- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошуулу, Хакан Мерич Лилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
02:01Како? От кога стоиш в тази стая? Не ти ли умръзна?
02:04Не ми е умръзна. Не ми се излиза.
02:08Защо настояваш? Добре ми е да си седя тук. Може да си остана така. Какво те интересува? Стига.
02:13Добре, изгни тук, хвани паяжина. Ще полудея от твое и над, ясно?
02:18Добре.
02:27Добре, изгни тук.
02:28Нарочно ли го правиш?
02:29Как нарочно? От толкова време не ми помагаш. Аз трябва да върша всичко.
02:35Ти не ме ли чуваш? Не, те искам. Не искам нито теб, нито да ме обслужваш. Върви си.
02:42Добре, стой си. Изгни тук.
02:47Няма спокойствие.
02:53Може ли да е толкова упорита? Не сме виждали от дни.
03:00Кълна се сестра ми откачила. Саваш, какво става?
03:04Сестра ти е голям и над. Ще ни подлуди. От кога стои вътре?
03:08И аз ще откача. Изобщо не чува какво ѝ казвам.
03:12Помогни ми. Не може да продължава така. Трябва да я видя.
03:18Всъщност, имам идея.
03:20Ела. Тя не бива да те види.
03:26Така.
03:38Шефика?
03:40Шефика?
03:43Шефика.
03:44Да, какво искаш? Не говоря с теб.
03:47Пусни ги.
03:49Ти ги пусни.
03:50Не говоря с теб.
03:52Защо? Поговорихме, разбрахме се. Помниш ли?
03:55Ето. Ето. Остави ги.
03:59Ужасен си.
04:00Наследил си го от прадядо си, който е живял в Египет, но не съм убедена, шина си.
04:05Какво съм аз в този дом? Какво съм?
04:07Ти си короната на главата ми, султанката на сърцето ми, ти си кралицата майка, ти си моята прекрасна...
04:14Тихо! Махни! Писна ми от лъжите ти! Какво ще ще да правиш с парите?
04:19Какво? Има голяма изненада за теб, за цялото ни семейство.
04:22Престани!
04:24Нашето момче е изпадна в депресия пред очите ти, но ти дори не забеляза. Не забеляза!
04:29А? Кой е в депресия?
04:31Бърш!
04:32Е?
04:32За Бога, върви да го утешиш, бъди му баща!
04:36Спокойно! Аз съм супер баща! Ще го стегна за две минути. Две!
04:41Няма ли да ми помогнеш? Не е за вярване!
04:50Сине! Какво има?
04:53Моят лъв... Какво става?
04:56Аз съм ти баща. Може да ми кажеш всичко?
05:00Татко, не съм в настроение.
05:02Сине, нашето семейство е обиколило всеки сантиметр от тази земя.
05:07Когато някой падне, другите го вдигат.
05:12Татко, не настоявай.
05:16Тига, не може да ти се угоди.
05:18Искам да реша проблемите, които не съм забелязал.
05:21Защо ми отказваш?
05:23Искаш невъзможното.
05:26Няма невъзможни неща.
05:28Технологиите са толкова развити.
05:30Машините вече копират хора.
05:32Заедно можем да постигнем всичко.
05:34Всичко.
05:36Татко, не си ли закъснял с грижите за мен?
05:40Така ли?
05:44Е, тогава...
05:48Значи съм закъснял.
05:50Не мога да повярвам.
05:52Боже, какво е това?
05:55Значи, шеф и ка е права.
05:56Явно съм неспособен баща.
05:58Аз съм скапан баща.
06:00Не се грижа за децата си.
06:03Боже!
06:04Може би не трябва да живея.
06:06Да, точно така.
06:07Точно така.
06:08Сине, прости ми.
06:11Прости ми!
06:15Къде е той?
06:16Къде исчезна?
06:18Напразно ли беше този иммунолог?
06:20Напразно ли говорих?
06:23Оф!
06:25Не става.
06:27Дори не разбирам какво чета.
06:31Писна ми.
06:33Трябва да погледам зелено.
06:35Не мога повече.
06:37Ще ослепее от този бетон.
06:39Колко дни трябва да гледам бетона?
06:42Оф!
06:47Но!
06:48Ще го видя, ако изляза.
06:51Добре.
06:52И така е.
06:52Добре става.
