Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е Кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошуулу, Хакан Меричлилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
01:57Много е красиво тук.
02:00Наистина, сякаш сме в рая.
02:03Добре, не започвай с поезията веднага.
02:12Какво правиш?
02:14Събличам се.
02:15Защо?
02:17Добър въпрос.
02:18Първо ще вляза в морето.
02:20Ще намеря една русалка.
02:22После с русалката ще отидем ето там.
02:24Горе, що искам да се разхладя.
02:26Това е.
02:27Трябваше да си вземем банските.
02:29Разбира се.
02:30Ако знаех, щеях да ти донеса и на дова е молегло.
02:33Аз не мога да вляза по Белео в морето.
02:35Водата е страхотна.
02:36Нека влезем, защото после ще съжаляваш.
02:41Но после ще се попечем малко.
02:44Так му да направим тен.
02:45Добре, стига си се гледал.
02:47Хайде.
03:05Хайде, хайде, хайде.
03:21Чу ли този звук?
03:22Какъв звук?
03:24Ето го отново.
03:26Но тук няма никой.
03:28Сигурно е някаква боболечка.
03:31Стори ми се, че чух гласа на онова момиче.
03:33Кое момиче?
03:34Онази, дивачката.
03:37Повярвай ми, това момиче повече няма да припари до нас.
03:41Очаквам го от нея.
03:42Способна е на всичко.
03:44Не преувеличавай.
03:45Тя е просто едно селско момиче.
03:46Сега ще ви покажа аз как се прави умлет
03:49и какво означава селско момиче.
03:55Хеллоу!
03:58Да не би да си ни поставила чипове.
04:00Ти си навсякъде.
04:06Ей!
04:07Ей!
04:16Зарифе!
04:16Зарифе, не искахме да кажем това.
04:18Очакай, молете!
04:19Аз не съм Зарифе.
04:20Аз съм дивачка, омлет, селенка.
04:24Ще видите вие.
04:30Молете, би ли се върнало обратно?
04:32Зарифе, спри!
04:33Ах ти!
04:35Госпожо Зарифе, не дайте така.
04:36Госпожа ли, какво говориш пък ти?
04:38Тихо, опитвам се да я впечатля.
04:40Няма да я впечатлиш така.
04:42Трябва да се държиш грубо с нея.
04:43Тогава ще се впечатли.
04:45Стига, жените не харесват такива неща.
04:47Напротив, ще й покажеш, че е специална.
04:51Стига с тези напразни приказки.
04:53Какво ще правим в този вид?
04:55Много добър въпрос.
05:41Спорна работа.
05:43Благодаря.
05:44Какво?
05:45Какво става?
05:46Защо се разхождате в този вид и селото?
05:49Тук живеят жените ни, дъщерите ни.
05:52Засрамете се.
05:53Ще ви покажа аз.
05:55Ще видите.
05:57Чашата преля.
05:59На кого говоря аз, господин Памук?
06:02На теб говоря.
06:04Ти си най-големият от всички.
06:07Нали така?
06:08Трябва да се грижиш за своите приятели.
06:10Защо не ме слушаш?
06:12Не ме е слушаш.
06:16Открих ви толкова неочаквано.
06:18На мен ли говориш?
06:20На вас говоря.
06:21Защо?
06:22Как така защо?
06:25Мисля, че ме бъркаш с някого.
06:27Гледай си работата.
06:29Разби ми сърцето.
06:31А искаш ли да ти разбия главата?
06:33Кажи.
06:33Кайде, тръгвай си.
06:34Красива си и в същото време забавна.
06:37Създадени сме един за друг.
06:38Ти чуваш ли се какво говориш?
06:41Гледай си работата.
06:42Днес денят ми е посветен на вас.
06:46Добре, сега те разбрах.
06:48Да не би...
06:50Да ти е писнала от живота.
06:52Може би искаш да умреш?
06:54Не искам да умра, а да се оженя.
06:56Какво?
06:57Не сейна ти, знам, че и ти го искаш.
06:59Виж какво.
07:00След малко ще полудея.
07:02Малко ми остана.
07:03Какво каза, че искам?
07:04Да се омъжите.
07:06Аз съм кандидат, госпошо.
07:07Госпожа ли, май се объркахте.
07:09Не виждам тук да има, госпожа.
07:11Ето, точно тук.
