- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошулу, Хакан Мерич Лилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
01:57Направи повече пяна. Не е лесно да се измият мръсните им чини.
02:01Да видим. Ааа, чисти са. Браво на нас. Сега да ги сложим на място.
02:11Сехер, колко пъти ти казах. Тези чини не стоят тук. Нястото им е тук.
02:22Хайде заедно. Сега властта е наша.
02:29Да. Да ще. Какво правите тук?
02:35Исках ме да помогнем. Не ми трябва помощ. Излезте. Въно тук. Хайде, хайде, хайде.
02:42Ааа, Сехер, Лелаха Тидже е права. Повече няма какво да правим тук.
02:48Хайде, хайде. Добре, добре.
03:03Той по-зяпа, Шумер. Махай се, хайде.
03:09Дори скарата е по-полезна от теб.
03:11Не те ли е срам, Рюстем? Той е твой син.
03:16Тогава да се държи като такъв.
03:18Да.
03:21Скоро ще секне радостати от скарата, Рюстемага.
03:25Не съм ли умен? Умен съм. Мога да мисля.
03:31Ааа, виж, бе. Виж, светът без скара е като пиле без пера.
03:38Бутушът ми. Гори.
03:42Рюстем. Рюстем.
03:43Това е началото. Само началото.
03:51Не беше случайно. Рюстемага. Беше нарочно.
03:54Да знаеш, такъв съм аз. Аз съм Беля.
04:00Браво. Браво, Осман. Благодаря.
04:04Спаси ми живота.
04:05А вие само гледахте тъпо.
04:07Ако не беше той, щеях да стана на пепел тук.
04:12Браво на теб.
04:15Какво бърках? Не разбирам.
04:24Здравей, Емине.
04:27Саме дай рибата на Емине.
04:28Изчестия я поръс избръщна.
04:30Добре, татко.
04:31Како?
04:33Един гост тъчака горе.
04:35Кой?
04:36Елай, виж, съма.
04:40Ей, Салих.
04:41Днес има ли богат улов?
04:43Не е зле, но може и по-добре.
04:49Ти какво прави?
04:51Какво е това?
04:53Боже, Боже.
04:55Боже.
04:58Леко.
04:59Госпожо Осуман.
05:00Госпожо Осуман.
05:02Господин Салих, не ви забелязах.
05:06Колието ми падна тук онзи ден и дойдох да го търся.
05:11Добре, приятен ден.
05:15Боже, Боже, какво беше това?
05:19Салих, какъв мъж си ти?
05:22Какво да направи?
05:23Да доведе сватбени музиканти?
05:26Аз си разбих сърцето.
05:28Сигурно за това идва.
05:30Трябва да я видя.
05:32Явно ми е писано така.
05:35Дядо, Леля Осуман е голяма работа.
05:38Като дух е от всяка да изкача.
05:41Познаваш Салих.
05:42Много острамежлив мъж.
05:45Но аз трябва да поправя това като негов баща.
05:58Зари, трябва да поговорим.
06:03Казах ти каквото искам, Зейно.
06:05Няма какво да говорим.
06:07Аз ще ви оставя.
06:09Но, Зари, чуй.
06:11Ела, седни.
06:12И слушай ме.
06:16Добре.
06:16Казвай каквото ще казваш.
06:18Имам работа.
06:21Госпожо Асуман.
06:23Госпожо Асуман.
06:25Госпожо Асуман.
06:28Госпожо Асуман.
06:30Викам ви, но вие не се обръщате.
06:32Защо така?
06:34Не съм ви чула, господин Салих.
06:36Случва се, знаете.
06:38Какво има?
06:39Ами, исках да ви кажа...
06:45Мисля, че ви обидих онзи ден.
06:49Когато ми казахте онова...
06:51Ааа, така ли.
06:54Но аз вече го забравих, господин Салих.
06:57Не ви обичам, да знаете.