06:54Да.
06:55Како?
06:56Бързо.
06:57Какво става?
06:58Случи се нещо много лошо.
07:00Казвай какво е мине?
07:01Кюпук.
07:02Какво кюпук?
07:03Падна в реката.
07:05Мъчих се да я извадя, но не можах какво.
07:07Побързай горкото животно ще се удави.
07:13Готово.
07:17КАКО!
07:20Зерифе, какво става?
07:21Бързам.
07:24Боже.
07:28Еми не.
07:30Да ще.
07:31Тя къде стича така?
07:33Да видя кюпук.
07:34Не се тревожи, няма нищо.
07:36Ма и преувеличих малко.
07:38И защо така, мила?
07:41За да пречупя магарешкия и над.
07:44За добро е.
07:46Е, да.
07:47Отдавна не е ходила при кюпук.
07:49Сигурно и липсва.
07:51Липсва и, нали?
07:52Да.
07:53Как не?
07:54Тези, които обичаме, ни липсват.
07:57Ако не ги видим, сме нещастни.
07:59Дядо,
08:01защо е толкова трудно да си щастлив?
08:03Кой го казва?
08:06Търпението е по-важно от всичко да ще.
08:09Бъди търпелива.
08:11Всичко си има цена.
08:13Цена?
08:13Чуй ме.
08:14Ако не платиш цената за щастието,
08:17той е като искра.
08:19Стопява се.
08:20Не може да стопи сръцето.
08:23Прав си, дядо.
08:25Както винаги.
08:27Чакай да мина.
08:33Ако искаш,
08:35иди да видиш котките, а?
08:43Дядо отново е прав.
08:45Не съм търпелива.
08:47Бързо се отказвам.
08:50Тряпва да се боря за любовта ни.
08:55Той дали ще разбере, ако му каже.
09:14Защо ми причини това, Еминее?
09:17Ти разби сърцето ми.
09:20Ищече при самет в мига,
09:22когато се разделихме.
09:23Този предател, самет,
09:25явно е търсила възможността.
09:29Дебнела е.
09:34О, Еминее,
09:36защо ми го причини?
09:39Как не вие срам?
09:43Съсипахте ми.
09:55Но защо да изгоря сам, е?
09:59И вие трябва да сте в котела.
10:03Нека изгорим всички.
10:05Защо да страдам сам?
10:07Ами да.
10:11Да, браво, Османа.
10:32Осман звъни.
10:33Сигурно е усетил.
10:35Сърцата ни още бият като едно, Осман.
10:40Алло?
10:41Алло, Еминее.
10:43Искам да се видим, ако си свободна.
10:47Свободна съм, слушам те.
10:49Добре.
10:50След половин час ще те чакам
10:52в кафенето на брега.
10:56Добре.
10:57Искам да поговорим за някои неща.
11:00И аз имам да ти кажа нещо.
11:02Добре.
11:04До скоро.
11:20Стига, Суман.
11:21Не се цупи.
11:23Хората ще си помислят,
11:24че е станало нещо лошо.
11:25Какво още да станеш, Ефика?
11:27Какво още?
11:28Той не ме иска.
11:30Отхвърли ме, не ме харесва.
11:32Глупости.
11:33Няма такова нещо.
11:34Видях как те гледа на панаира.
11:36Кълна се, господин Салихи,
11:38мълчи само за теб.
11:39Ами, и аз така си мислех.
11:44Но той е толкова дистанциран,
11:46не мога да го достигна.
11:50Тогава и ти бъди студена, Суман.
11:53Как така?
11:54Все пак сме съседи.
11:56Не казвам това.
11:58Просто за известно време се преви,
12:00че не ти пука за него.
12:01И тогава ще видиш как ще станеш по-ценна.
12:04Който бяга, го гонят.
12:05Но ако бягам, как ще виждам Салих?
12:07Не мога да повярвам, Суман.
12:09Това ли разбра?
12:11Не е поквално да бягаш.
12:13Пак ще бъдеш наблизо, но не му гажда и.
12:16Той ще си каже,
12:17а какво става с Суман?
12:25Помощ!
12:27Какво е това?
12:29Шина си е.
12:30Пак има нещо.
12:31Айде да видим.
12:41Шина си.
12:42Какво има шина си?
12:44Сърцето ме боли.