07:12Много си отиваме.
07:14Какво правиш?
07:15Нахалник такъв.
07:16Засрами се, малко.
07:18Добре, остави.
07:19Аз ще се оправя.
07:20Махай се.
07:21Хайде, тръгвай.
07:22Тръгвай.
07:23Ти, май си, луда.
07:24Що ме не искаш да се омъжиш?
07:26Защо пускаш обяви в интернет?
07:28Откачалка такава.
07:29Да, луда съм.
07:30Да не съм те видяла повече тук.
07:33Махай се.
07:34Боже, боже.
07:36Значи търсиш съпруг в интернет.
07:40Толкова ли си отчаяна?
07:41Слушай, ще си изкарам я да върху теб.
07:44Ти полудяли и щеше да му удариш по главата.
07:46Именно.
07:47Другия път ще те ударя по главата.
07:49Затваряй си устата.
07:50Напрекъснато говориш.
07:52Спокойно.
07:53Няма да издам, че си търсиш съпруг.
07:55Ти също не се притеснявай.
07:56Няма да кажа на никога, че се разхождаш гол
07:58из цялото село.
08:01Откачалка такава.
08:02И пак си грозник.
08:04Грозник такав.
08:06Откачалка.
08:07Грозник.
08:08Грозник.
08:08Те си платиш за всичко.
08:10Грозник.
08:26Хатидже, какво правиш тук?
08:28Какво да правя?
08:29Чакам си ръда.
08:30И ти ли?
08:31С къща ти гледат на кафе.
08:32Какво говориш?
08:34Без такива неща.
08:35Моля ви.
08:35Слушай, какво кмете е?
08:37Не ме карай да те злепоставя пред всички.
08:40Хайде, гледай си работата.
08:41Хайде.
08:42Ще си платиш за това поведение.
08:45До вечера ще се разправиме.
08:47Господин Шина си.
08:49Слушай, когато видях твоите момчета да се разхождат из нашето село Чистоголи,
08:55тогава вече реших, че отидоха твърде далеч.
08:58Млади хора са.
08:59Шегуват се помежду си.
09:01Може да се шегувате в къщи.
09:04Боже мой, в нашето село си имаме традиции.
09:08Те са останали от нашите баби и прабаби.
09:11Не можем да толерираме това.
09:14Хайде.
09:14Събирайте си багажа и си тръгвайте.
09:16Всички дружно ще ви изпратим.
09:19Същност, днес щехме да си тръгваме, но изникна проблем.
09:22Какъв проблем?
09:24Ами проблемът е, че...
09:26Какво? Какво?
09:27Ами колата ни има проблем.
09:31Това не ме интересува. Днес си тръгвате.
09:34Казах ти, че колата се повреди, не разбираш ли?
09:38Ще намерим някакво решение на проблема.
09:40Днес си събирате багажа и си тръгвате.
09:43От теб ли ще искам разрешение.
09:44Ще правя каквото си искам.
09:46Ако реша, ще си купя къща и ще живея тук.
09:48Никакъв случай. Не става.
09:50Не може да живеете тук.
09:52На кмета ще му прилуше.
09:53И защо?
09:54Не иска да се нанасят хора, които не са от селото.
09:58Но защо?
09:58Ти как мислиш? Ако дойдат нови хора, няма да гласуват за него.
10:02Същинска лисица не иска, защото така рейтинга му може да спадне.
10:07Семейството са били политици.
10:09Ако не спечели изборите, сигурно ще се самоубие.
10:13Според решението, взето от съветниците и хората от селото.
10:17Член 182 гласи, че тук нямат право да се нанасят чужди хора.
10:23Също така нямат право да купуват земя.
10:26Така ли? Откъде на къде?
10:29Не искаме да разваляме спокойствието си.
10:31Не искаме да се строят хотели.
10:33И не искаме да има туристи.
10:34Хората искат точно обратното.
10:36Турищите носят пари, господин Кмете.
10:38Пари, пари!
10:40Господин Шина си, ние не се интересуваме от пари.
10:44Ясно ли ви е?
10:45На нас ни стигат спокойствието и природата.
10:47Кмете!
10:48Какво искаш от хората?
10:50Я кажи!
10:51Слушай, млъквай вече.
10:52Аз съм кметът.
10:54И какво като си кмет?
10:56Нали ние те избрахме?