07:00Онзи ден не бях настроен и...
07:02реших да се пошегува малко.
07:06Тоест, не ви обичам.
07:13Как така не ме обича?
07:16Всякаш не съм достоен за това.
07:20Не ви обичам.
07:21А кого обичаш?
07:25Ами, ако казвай истината.
07:28Няма начин.
07:31Но...
07:34Аз нищо не разбирам.
07:36Не разбирам.
07:38Тази жена е загадка за мен.
07:40Виж, Зари, ти си права.
07:42И без това съм като тъжен емотикон.
07:45Да, допуснах грешка и го признавам.
07:48Но преживявам хубави неща и искам да ги споделя с теб.
07:53Зари, знаеш ли, ние с Бърш се събрахме.
07:57Искам да ти кажа всичко, разбираш ли.
08:01Не искам да те загубя.
08:04Ето, днес се засякохме.
08:06Поздравихме.
08:07се като непознати.
08:11Не знам, брат ле, не е редно.
08:15Срама е от себе си.
08:18И на мен това не ми харесва.
08:20Но знаеш причината по-добре от мен.
08:29Добре, добре.
08:31Но, Зайно, говориш така и вършиш глупости.
08:35А после идваш да се извиниш.
08:37Като дете си.
08:40Прав си.
08:41Но това е минало.
08:44Брат ле, чуй.
08:46Не изпитвам нищо към Зарифе.
08:48Казах ти го много пъти.
08:53Много искам да ти повярвам.
08:56Липсвам и това да бъдем един до друг.
08:59Да се изправим срещу целият свят.
09:02Но не знам.
09:03Имам много странно чувство.
09:07Добре, тогава.
09:08Значи, ще забравиш яда си
09:10и отново ще бъдем куко и пипи,
09:12както преди.
09:13Нали?
09:16Куко и пипи ли?
09:18Но е добра.
09:22Оле!
09:23Но ако пак вършиш глупости
09:25и говориш така,
09:26кълна се повече,
09:28няма да ти простя.
09:30Дадено.
09:32Ела да те прегърна.
09:34Братко.
09:36Брат лето ми.
09:41Значи, до вечера ще празнуваме.
09:43Ще вземем момичетата
09:45и ще си опечем месо на плажа.
09:47Дадено.
09:59Тази път ще ме подгонят спръчката.
10:02Когмадан, когмадан, когмадан вер
10:23Ти ли направи това?
10:25Да. Аз ги свалих, Лелюха, си не. Разкъсах ги.
10:30Обичам да виждам слънчицето. Заслужавам бой, нали?
10:34Бог да те поживи, Осман, синко. Браво на теб.
10:38Отдавна си мисля да сменя тези стари пердета.
10:41Златни ти ръце.
10:43Како? Как така? Ти не... Не ми ли се сърдиш?
10:48А защо да ти се сърдя?
10:51Осман, синко, нищо лошо не си направил. Ти ми помогна.
10:56Златни ти ръце. Щом си започнал, закачи тези, моля те. Хайде, вземи ги.
11:01А сега ки закачи едно по едно, а?
11:05Браво, Осман. Хайде.
11:15Браво, Осман. Хайде, вземи!
11:56Абонирайте се!
12:29Абонирайте се!
12:35Абонирайте се!
12:36Скъпа, получи се! Всички тактики успяха!
12:40Шефика само как тръгна след мен да го беше видяла!
12:43Много се радвам!
12:45Познах полицето ти, представям си го!
12:47Виждаш го, нали?
12:48Да, успяхме!
12:50Успяхме!
12:52Успяхме!
12:53Да, успяхме, моя шефика!
12:57Успяхме!
12:57Гючер пак ще пее!
12:59То е легенда!
13:00Шина си, ти да не полудя!
13:02Какво става?
13:03Да, помниш ли?
13:05Държахме се за ръка!
13:06Боже, веднъж ти дадох ръката си и от тогава няма измъкване!