12:45Когато си далеч от мен,
12:46не мога да дишам, Шефика.
12:49Така ли?
12:50Мислех, че е нещо важно.
12:52Шефика, прости ми.
12:53Шефика, дали още от сутринта или след обед?
12:56Само ми простим.
12:57Прости ми!
13:01Шефика!
13:02Шефика!
13:06Тя е права.
13:09Когато се отдръпнеш,
13:11те тичат след теб.
13:21Кюпук!
13:22Хайде покажи се, мила.
13:25Къде си?
13:26Кюпук!
13:30Кюпук!
13:44Ей, какво става?
13:47Какво правиш тук?
13:50Добре.
13:52Признавам, че е тъпо,
13:53но нямах друг избор.
13:56Ама, много ме изплашихте.
13:58Помислех, че нещо е станало с кюпук.
14:01Права си.
14:02Права си, но не излизаш от къщата.
14:04Какво да правя аз?
14:05Е, навън съм.
14:07Какво се промени?
14:09Какво се промени?
14:10Аз щях да те питам.
14:14Защо ме избягваш?
14:15Не те избягвам, не е вярно.
14:17Исках да си почина.
14:19Исках да си стоя от дома.
14:21Може да съм искала да не те виждам.
14:22Ясно?
14:23Не е ясно.
14:24Не го вярвам.
14:26Очите ти говорят друго.
14:28Онзи ден го каза,
14:30че се обичаме.
14:33Защо се страхуваш?
14:36Да се страхувам?
14:37Не ме е страх от нищо.
14:39Ясно?
14:42Тогава защо се криеш от мен?
14:44Защо не го показваш?
14:46Защо да не изживеем това?
14:47Какво да изживеем?
14:49Не ми говори глупости.
14:51Зарифе, стига вече.
14:53Не сей на ти.
14:54Какво се промени?
14:56Кажи, не са ли разхождахме заедно?
14:59Какво стана?
14:59Много неща, господин Саваш.
15:01Вече няма да се разхождаме заедно.
15:04И защо?
15:06Ще полудея.
15:07Не разбираш, нали?
15:09Това е провинция, приятел.
15:10На село сме.
15:12Аз живея тук.
15:13Не може да се разхождам с теб,
15:14когато ми се прииска.
15:15Тук не може да сме гаджета.
15:20Какво каза?
15:21Гаджета.
15:22Какво съм казала?
15:25Чухте ли всички?
15:26Чухте ли?
15:27Видяхте ли това?
15:29Чухте ли?
15:30Има ли свидетели?
15:31Гаджета.
15:32Не съм казала такова нещо.
15:34Не съм.
15:34Изопачаваш думите ми.
15:36Разбрах какво да направя.
15:38Първата ми работа е да отида при капитан Салих
15:40и да му кажа, че те обичам.
15:43Ти лут ли си?
15:44Ще те убия кълна се.
15:46Не ме е страх от теб, Зарифе.
15:47Къде тръгна?
15:48Ще му кажа.
15:49Ела тук, стика глупости.
15:57Госпожо Асуман?
16:01Госпожо Асуман, накъде?
16:03Няма ли да ме поздравите?
16:05Ааааа, господин Салих, не ви видях.
16:09Е, добре, приятен ден.
16:15Приятен ден.
16:18Ей, казах да спреш.
16:21Какво става, деца?
16:24Капитан Салих, искам да ти кажа нещо важно.
16:27Да, но татко отива за риба.
16:28Задържаш го.
16:30Зарифе.
16:31Кажи, кажи, синко.
16:33Не знам как да започна.
16:35Щом не знаеш, не говори.
16:36Зарифе.
16:37Слушам, синко.
16:39Както знаеш, нашето семейство се установи тук.
16:41И явно ще останем.
16:44Аз вече съм зрел мъж.
16:45Нужен ми е ред.
16:48Така е.
16:50Искам да кажа...
16:56Ако приемеш...
16:59Ще работя с теб и ще стана...
17:01Добър капитан.
17:05Ако искаш син, който да работи рамо до рамо с теб...
17:08Готов съм.
17:12За ваша изненада ме.
17:14Много ме изненада.
17:16Не се съмнявам в теб, нито в твоите намерения.
17:19Но тази работа...
17:22Тя...
17:23Изисква търпение.
17:25Изисква усилия, издръжливост.