10:57И както сме те избрали, така ще те свалим.
11:00Хайде, стига си мрънкъл вече.
11:02Чакаме на опашка, за да ни гледат на кафе.
11:04Не дайте така.
11:05Откъде на къде ще гониш хората?
11:07Засрами се.
11:08Вижте, разбрали сте ме погрешно.
11:10Никого не гоня.
11:11Гони ни, гони ни!
11:12Това прави!
11:13Ударете го!
11:14Ударете кмета!
11:15Удрей!
11:16Удрей!
11:17Не ми оставихте друг избор!
11:19Ще се обадя на съветниците.
11:21Тръгваме си, хайде!
11:23Какъв кмет си ти?
11:32Батко Сюлейман!
11:35Батко Сюлейман!
11:36Трябва да ти кажа нещо.
11:38Може ли за малко да...
11:41Какво има?
11:42Сюлейманта Сюлейман, името ли ми не изустяваш?
11:45Не, батко Сюлейман, имам една молба.
11:48Искам да говоря с теб.
11:49Не виждаш ли, чета молитва.
11:51От два часа не ме оставяш на мира.
11:53Какво искаш?
11:55Оплаших се, че ще объркам нещо.
11:57Прав си, батко Сюлейман.
11:59Извини ме.
12:00Бог да те благослови.
12:01Молитвата беше страхотна.
12:03Просто съм много ентосизиран.
12:04Моля те, разбериме.
12:05Казвай каквото ще казваш.
12:07Скоро всички ще дойдат.
12:08Не искам да закъснявам.
12:09Батко Сюлейман, двамата с теб се познаваме от дълго време.
12:12Всички в селото много те обичат.
12:14Почитате, уважавате.
12:17Да са живи и здрави.
12:20И татко Салик много те обича, знаеш.
12:22Твоята дума е важна за него.
12:25Разбрах, Осман.
12:26Всички много ме обичат.
12:28Казвай вече каквото имаш да ми казваш.
12:31Какво става?
12:32Сюлейман и Осман си говорят.
12:34Млакрете вече.
12:35Да ги слушаме и да се позабавляваме малко.
12:40Имам една мълба към теб.
12:41Надявам се да ми помогнеш, батко Сюлейман.
12:43Стига вече, Осман.
12:45Казвай каквото имаш да казваш.
12:47Имам работа.
12:48Мае, най-добре да си тръгвам.
12:49Моляте, не дай, не дай.
12:51Батко Сюлейман.
12:52А, татко Салих.
12:53Много се заинати.
12:54Каза, че прейди да омъжи за рифе.
12:56Няма да ми даде.
12:57Еми не.
12:59Защо гледаш така?
13:01Звука идва от микрофона.
13:02Ето, слушай.
13:03Слушай.
13:04Осман каза, че си инатиш.
13:06Звука идва от микрофона.
13:08От микрофона.
13:09Например, може да го посъветваш да не разделя два мадужи, които се обичат.
13:15Че бракът е свещено нещо.
13:18Че е грях да ни разделя.
13:19Че Бог е казал да създадем семейство.
13:22Такива неща, разбираш ли ме?
13:24Ще се радвам, ако ми помогнеш.
13:26Браво, Осман.
13:28Аз как не се светих за това по-рано.
13:32Дано Бог не поставя никога в такава ситуация.
13:35Боже мой.
13:36Ти явно искаш да ме предизвикаш.
13:39Оставете ме.
13:40Оставете ме.
13:41Дръпнете се.
13:42Салихот, къде мога да намеря такъв микрофон?
13:45И аз искам да кажа нещо на Фадиме.
13:48Датко, не започвай ти сега.
13:50Тръгваме.
13:51Добре, но сега е време за молитва.
13:53Ще дойдем по-късно.
13:54Хайде.
13:54Но аз искам да погледна микрофона.
13:57Казах, че трябва да тръгваме.
13:59Хайде.
14:00После ще говорим за това.
14:02Самед хайде.
14:02Това няма да остане така.
14:04Тръгвай.
14:08Батко Сюлейман.
14:09Батко Сюлейман, моля те, направи това добро за мен.
14:13Бог ще ти се отблагодаря и за това добро дело.
14:16Повярвай ми.
14:17Батко Сюлейман.
14:18Кой е този?
14:19Кой ли?
14:20Мъд приятел.