13:10Но ми разби сърцето!
13:11Да!
13:11Сега ще ти разбия и главата, ако не се разкараш от тук!
13:15Ние си говорим по-женски!
13:17Да!
13:18Момиче, права си!
13:19Супера да си говорите по-женски!
13:21Извинете ме!
13:24Наистина е откачил!
13:25Страшна работа!
13:31Господин Селим, извини ни!
13:34Може ли една мока шоколадова след за мен?
13:39Какво каза?
13:40Боя се, че ще поръчам чизкейк!
13:44Ще се радвам да бъде с лимон!
13:49Боиш се?
13:51Радваш се?
13:52С лимон, така ли?
13:54Кафеджио!
13:55Не обичам да повтарям едно изречение по два пъти!
13:59Никак!
14:00Аз пък не обичам да казвам дори едно изречение!
14:04Слушайте, ядам лъквате!
14:06Лазите ми по нервите!
14:08Чизкейк, мискейк!
14:09Друг път!
14:10Имаме чай и сода!
14:12Вижги ти, тапанари!
14:15Кмете, синът ти се оказа много способен!
14:20Осман?
14:21Да!
14:22Приличен е глупак, но иначе е направо безценен!
14:26Осман?
14:27Да, поправи колата ми, а когато паляк с карата, върху мен падна въглен и той веднага ми помогна!
14:35Осман, да!
14:37Осман, да!
14:37От мен го е наследил!
14:39Да-да, също като теб, това е точно копие!
14:44И ха ти, Джей, много доволна от твоите момичета, ага, нещата ще станат!
15:00Момичи, служи още белина!
15:03Хайде, пък дано!
15:05Бог да благослови нашата мисия!
15:09Много ли е? Какво?
15:11Не, сестрички, достатъчно е!
15:14Кълна се тази работа със сватбата е...
15:18Енд!
15:20Нищо не разбирам, като говориш така!
15:23Какво значи Енд?
15:26Леле!
15:27Дъжте, какво правите тук?
15:29Това значи...
15:31Не дайте!
15:32Моля ви спрете!
15:33Моля ви!
15:34Защо говориш така, Лело, виж, съвсем чиста е!
15:37А-а-а-а!
15:39Това беше любимата ми рокля!
15:43Състрички, виж, лелеха ти джеседи на пода!
15:46Да почистим и нея!
15:48Хайде!
15:48Не дайте! Моля ви!
15:50Боже, боже, боже! Боже, помогни ми! Помощ!
15:53Съседи!
15:54Съседи, помогнете ми!
15:55Спрете!
15:56Спрете, момичета! Спрете!
16:13Щастлива ли си?
16:15Разбира се!
16:16Защо да не съм?
16:18Ето за това говоря!
16:19Защо си такъв и над?
16:21Нека запазим щастието до края на живота ми!
16:25Щом се разсеиваш докато работиш,
16:27ще се изгориш!
16:40Какво стана?
16:41За детството ли мислеше?
16:42То какво общо има?
16:46Знаете ли, той се разхождаше с палец в устата,
16:50когато направи беля.
16:51Познава го от 100 метра.
16:53Сериозно?
16:54Не!
16:55Ти гледай себе си!
16:57Веднъж играехме матч с деца от съседния квартал.
17:00Но те ни биеха много, направо ни отвяха.
17:03Топката падна в един двор и той каза,
17:05аз ще я донеса.
17:07Отидох там, чаках, чаках.
17:09Нито са ваш, нито топка.
17:10Върнах се вкъщи и го видях.
17:12Седеше ето така.
17:13Топката беше до него, а той седеше с палец в уста.
17:17Да, но и нашето детство беше много хубаво.
17:20Нали, Зари?
17:22Ей, то отмина.
17:25Учихме в селското училище.
17:27Ако отидете сега, същото е.
17:29Не, не, имах предвид децата с сини униформи.