17:29Преди всичко трябва да обичаш работата.
17:32Нужна е любов.
17:33Да.
17:35Изпитвам тази любов, капитан Салих.
17:39Ако приемеш...
17:40Да.
17:42Самет.
17:44Добре, щом е така...
17:46Честито.
17:49Имам ти доверие.
17:51Няма да съжаляваш, капитане.
17:55Желая ти успех.
17:57Благодаря, братле.
17:58Зарифе.
17:59Прибирай се, става късно.
18:01Хайде, дъжте.
18:02Хайде.
18:03Да тръгваме.
18:06Саваш не може да излезеш за риба на първия ден.
18:09Какво ти казах?
18:11Трябва да си търпелив.
18:13Докато се върнем, почисти мрежите.
18:17После ще те науча как да ги хвърляш.
18:20Нали?
18:20Да, капитане.
18:21Хайде.
18:22Зарифе, прибирай се.
18:25Добре, капитане.
18:26Хайде, Зарифе, тръгвай.
18:28Добре.
18:31Благодаря ти, че не му каза.
18:34Това не значи, че няма да му кажа.
18:37Решил съм.
18:39Само чекам възможност.
18:58Добре дошла.
18:59Какво има, Осман?
19:01За какво искаш да говорим?
19:06Кадаивче е.
19:13Искам си кадаив.
19:14От кога съм го поръчал?
19:17Аз съм тук, Осман.
19:19Искам кадаив с шамфастък.
19:21Искам десерт.
19:22Ти десерт ли си?
19:23Не си.
19:24Може би никога не си била.
19:26Извинете, не разбрах.
19:27Поръчали сте кадаив с шамфастък.
19:29Да, поръчах.
19:29Чакам го от два час.
19:31Образвавайте се.
19:32Учита туризъм или менеджмент.
19:33Да е с много шамфастък.
19:36Добре.
19:40Е, как си, Осман?
19:42Ви питаш, а?
19:45Не те е срам, нали?
19:46Как е, господин Семет, а?
19:49Пиши ли ти хубави поеми, а?
19:51Осман.
19:51Не, каквото си мислеш.
19:53Замълчи, Емине.
19:54Не говори.
19:57Не искам бъдеща с момиче, което ми дава надежди.
20:00Но дава надежди и на други мъже.
20:03Освен това, ще е служение за жена, която очарова цялото село с красотата си, с ума си най-търсената табулка
20:12и тя е Илконур.
20:14Много я обичам.
20:16Какво да се прави?
20:17Любав.
20:19А, ето е мине.
20:22Това е поканата.
20:23Ще има сватба.
20:24Ела, ако искаш.
20:33Ето сватба, ние ми подарък за теб.
20:38А това е за твоята бълка с пилешки мозък.
20:41Много си отивате двамата.
20:47Колко ми липи са моето кадаивче.
20:50Щях да ти кажа, че между мен и съмед няма нищо.
20:53И че ако сме търпеливи, любовта ни ще преодолее всичко.
21:02Какво направих?
21:12Защо стоиш тук?
21:17Пекъса на слънцето.
21:22Страхта е да не говори с бащата, нали?
21:26Защо да ме е страх?
21:33Защо се смееш?
21:36Така ли чистиш мрежите?
21:38Смешно е.
21:39Всичко знаеш.
21:40Да, всичко знам. Дъщеряна, рибар съм.
21:43Щом знаеш, помогни ми.
21:45На мен ли говориш?
21:47Не, Зерифен.
21:48Една птица прелетя, на нея говоря.
21:54Голямина ци е лада, да ми помогнеш.
21:58Добре.
21:59Остави на мен.
22:03Какво си направил?
22:06Знам, че и аз ти липсвам.
22:08За това стоиш до мен.
22:09Разбира се.
22:28Бъръж?
22:31Какво има?
22:32Защо си като тъжен емотикон?
22:35Кой е тъжен?
22:36Бях се замислил.
22:38Познавам това изражение и няма да ме заблудиш.
22:41Нещастен си.
22:43Нещастен?
22:44Има ли причина да съм нещастен?
22:47Мисля, че не.
22:48Ай, не бъди сигурна, че не мога да те заблудя, Зейнеп.
22:54Арда бъръж, отново ме сряза.
22:57Вече забравихме за миналото, нали?