14:21Винаги намира начин да оплеска нещата.
14:23Винаги.
14:24Осман.
14:25Много се отекчих.
14:30Телефонът ми звани.
14:31Извини ме, Батко Сюлейман.
14:32Еми не се обажда.
14:33Знае, че ще говоря с теб.
14:35Сигурно се притеснява.
14:36Може ли да отговоря или е грех?
14:38Отговори, отговори.
14:39Сигурен ли си?
14:40Да.
14:41Добре, тогава.
14:43Еми не!
14:44Какво става?
14:45Всичко наред ли е?
14:46Какво прави ли?
14:48Ядосвам се.
14:49Проклет да си, Осман.
14:50Защо ме проклинаш в този свещен ден?
14:53Това е грех, еми не.
14:55Продължаваш да говориш.
14:56Мъхни вече.
14:56Защо да мълча, прекрасна моя?
14:59В момента съм при Батко Сюлейман.
15:00Разказах му всичко.
15:02Знае за нас.
15:03В момента всички в селота чуват гласа ти.
15:08Нека чуят, скъпа.
15:09Нека чуят.
15:09За това говоря с Батко Сюлейман.
15:12За да ме чуят.
15:13Казвам, че в момента всички те чуват.
15:15Как говориш си, мама, Осман?
15:17Кой ме чува?
15:18Как така ме чуват?
15:23Изложи ме пред цялото село.
15:24Проклет да си, Осман.
15:27Боже.
15:28Батко Сюлейман.
15:30Забрави ли си микрофона?
15:32Включен.
15:32Микрофонът е включен.
15:34И продължава да говори.
15:57Микрофонът е включен.
15:58жена си.
16:02горе ръцете.
16:04Ръцете горе.
16:05Обърни се към мен.
16:06Обърни се.
16:07Какво правиш тук?
16:37казвай бързо.
16:39Познава, видя ли?
16:40Когато кажеш, Вадиме, всички врати се отварят.
16:44Микрофонът.
16:48Микрофонът е включен.
17:07Микрофонът е включен.
17:09така. Слушай, какво?
17:12Мълча заради Емине,
17:14но гледай, да не
17:15прекаляваш. Ясно?
17:18Не го напрягай и без това е тъжен.
17:20Какво ме интересува?
17:21Аз ли му казах да направи всички тези глупости?
17:24Как може да си толкова безсърдечна?
17:26Да, такава съм.
17:28И какво да направим сега?
17:30Оставя.
17:31Тя нищо не разбира от любов.
17:34Не съм толкова глупава,
17:35за да се влюбя. Трудно е да се влюбиш,
17:38когато нямаш сърце. Да, да.
17:39Точно така, да.
17:41Добър ден, здравейте. Добър ден.
17:44Търся, Зарифе.
17:46Познавате ли я?
17:47Аз съм. Е, кажете.
17:51Нека проверям.
18:01Да.
18:03Наистина си ти.
18:05Казах ти, че съм аз.
18:06Слушай сега.
18:07Аз имам пенсия.
18:10Няма да имаме проблеми.
18:12Имам една къща и една нива.
18:14Точно 20 декара земя.
18:17Много хубаво.
18:18Мен това какво ме интересува?
18:20Ще ти осигуря спокойен живот.
18:22Няма да се грижиш за нищо.
18:25Ще те гледам като писано яйце.
18:27Обещавам ти.
18:29Какво?
18:30Какво говорите?
18:32Може ли да видя това?
18:35Дай, дай.
19:04Казвам се за рифето прак.
19:05Да, не губи повече време.
19:07Може да умреш всеки момент.
19:10Ще си изкарам яда върху теб да знаеш.
19:13Дядо.
19:16Откъде намери този лист?
19:18Кажи.
19:18Слушай, не те знам какъв си.
19:21Въздържам се, защото си по-възрастен от мен.
19:24В противен случай щях да те ударя с това.
19:26Може да правиш каквото си поискаш с мен, мила.
19:31Зарифа е спокойно.
19:33Не разстройва и човека може да получи сърдечен удар.
19:37Тю, откъде се взе?
19:39Проклет да си.
19:40Ще ми изкараш извън контрол, перверзник такъв.
19:46Тръгвайте, хайде.
19:47Хайде.
19:47Напред.
19:50Кръкът ме боли.
