,
40:30че ме желаеш.
40:31Ти ме желаеш толкова силно,
40:34колкото и аз те желая.
40:37Не, бих правил секс
40:39с всяка жена, която срещна.
40:41С всяка жена.
40:41Не, Марсело. Не би го направил.
40:45Можеш е да го направиш
40:46само с мен.
40:49Аз много обичам Едуарда.
40:52Искам да поправя грешките си
40:54и да я спечеля отново.
40:56Не се притеснявам
40:58и я моля да обмисли отново разводани.
41:02Смятам, че искаме
41:04и заслужаваме да сме заедно.
41:05Трябва само тя да се убеди в това.
41:08Едуарда още е моя жена.
41:10И ако зависи от мен,
41:13винаги ще остане такава.
41:15Да ти кажа ли какво е моето мнение?
41:17Вашият брак е минало.
41:19Не е нужно да се месиш в живота ми.
41:22Не е нужно да се месиш в моята работа,
41:24в моят дом.
41:26Живей своя живот.
41:27Върви под дяволите,
41:28където искаш остави ме на мира.
41:31Критикуваш ме.
41:34Нападаш ме.
41:35обвиняваш ме.
41:36Гониш ме.
41:37Казваш, че се унижавам.
41:38Но какво правиш ти, Марсело?
41:41Кажи.
41:43Държиш се като мен.
41:46Тичаш след някаква идиотка.
41:48Една глупачка,
41:50която не те заслужава,
41:51не те оценява.
41:52Тя не заслужава да се унижаваш,
41:54да я молиш,
41:55за да остане с теб.
41:58наистина ли не разбираш, Марсело?
42:01Не го ли разбираш?
42:03Ще виждаш детето си,
42:05но се освободи от нея.
42:07С теб сме много различни.
42:09Не ме сравнявай с себе си.
42:11Правя всичко,
42:12за да спася брака си,
42:13да върна жена си и детето си.
42:16Не се притеснявам,
42:18че се влача в краката
42:19и че се унижавам,
42:20защото е важно да върна сина си,
42:23своя дом и семейството си.
42:25А ти?
42:27Ти няма защо да бъдеш до мен.
42:29Не е нужно да го правиш,
42:30за да навредиш на Едуарда,
42:32за да я унижиш.
42:34Ето защо го правиш.
42:36Да, от детинщина.
42:38По-зле, от жестокост.
42:40Нямаш право да идваш в дома ми
42:42и да ми държиш сметка.
42:43Не го прави повече.
42:44Не се меси в живота ми.
42:46Предупреждавам те.
42:47Не се намесвай в живота ни.
42:50Разбрали?
42:50Не се намесвай.
42:53Искаш да кажеш, че
42:56когато имаш дете,
43:00всички унижения са оправдани
43:02заради Неговото щастие.
43:04Така ли?
43:05Мисля, че заради детето си бих направил всичко.
43:10Добре е да го знам.
43:13Ще си скъпя.
43:14Не искам да говоря.
43:15Искам да си почина.
43:16Ясно ли е?
43:18Да ти обясня.
43:19От онази врата си излиза на улицата,
43:21затвори я отвън, когато си тръгнеш.
43:23Забрави адреса ми и не метър си повече.
43:26Ясно?
43:27Остави ни на мира.
43:43Марсело е умен.
43:45Може да изприха в упорит, но е умен.
43:49знае кога да настъпи, но знае колко важно е да отстъпваш.
43:52Той направи точно това отстъпи.
43:55Ако се беше водил от суета и гордост, вече щеяхте да сте разведени.
43:59Всичко ще ще отдавна да е приключило.
44:02Всичко.
44:03Точно това исках да стане Атилио.
44:06Исках да подпишем всички документи и да сложим край на тази история.
44:11Кажи ми, защо бързаш толкова?
44:15Защо не помислиш, Едуарда?
44:16Успокой се.
44:18Откажи се от отбранителната позиция.
44:21Отстъпи ти малко.
44:23Помисли отново.
44:24Наистина бих обмислила отново, за да дам втори шанс.
44:28На нашия брак.
44:31Наистина ли?
44:33Да.
44:34Дори бих преглътнала изневярата на Марсело с Лаура,
44:38ако имах минимална надежда, че нещата между нас ще се уредят.
44:44Може би това ще стане, щом той се разкайва.
44:48Не е толкова лесно.
44:54Марсело...
44:56Марсело разби всичките ми надежди.
45:00Той ме нарани много.
45:03Той ме огорчи...
45:05Много силно.
45:07Не мога да повярвам, че отношенията ни ще се оправят някога.
45:12Обичаш ли Марсело?
45:15Да.
45:17Не, не го обичам. Не.
45:21Не знам.
45:23Не знам.
45:24Не му вярвам повече.
45:27Защо?
45:28Не вярвам, че Марсело се е променил напълно, че е променил мисленето си.
45:33Никой не се променя така бързо, Адилио.
45:36Дори ако страда ли?
45:37Той е пресметлив.
45:40Действа като шахматист.
45:43Анализира всеки ход.
45:44Преценява с коя фигура трябва да играе.
45:49Ако действаше като шахматист, не би изгубил така лесно спокойствието, както видяхме.
45:57Не.
45:58Знаеш ли, проблемът е, че Марсело не действа със сърцето си с истинско чувство.
46:04Той действа според своя интерес.
46:07Не знам, трябва да поговорим, да разбера защо настоява толкова за този брак.
46:13Дали го свързва с образа си на стабилен предприемач?
46:16Бранка мисли така.
46:18Веднъж ми каза, че неният брак Сарналдо е именно такъв фасада, която не може да заблуди никого.
46:25Ще видиш, сина ти сигурно прилича на нея в това отношение.
46:32Дали?
46:35Казах в съда, че не вярвам вече на Марсело.
46:40Никога няма да му вярвам.
46:44Никога.
Comments

Recommended