23:00Да поговорим.
23:01Ще видиш, ще ти улекне.
23:04Зейнеп, благодаря ти, но искам да остана сам.
23:07Може ли?
23:08Ти мислиш, че сам ще преодолееш проблемите си,
23:11но от мен да знаеш, жестоко се лъжеш.
23:15Зейнеп.
23:16Добре, слушай.
23:18Явно някой е разбил сърцето на моя синок, Мил.
23:22Но, нищо, аз ще го излекувам търпеливо.
23:26Никой не те познава по-добре от мен.
23:30Спомни си, колко хубаво ни беше заедно.
23:35Изобщо, беше ли е щастлив с мен?
23:38Замълчи.
23:39Добре, отвори големите си сини очи и слушай.
23:44Нали?
23:44Ето, аз още съм до теб, въпреки я и стана луто.
23:49Още се боря за теб.
23:51Кажи ми, след всичко преживяно, някоя обичала ли те повече от мен бърж?
23:58Кажи, има ли такава?
24:06Добре, готово.
24:09Е, може да тръгваш.
24:11Щом си дойде татко, ще му каже, са ваш се научи и почисти всички мрежи.
24:16Не дей, аз ще му кажа.
24:18Не бива да се измъквам от първия ден.
24:21Ще чекам капитан Савих.
24:38Наистина ли ще говориш с татко?
24:40Да.
24:41Е, добре.
24:42Аз казвам, че не искам.
24:47Какво ще стане, ако аз искам?
24:49Нищо. Ето какво.
24:51Казваш, че не искаш, но не ме оставяш сам.
24:55Какво?
24:55Общо има това.
24:57Слушай, накосъм съм да те набия.
25:00Поне не се издавай, че си влюбена.
25:04А, ще откача вече.
25:07Тогава тръгвай, но не можеш.
25:09Нали?
25:10Тръгвам.
25:18Не можах.
25:19Добре, оставам.
25:21Тук е красиво и времето е хубаво.
25:26Какво?
25:27Това е лодката на татко.
25:29Мясотото е мое.
25:31Ти си мой работник и ще правиш каквото кажа.
25:33Дължиш ми уважение.
25:38Той защо се бави, татко?
25:40Сякаш няма друг ерген, освен Осман.
25:45Добре, татко, добре.
25:46Добре.
25:48Разбрах.
25:49Сега вадим мрежата.
25:50Хайде.
25:51После ще говорим.
25:56Боже.
25:57При толкова грежи.
25:59Само Осман ми липсваше.
26:01Сега и той ще се жени.
26:04Много ми е жал за Емине.
26:06Откакто разбрах за сватбата му, не се усмихва.
26:09Осман е добро момче.
26:11Чисто сърдечене.
26:12Харесвам го.
26:13Но заради този негов баща не поступих както трябва.
26:17Старите хора имат една поговорка.
26:19Всяко зло е за добро.
26:21Така е.
26:23Дано е за добро.
26:25Дано.
26:25Дано моята Еми не си намери мъж с добро сърце, като нея, трудолюбив, свестен и да се омъжи за него.
26:34Поне да се спаси от Осман.
26:37Хайде.
26:45Госпожа Осуман.
26:47Ааа, вие ли сте, господин Салих?
26:50Не ви забелязах.
26:52Приятен ден.
26:56И на вас.
27:01Боже, боже.
27:03Що мина Осуман все казва?
27:05Аа, вие ли сте, господин Салих?
27:07Сякаш не знаем защо.
27:09Гледай си работата.
27:10Не семе си.
27:11Все на мен се ядосваш.
27:13Върши си работата.
27:14Жената е излязла на разходка.
27:18Гладен съм ще хапна нещо.
27:20Ставай и ти, свърши си работата.
27:22Довечера ще говоря с капитан Салих.
27:25И ще му кажа всичко.
27:27Добре говори.
27:29Но не отговарям какво ще последва.
27:33Толкуваме страх за Рифе.
27:34Какво ще правя?
27:35По-добре е да се страхуваш.
27:39Тръгвам.
27:39Да, върви.
27:41Ами ако говори с татко докато ме няма...
27:45Чакай.
27:46И аз съм гладна.
27:47Идвам с теб.
28:00Готови ли сте за мисията, сестрички?
28:04Готови сме.