19:51Боже мой, не ти ли мина вече?
19:53Не ми е минал.
19:54Вижте, е много странно.
19:56Може ли да ми дадеш още малко от твоето мехлемче?
20:01От ме е хлема ли?
20:03Мисля, че вкъщи вече няма.
20:06Почакай, ще проверям.
20:09Да.
20:15Да.
20:17Ето го.
20:18Ето.
20:19Заповядай.
20:20Вземи за теб.
20:25Помага за всичко.
20:27Най-сетна е в ръцете ми.
20:28Имаме общи интереси.
20:31Падам си по альтернативна медицина.
20:33Какво?
20:34Лечение с билки.
20:37Такъв случай, значи и ти разбираш от билки и корени.
20:42Да.
20:43Професионално изкривяване.
20:44Обсебен съм от това.
20:46Кажи ми тайната.
20:47Как го приготваш?
20:48Тази рецепта е тайна.
20:50Няма да кажа.
20:51Моля те, кажи ми за човечеството.
20:53Не ли аз това се опитвам да кажа?
20:56В името на човечеството го правя.
20:58Много лоши неща са се случили на всеки, на когото сме разкрили тайната.
21:04Тоест, искам да кажа, че всички са мъртви.
21:08Значи това не е мехлем, а убиец.
21:11За това не разкриваме нашата семейна тайна на никого.
21:17И без това.
21:19Само ние знаем за това.
21:21Аз са и Зерифе.
21:25Зерифе.
21:28Натисни. Аз ще го затворя.
21:31Ама на кого говоря? Натисни по-силно.
21:34Натиска, Милк Нурт. Какво повече да направя?
21:39Ето всички яйца аз същупиха.
21:42Какво ще правим сега в Истанбул без яйца?
21:45Изцапахме всички дрехи с яйца.
21:47Колко си глупава.
21:49Има достатъчно дрехи в Истанбул, но къде ще намерим яйца?
21:52Да, права си.
21:55Илк Нур, дали да не вземе ми кокошката с нас в Истанбул?
21:59Може да снася яйца там?
22:00Браво.
22:01Понякога главата ти работи.
22:04Като си тръгваме ще я сложим в чантата.
22:07Боже мой!
22:10Просто исках да подрем на малко.
22:13заради вас изобщо не можах да се наспя.
22:22Какъв е този куфър?
22:24Ами, кметът каза да приготвим дрехите, които не носим и да ги раздадем на бедните.
22:30Тях приготвяме.
22:31Добре. Опитайте се да бъдете тихи.
22:35Отивам в градината да спя. Не искам да чувам и звук.
22:39Приятна сиеста, мамо.
22:47Какво е сиеста?
22:49Да не би да обиди, мама.
22:51Глупачка.
22:52Не си ли виждала по филмите?
22:53Богатите наричат следобедния сън сиеста.
22:58Разбрах.
22:59Не си.
23:00Добре, стига. Не ме обърквай повече.
23:03Ти остави ли бележка за мама и татко?
23:06Написах писмо.
23:08Виж, сега ще го прочета.
23:11Скъпи мамо и татко.
23:13И безполезни братко.
23:16Отиваме в Истанбул, за да си търсим съпрузи.
23:19Не ни оставихте друг избор.
23:21Токато приятелките ни чакат децата им да се върнат от училище,
23:25ние все още чакаме шанса си.
23:28А сега трябва вие да ни чакате.
23:31Гудбай.
23:39Какво е гудбай?
23:42На кое е по-напред да те уча, Сехер?
23:44Не знаеш нито какво е гудбай, нито сиеста.
23:47Хайде помогни ми.
23:54Злепостави ме пред цялото село, како осуман.
23:56Защо да те е злепоставил?
23:58Нека гледат себе си.
23:59Не се притеснява и ще забравят всичко след два дни.
24:02Бъди спокойна.
24:03Не.
24:03Аз нямам късмет.
24:05Никога няма да се омъжат.
24:06Какво става тук?
24:08Еми не.
24:09Нямало да се омъжи.
24:11Тя просто се шагува спокойно.
24:19Татко, случило ли се нещо?
24:23Караваната не върви.
24:25Притеснено ми.
24:26Трябва да останем още малко.
24:28Тук ли ще останем?
24:29Много ме зарадва.
24:30Тук много ми хареса.