17:32Беше интересно.
17:34Ех, Зари, иска ми се да е както тогава.
17:36Да, Зейно.
17:37И на мен.
17:39Ето, пак същото.
17:41Знаете ли,
17:42Зари внезапно започваше
17:44да пее.
17:46не е просто песни,
17:48а фолклорни песни, но...
17:50Стига, бе.
17:52Зарифе?
17:54Не вярвам, докато не те чуя.
17:57Наистина, защо не?
17:59И е толкова сладка, когато пее.
18:02Кой е сладък?
18:03Няма такова нещо.
18:04Значи, Зарифе трябва да ни спее една песен.
18:08И аз мисля така.
18:09Трябва.
18:10Няма да пея.
18:11Не.
18:13Да, явно нещо греша.
18:15Но...
18:16Не разбирам къде греша.
18:27Осман звъни.
18:30Алло, Илкнур.
18:32Алло,
18:33агент 0000 до Осман.
18:35Чуваш ли?
18:35Как върви операцията?
18:39Ами, може да ми трябва
18:41малко помощ, Илкнур.
18:43Не знам какво да правя.
18:44А при вас как е?
18:46Носим се наоколо
18:47като поличби на апокалипсиса.
18:50Леля, Хатидже, май се шашна.
18:53Боже.
18:55Дайте ми съвет, милички.
18:57Илкнур,
18:57кълна се няма да успея.
18:59Не мога да се справя.
19:00Добре, млъкни.
19:04Васата, васата.
19:05Безценната ваза на татко.
19:07Права си.
19:08Слушай.
19:09Татко има една любима ваза.
19:11Щупия.
19:11Кълна се той ще те гони чак до измир.
19:14Е.
19:15Добре, добре.
19:17Сега затварям.
19:18Веднага трябва да действам.
19:24А, Осман.
19:25Какво правиш?
19:27А, Ристемага.
19:28Много ми е скучно, Ристемага.
19:30А когато съм утъкчен,
19:32чупя вази.
19:33Така ми каза докторът.
19:34Ето.
19:42Осман, тази ваза е наследство от дядо ми.
19:45Да.
19:50Бог да те поживи, Осман.
19:53Това е ключът от съндъка на дядо.
19:55Търси го години наред.
19:58Какво?
19:59Ама, не ми ли се сърдиш?
20:00Осман, търся този ключ от години.
20:03Кой знае колко злато има в съндъка.
20:05Някои зетове идват за пари,
20:08а моят зет ми донесе богатство.
20:14Осман!
20:17Осман!
20:20Ако плюе в лицето му,
20:22ще ми благодаря и за това кълно се.
20:24Ди кеклик ви кайkatа.
20:35Ди кеклик ви кайkatа.
20:45Ди кеклик веркина,
20:48Ди кеклик веркина на стъм.
20:56Абонирайте се!
21:34Абонирайте се!
21:54Абонирайте се!
22:10Абонирайте се!
22:31Абонирайте се!
22:33Защо се бъркаш? Не е твоя работа!
22:35Всички ли искат да откача?
22:37Не ми се бъркайте!
22:40Не ме подлудявайте!
22:44Какво ги прихвана?
22:46Нищо, остави ги. Ще се разберат помежду си.
22:50Ако успеят...
22:54Не издържам тези момичета, Мухтар.
22:57Какво не направиха от сутринта?
22:59Моляте, отведи ги от тях.
23:01Ти проточи нещата, Хатидже.
23:03Осман затвори устата на Омзи.
23:05Сега ти ли започваш?
23:06Какво име тичат като катерички?
23:09Катерички, те ли?
23:10Те са бобри!
23:11Бобри, ще сри над къщата до основи, не ме ли чуваш?
23:14Стига вече!
23:16Не съскаи!
23:17Имай малко търпение.
23:19Ще има ниви.
23:21Ще има земя.
23:22Ще има пари, пари, пари.