28:06Ще ги накараме да съжаляват за решението си.
28:10Ще се стреснат още, що мни видят по улицата.
28:13Камо ли, ако се уженим?
28:14Тогава, нека мисията започне.
28:20Великолепната тройка влиза в действие!
28:41Добре, дошли, деца.
28:43Добре, заварили.
28:45Вир вода съм, ще се преоблека.
28:47Става ли?
28:48Седни и бърш.
28:50Добре, мила.
28:51Сядай, бърш.
28:54Виждаш ли колко е щастлива, Зейнеп?
28:58Да, вярно е.
29:01Израсна много самотна.
29:03Далеч от семейството си, без любов, съвсем сама.
29:06Може би за това се пали лесно.
29:09Наяра стройва и бърш.
29:11Тя те обича, чакаше те.
29:14Въпреки болката, пак е до теб.
29:16Знам.
29:18Добре.
29:19А знаеш ли, че всяка нощ шепне твоето име на сън?
29:22Твоите снимки са на стената в стаята и...
29:25Бърш.
29:27Трябва да й дадеш още един шанс.
29:32Права си.
29:35И за мен ще е добре.
29:37Ще се опитам.
29:39Обещавам.
29:40Благодаря ти.
29:55Ем, каза, че си гладна, а не ядеш.
30:01Ти убиваш апетита ми.
30:05Не разбирам.
30:08Защото е страх бащата й да научи?
30:12Не ме е страх, че татко ще научи.
30:14Ти не разбираш.
30:16Ай, баща ми няма какво да научи.
30:19Казваш, че градя въздушни коли, така ли?
30:23Ами, кулата си няма принцеса, но ти явно градиш нещо.
30:28Добре.
30:29Хубаво.
30:31Погледни ме в очите и го кажи.
30:33Какво да кажа?
30:34Че не ме обичаш.
30:36Ще го кажа.
30:37Хайде.
30:50Добре.
30:51Няма да се играе игрички с теб.
30:52Ще ям.
30:55Тогава ми дай разумно обяснение.
30:58Защо не искаш да говоря с баща ти?
31:03Помисли си, какво ще каже татко, ако говориш с него.
31:06Ще пита, кога ще поискаш ръката ми.
31:10Какво ще отговориш?
31:13Имаш ли отговор?
31:14Момиче, преобеличаваш.
31:16Не, казвам ти как ще мине.
31:19Виж, искам да бъдеш спокойна.
31:22Познавам те.
31:23Тревожиш се, защото баща ти не знае, че си тук.
31:26Това си е моят проблем.
31:28Ще говоря с него.
31:29Но не сега.
31:31Не му е времето.
31:32Колко си упорита.
31:34Но знаеш, че и аз съм и над.
31:37Затова, при първа възможност, ще кажа на баща ти, че те обичам.
31:43Няма да му кажеш.
31:44Ще му кажа.
31:46Няма да му кажеш.
31:47Ще му кажа.
31:48Няма.
31:49Няма да му кажеш.
31:50Няма.
31:50Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе.
32:03Хе-хе-хе!
32:05Хе-хе-хе-хе!
32:06Ние сме богати.
32:07Ние сме известни.
32:09Хе-хе-хе!
32:12Калко хубаво!
32:14Известни сме!
32:16Защо тичате напред-назад като луди?
32:19Какво става, Яшар?
32:21Да не спечелихте от лотарията?
32:23Да, точно така спечелихме!
32:26Каква лотария?
32:27Да не сте открили съкровище?
32:29Ние сме известни и селим.
32:32Качели са песента,
32:33която пяхме на събора.
32:35Има рекорд по кликове!
32:38Толкова съм много,
32:39че направо не мога да ги преброя.
32:41Боже, боже!
32:44Ех, брат Лета!
32:45Много кликове, а?
32:47Дай пет!
32:50Селим!
32:54След като сме прочути артисти,
32:56ще те помоля за малко дистанция.
32:59Това искам. Моля!
33:01Гледай го ти!
33:02Няма да ни забравиш,
33:04щом сте известни, нали?
33:05Няма, иначе нямаше да дойдем тук, нали, Хюси?
33:08Да.
33:09Не забравяйте и Рюстемага.
33:11Това е благодарение на него, нещастници.
33:14Ако той не ви беше спонсор,
33:16нямаше да се прочуете.