24:32И аз много се зарадвах.
24:35Аз си лягам, шефика.
24:36Добре, любими.
24:41Сергей, дали и да не гледаш и на сестра ми?
24:44Дали ще се омъжи?
24:45Няма нужда от предсказания.
24:47Загубена кауза.
25:17Еми не.
25:46Какво направи?
25:48Да, да, много, много иска да са ожени за мен.
25:50Започни да се интересуваш от спорт и ще разбереш кой е.
25:53Много знаеш.
26:22Да, знам.
26:24Еми не.
26:24Искаш ли ние да си поговорим някъде?
26:26Няма да говоря с теб.
26:27Защо?
26:28Не искам.
26:29Очакай малко.
26:30Остави ме.
26:31Еми не.
26:32Не ме преследвай.
26:34Ще ти кажа нещо.
26:34Не, дей.
26:35Еми не.
26:36Не, моля те.
26:42Прощаваш ми, нали, мила?
26:45Ако ми обещаешь, че ще намериш решение, може и да ти простя.
26:49Еми не.
26:49Кажи ми какво повече да направя.
26:51Ще намериш някого за зарифе.
26:54Боже.
26:55Защо не се сетих по-рано?
26:58Намерих решение.
26:59Какво става тиквички?
27:01Казвам ти, че намерих решение.
27:02Погледни натам.
27:11Е, какво?
27:12Мъже.
27:13Два ма мъже.
27:14Ако не стане с един и с другия, какво мислиш?
27:21Как така не можем да си тръгнем?
27:23Азвам ти, че е повреден.
27:24Тогава ще го поправим.
27:26Ти ли ще го поправиш?
27:29Не искам да оставам тук.
27:31Момчета, нали виждате, че имаме гости?
27:35Оставете ги, господин.
27:36Боже, шефика.
27:37И аз имам син, разбирам.
27:38Момента, кръвтаем, кипих.
27:40Има ли майстор на колина близо?
27:43Никой в селото няма кола.
27:46Но Рюстем има трактори и попитайте него, ако искате.
27:55Да, да, идеята ми харесва.
28:27Познаваш баща ми.
28:27Ако, явно не искаш да се ужениш за мен.
28:32Ти, квички моя, ти си моята любов, ти си моя дъм.
28:37Какво е ние, сестрички?
28:38Опитвам се.
28:40Хайде, давай, давай.
28:42Хванах те.
28:44То, хванах те.
28:45И сега какво?
28:47Ще те вземем с нас в Истанбул.
28:50Трябва да тръгваме преди мама да ни е видяла.
28:52Добре.
28:59Систричке, помниш ли какво казваше баба?
29:02Ако излизаш от дома си танцувайки, ще видиш своя петел.
29:08Ако му кажеш кукуриго, ще го омагиосаш и ще бъдете вечно щастливи.
29:14В такъв случай ще хвана чантата от другата страна.
29:18Стой спокойно.
29:36Кукуриго!
29:38Кукуриго!
29:41Слушай, в това село всички са полудели да приключваме и да си ходим.
29:45Именно.
29:46Да.
29:48Здравейте, къщата на Рюстен.
29:50Та ми е баща.
29:52По-скоро е наш баща.
29:55Вие май не сте от тук.
29:58Не стойте така, заповядайте, заповядайте.
30:01Търсим господин Рюстен.
30:03Не стойте на братата, заповядайте.
30:07Здравейте.
30:07Аз съм Илкнур.
30:10А това е близначката ми Сахер.
30:14А вие сте?
30:15Аз съм Бърш.
30:17А това е брат ми Саваш.
30:19Приятно ни е да се запознаем.
30:21Приятно ни е да се запознаем.
30:24Къде е господин Рюстен?
30:27Защо го търсите?
30:28Искаме да го питаме нещо.
30:30Няма да се бавим много.
30:34Сестричке.
30:36Мисля, че ще поискат ръката ни от баща ни.
30:40Май баба ще се окаже права.
30:43Благодарим ти, кокошки.
30:45Късметът ни сполетя.
30:46Да ми, баща ви ще дойде ли?
30:49Защо ви е, татко?
30:51Той и над няма да ни даде толкова лесно,
30:53но ние сме съгласни да тръгваме.
30:57Момичета, на кого говоря аз?
30:59Казах ви, че искам да спя.
31:01Преместих се и пак не ме оставихте на мира.
31:05Момичета?
31:15Мамо?
31:16Мамо, те си и твамата май ще поискат ръката ни от татко.
31:23Добре сте дошли, добре сте дошли.
31:26Не стойте така.
31:28Попитахте ли момчетата дали искат нещо за пиене?
31:32Ние просто искахме да попитаме нещо, господин Рюстен.
31:35Няма как, не мога да ви пусна.
31:38Ще ви направя по един айриан.
31:43Виждаш ли ги?
31:44Да.
31:46Наистина, виждам ги с душата си.
31:49И аз влюбена съм в белите им зъби и силните им ръце.
31:53Знаеш ли?
31:55Искам да застане до баща ми, да ме преметне през рамо и да ме отвлече от тук.
32:01Но каква говориш?
32:03Не знам, влюбена съм.
32:06Влюбена съм.
32:07Влюбена.
32:14Виждам, ако останем още един ден, мисля, че ще пребия някого.
32:17Ще издържим до довечер.
32:19Да, прав си.
32:21До вечера си тръгваме.
32:50Момчета!
32:52Не мога.
32:53Ще е срамно да я отвлека.
32:55Селото е малко.
32:56Хората се виждат всеки ден.
32:58Веднага ще се разчуе.
32:59Айми не.
33:00Иска да е в Булчинска рокля.
33:03И?
33:04Имам друга идея.
33:06Вие сте големи, а пък на хората от селото не харесват неженини мъже на вашата възраст.
33:12Ако става въпрос, и на мен не ми харесват.
33:15На мен ми се струва, че имате нужда от олегнал живот.
33:19Така че ако някой от вас реши да се ожени за рифе, ще говоря с баща ми да направи така,
33:26че да останете при нас в селото.
33:30Какво ще кажете, а?
33:32Виж, харесва му.
33:33Погледни го само.
33:35Виж колко е щастлив.
33:37Колко широко се усмихва.
33:40Светба, значи.
33:41Ето, с това ще хареса идеята.
33:44Братле, един умен човек няма в това село.
33:47Да вървим.
33:48Осман, ще ти кажа нещо.
33:49Няма да се оженя за тази лудата, дори няма да се снимам с нея.
33:53Добре, да ами ти.
33:54До скоро.
34:19Какво правиш съмед?
34:20Не виждаш ли работя.
34:23Капитан Салих, сръди ли ми се?
34:25Ами да.
34:26Трябва да внимаваш повече.
34:28Знам, че трябва да внимавам.
34:30Всичко стана заради батко Сюлейман.
34:33Съсипан съм.
34:34Свършено е с мен.
34:36Добре, успокой се.
34:38Познаваш татко Салих.
34:40Бързо му минава.
34:41Просто му трябва малко време.
34:43Наистина ни.
34:44Разбира се.
34:47Имам толкова проблеми.
34:49Еми не намери мъж за Зерифе.
34:51Така ли?
34:56Добре, това не е проблем.
34:59Е, да.
35:00Така е.
35:00Знам, за добро е.
35:02Знаеш ли кого избра за нея?
35:04Саваш и Бараш.
35:05Тях избра.
35:06Но те няма да се оженят за нея.
35:10Ще трябва да се справиш.
35:12Ти си страхотен приятел.
35:14Така е, самет.
35:16Ако не бяха твоите стихове,
35:18еми не, нямаше да се влюби в мен.
35:25Ей, самет.
35:26Какво ти става да ни ти пригуша?
35:28Трябва ли самост да говоря?
35:30Отговори като те питам нещо.
35:31Не може така, разбери.
35:32Е, има ли проблем?
35:34Кажи.
35:35Не, Осман.
35:38Добре.
35:39Е, тогава може ли да напишеш поема?
35:43Много искам да зарадвам.
35:46Е, ми не.
35:49Добре.
35:50Ще напиша.
35:52Ти си страхотен.
35:54Нека да е нещо романтично.
35:56Дай на мен.
35:57Донеси вода.
36:09Сестрички.
36:10Тези момчета изглеждат добри.
36:13Са ваши и бъръж.
36:14Погледни ме.
36:16Ядосвам се само като чуя за тях.
36:19Не ги споменавай.
36:20Но защо?
36:21Те са добри момчета.
36:23А и изглеждат добре.