33:19Да.
33:20Молете се за мен.
33:22Понеже пуснах моите момичета.
33:25Иначе вие за нищо не ставате.
33:29И завшто не е смешно.
33:32На всичко се смеят.
33:33Боже, Боже!
33:34Чакай, чакай, и по-добре на моя!
34:04Сега па какво искай, Ешар?
34:07Нашата песен на събора има рекорд по кликове.
34:11Пише, че сме инфлуенсери, феноменални.
34:16Искате ли да празнуваме заедно?
34:18Кой е инфлуенсер?
34:20Тези двамата са пълни куковци.
34:22Бог да ми прости, но са малко тъпички.
34:25Липсвай мозък.
34:29Права си, Сехер.
34:30Все едно, сега си имаме по-важна работа.
34:35Да покажем на нова семейство колко опасна двойка сме.
34:40Те не проявиха ми уст към нас.
34:42И ние няма да ги пожалим.
34:43Да им покажем на какво са способни сестрите и окнур.
34:47И окнур, ела!
34:48Леля хатича и това!
34:51Превъзходно е!
34:53Както заслужава снахами.
34:55Ела, заповядай!
34:56Хайде, хайде, сядай, сядай!
35:06Гърбът ми!
35:07Гърбът ми!
35:09Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле!
35:11Аз току-що поправих тази пейка.
35:16Нищо, нищо! Не е важно!
35:18Лелюха ти же!
35:20Тя поправя всичко в къщи.
35:22Казва, че било ощупено.
35:25Нищо, нищо, няма нищо.
35:26Ще си взема стол.
35:29Гърбът ми, гърбът ми, гърбът ми.
35:33Ай-яй-яй!
35:34Ай-яй-яй!
35:35Ай-яй-яй!
35:37Ай-яй-яй!
35:38Ай-яй-яй!
35:43Ще се погрижа за клиентите, деца.
35:45Ще ви оставя насаме.
35:54Да, толкова ми липсваше да бъда насаме с теб, че се страхувам да не умра от щастие.
36:02Стига, Зейнеб.
36:03Защо стига? Казвам го съвсем искрено.
36:08Спомни си, колко хубаво ни беше да сме заедно.
36:15Помниш ли и последната ни нощ?
36:19Помня.
36:21Последната ми щастлива нощ.
36:24Докато не те срещнах отново.
36:28Да знаеш, никоя няма да те обича, както те обичам аз.
36:39Ако не си заята до вечера,
36:42ще те заведа на вечеря.
36:44Какво каза?
36:46Толкова се радвам.
36:55Хъпни, синко, хъпни.
36:58Яш, агънцето ми, преди да се е върнал така наречения ти баща, яшто наси да...
37:04Моят лъв?
37:07Синко, етничък мой.
37:11Сърцето ми се късат, а те гледам как стоиш в края на градината.
37:14Все едно няма що.
37:16Защо страдаш, мамо?
37:17Татко е виновен.
37:18Не страдай.
37:19Но край.
37:21Стига вече.
37:22До вечера ще говоря с баща ти.
37:24Или ще те приеме вкъщи,
37:26или...
37:27Не отговарям какво ще стане.
37:29Не се старай на празно.
37:31Не познаваш ли, татко, упорите като муле?
37:34Така е.
37:36Знам, но вече знам и други неща.
37:40Мамо, ще те питам нещо.
37:42Да.
37:43Ние не сме избирали баща си, но ти защо се омъжи за него?
37:52Обичах баща ти, синко.
37:55Обичах го.
37:57Ще мисле да не бях.
37:59Но той ме заплени.
38:03Тичай, мамо, тичай.
38:05И без това тичеш от 30 години.
38:07Аз знаеш, че татко не те обич.
38:09Тичай.
38:24Е?
38:27Не си стъпвал на земята, нали?
38:29Не, татко.
38:31Не си явал нищо, нали?
38:32Не, татко.
38:34Не ми викай, татко.
38:36Осман е мой син вече, нали?
38:41Предполагам.
38:44Обавно.
38:45Да не би да гоним нещо.
38:47Капитан Салих ще се върне.
38:48Да не закъснявам от първия ден.
38:50Ако ти си уморена, тръгвай.
38:55Здравейте.
38:57Здравей.
39:00Зарифе, как си?