36:25Дявол да ги вземе.
36:27Изобщо не ме занимавай с тях.
36:30Със сигурност имат пръст в тази работа.
36:34Защо им е да търсят съпруг за теб?
36:37Какво им влизав работата?
36:39Защото са лоши.
36:41Способни са на всичко.
36:43На всичко.
36:45Дори да е така, било една шега.
36:48Не им се връзвай.
36:49Как да не се връзвам?
36:51Направихаме за посмешище.
36:56Включи и компютъра.
36:58Искам да видя този сайт.
36:59За какво ти е компютърът?
37:01Ще погледна този сайт.
37:03Остави ме.
37:03Но аз нищо не разбирам.
37:06Един момент.
37:13Какво е това?
37:14Кое е? Какво е?
37:15Какво пише тук, Емине?
37:18Пише сърцето ми избра tep.com
37:21Така ли пише?
37:23Да, така пише, Емине.
37:24Виж сама.
37:28Остави ме.
37:29Ела тук.
37:30Къде отиваш?
37:31Стой.
37:32Отвори вратата.
37:34Няма.
37:35Отвори или ще те убия?
37:36Ще му убиеш, ако отваря.
37:39Как може да поступваш така с мен?
37:42Намерих ти запроп.
37:43Каква толкова?
37:44Ма жена възраста на дядо ми.
37:46Не знаеш ли за това?
37:48Умирам от срам.
37:49Ти сега доволна ли си?
37:51Отвари.
37:51Няма.
37:52Все някога ще излезеш.
37:54И ще си платиш за това, разбрали?
37:56Ще си платиш.
38:02Какво?
38:04Здравей на теб.
38:06Какво?
38:07Дошъл си да се подиграваш ли?
38:08Върви си.
38:09Не, не.
38:09Чичо салих тук ли?
38:11Не.
38:12Тогава...
38:13Помогни ми, моля те.
38:15Аз?
38:15Да ти помагам.
38:17Довиждане.
38:17Чакай.
38:18Искам да те попитам нещо.
38:19Ами хайде.
38:20Питай.
38:21Како?
38:22Татко ли е?
38:23Не.
38:24Един заблуден човек е дошъл да пита нещо, но аз нямам цял ден за да го чакам.
38:29Има ли наоколо някой, който поправя коли?
38:32Това ли беше?
38:33Да.
38:33Ами, няма.
38:37Няма да ти е лесност тази, Осман.
38:43Всяко зло за добро.
38:44Ако не беше станало така, нямаше да се срещнем.
38:48Именно.
38:49Господин Салих е мил човек.
38:51Много ни помогна.
38:53Такъв си е, господин Салих, да.
38:55Само той помага толкова.
38:58Ти защо се смееш?
39:01Мъжът, когато видях докато ти гледах, приличаше на него.
39:05Не говори така, Севги.
39:07Любовта е хубаво нещо, мама.
39:09О, моля ви, не ме садете.
39:13Имах нужда да кажа, но някого.
39:18Не мога да споря с сърцето си.
39:21Мислиш ли, че те обича, е?
39:23Не знам.
39:24Ще бъда много щастлива да узная.
39:28Но той няма да каже нищо.
39:29Това е малко село.
39:33Може да се срамува от хората.
39:36А какво мисли синът ти?
39:38Той не знае.
39:39Все още е нищо конкретно.
39:41А ако не е съгласен?
39:43Тогава няма да каже нищо.
39:45Еркан е добро момче.
39:47Той разбира любовта.
40:06Кой пе е така?
40:07Това е мое цин, Еркан.
40:10Много е емоционален, пе е по цял ден.
40:37Ти.
40:39Ти.
40:40Туа си ти.
40:42Фео.
40:46Добре.
40:47Търсих те тези дни наред.
40:49Обиколих навсякъде.
40:52И когато загубих надежда,
40:56се появи.
41:02Си сън ли си?
41:04Или реалност?
41:08Кое предпочиташ?
41:11Реалността в съня ми.
41:41Ролито звучиха артистите
41:46Добавил си.
41:53Горбе.
41:55Тихо.
42:00Тихо.
42:04Си сън ли.
42:05Тихо.
42:06Орд.
42:07Тихо.
42:08Тихо.
42:11Абонирайте се!
42:49Абонирайте се!
43:10Абонирайте се!
Comments

Recommended