39:02Добре, добре съм.
39:04Разхождам се.
39:06Хайде, Зарифе ще закъснеем.
39:16Зейнеп.
39:18Не може така.
39:19Той ми е брат, тя ти е приятелка.
39:22Ако има проблем, да го решим.
39:24Трябва ли?
39:25Страх ме е.
39:25Не може.
39:27Не бива да сме скарани.
39:29Да, прав си.
39:31Не се чувствам добре, когато сме скарани.
39:33Да, нека се сдобрим.
39:36Добре, щом си съгласна, ще поговорим.
39:38В подходящ момент.
39:40Да, сладурче.
39:42Хайде.
39:53Ти какво правиш тук?
39:55Ви сте мъга.
39:57Стара ми скучно.
39:59Толу какво се отекчих.
40:01Направо до смърт.
40:02И после реших, че ако си поиграя с тази кола, ще ми се отрази добре.
40:08Но мисля, че я развалих.
40:11Много ми е бива да се сипвам коли.
40:14Тя си беше скапана.
40:15Искаха много пари за ремонт.
40:18Дой да видя.
40:35Браво на теб.
40:37И сте мъга.
40:38Какво правиш?
40:39Ти ми спести големи разходи.
40:42Все повече те харесвам.
40:46Що за късмет имам?
40:48Как можеш да поправиш кола без да искаш?
40:52Мисля, че Зейна и Бараш отново излизат заедно.
40:56Явно да.
40:57Но познаваш Бараш.
40:59Днес е така, утре не се знае.
41:01По-добра така.
41:02Иначе Зейна все ми говори.
41:04Бараш това, Бараш онова.
41:07О, шефът пристига.
41:11Дали ще одобри мрежите, които почистих?
41:14Лъжец такъв.
41:16Аз ги почистих.
41:17Браво за Рифе.
41:18Не става дума за това.
41:20Напротив, скъпи.
41:22Ще кажа на татко, че аз ги почистих и той ще те изрита.
41:25А аз ще му кажа, че те обичам.
41:27Не, лут ли си?
41:29Не дай, махни се от мен.
41:31Махам се.
41:31Спри.
41:32Не казах това.
41:33Нямах предвид това.
41:41Така.
41:43Здравей, капитане.
41:45Ще те кажа нещо.
41:46Татко, как мина риболовът?
41:48Добре, мина.
41:50О, вижти, вижти.
41:54О, момче.
41:57Е, еха.
41:59Изглежда бързо, ще свикнеш.
42:01Мрежите са чисти.
42:03Благодарение на теб, капитане.
42:06Изненадаме.
42:08Зарифен?
42:08Не си му помагала, нали?
42:13Не е, татко.
42:14Не съм.
42:15Сам се справи.
42:16Много е сръчен.
42:18Зарифен, ще ме разлезиш.
42:20Ще стане ли капитан след два дни?
42:22Няма как, синко.
42:24Дарбата е ценно нещо, но тук се искат труд и постоянство.
42:28Морето е като ревнива жена.
42:31Иска цялото ни внимание.
42:33Не е проста работа.
42:35Морето дава риба за вниманието.
42:37Но някои не го ценят.
42:41Татко, тръгваме ли?
42:43Да.
42:44Тръгваме ли?
42:45Хайде.
42:46Ще се прооблекам.
42:48И ще отнеса рибата в ресторанта.
42:50Слушай, отре е рано сутринта да си тук.
42:53Не закъснявай.
42:54Дадено, капитане.
42:56Ела, рано.
42:56Да вървим.
42:57Ще се видим утре.
43:02Добре.
43:03До скоро.
43:05Ти какво прави?
43:07Няма смисъл да си и натиш.
43:09Рано или късно ще му кажа.
43:16Ролите озвучиха артистите
43:19Тетяна Захова,
43:20Вилма Карталска,
43:22Стефан Сърчаджиев Съръп,
43:24Кирил Ивайлов,
43:25Георги Георгиев Гого.
43:27Преводач Михаела Якимова.
43:30Тон-режисьор Еми Ленев.
43:32Режисьор на доблажа
43:34Михаела Минева.
43:35Студио Медиалинк.
43:44Тетяна Захова.
43:51Тетяна Захова.
44:03Абонирайте се!
44:29Абонирайте се!
45:06Абонирайте се!