23:25Да не кажеш, че не съм те предупредила.
23:31Вижти, вижти.
23:33Браво, браво.
23:36Снахички е сготвила си за нас.
23:38Е, постарах се колкото можах да се науча от мама.
23:42Сестра ми е много скромна, но умее всичко.
23:46Готви страхотен боб.
23:48Направо ще си оближете пръстите.
23:51Да ти е сладко, Чичо Мухтар.
23:53Лелюха, Хатидже, да ти е сладко.
23:56Чичо ли?
23:57Да ще е, това беше преди.
23:59Вече няма Чичо, трябва да свикваш.
24:02Забрави за Чичо.
24:03Така беше преди.
24:05Да.
24:08Какойто ме, какво е?
24:10Мухтар, Мухтар, добре ли си?
24:12Мухтар, Мухтар, не ме оставя и сама с тях.
24:15Боже, боже.
24:18Сестрички, вече няма Чичо Мичо.
24:21Сложи ли целият пипер?
24:25Само две пакетчета.
24:28Да ти е сладко.
24:31Лелюха, Тидже, е?
24:34Момиче, ти защо ме гледаш така?
24:37Не ме гледай!
24:38Като невестата на Франкенштайн.
24:40Къш!
24:41Къш!
24:42Махайте се!
24:51Да не си дете, а?
24:53Стига вече.
24:54Престани с тези игрички.
24:56Игрички, така ли?
24:57От самото начало ти казвам.
24:59Не те искам.
25:00Защо ме гониш?
25:02Махай се.
25:03Чуй се само.
25:04Махай се.
25:05Аз враг ли съм ти?
25:07Влюбен съм в теб.
25:09Влюбен!
25:09Защо викаш през нощта?
25:11Ще те чуят и ще стана засран.
25:13Вървай си!
25:14Ей, ей, ей!
25:16Какво става тук?
25:17За ваше, Зарифе?
25:18Защо се карате?
25:20Няма нищо, дядо.
25:22Има нещо, дядо, има.
25:24И то нещо важно.
25:27Обичам твоята внучка.
25:31Дядо, ние сме влюбени, но Зарифе е голям и над.
25:36Нати!
25:37Не те искам.
25:38Нати!
25:39Не те искам.
25:41Разбрали?
25:42Не те искам.
25:43Върви си!
25:44Виждаш как е, дядо.
25:46Зарифе е и аз.
25:47Ааа, вече ме изкара извън Релси.
25:55Какво направих, дъще?
25:58Какво направих?
26:00Добре ли си?
26:02Добре ли си?
26:03Да, добре си.
26:04Нищо ти няма.
26:05Тръгвай си вече.
26:08Добре.
26:09Добре.
26:10Както искаш.
26:13Повече няма какво да кажа.
26:17Дядо, ти видя всичко.
26:20Оставям се на твоята присъда.
26:23Ти прецени.
26:29Да.
26:37Това е любовта.
26:39Не може без рани.
27:01Хайде, Осман.
27:03Дъно този път да оцеля десетката.
27:17Здравейте, приятелки.
27:20Мили крабички, налага се малко да наруша режима ви.
27:25Извинете ме.
27:27Защо?
27:27Защото ако не сте спокойни, няма да давате мляко.
27:31Рюстема га, ще ме изрите от дома си и край със сватбата.
27:35Простете ми.
27:38Сега, малко ще ви наруша режима.
27:42Как ще стане, ще ви чета вестник.
27:45Да започнем от некролозите.
27:47Ще ви прочита в какъв свят живеем.
27:51Така.
27:52Ако бях на ваше място, няма ще я да давам мляко на такъв свят.
27:56Да.
27:57Първата новина, милички.
27:59Слушайте, внимание.
28:02В Истанбул квартал Ейтилер, мъж, който спял в колата си, бил вдигнат от паяк.
28:10Откарали го, чухте ли?
28:11Вдигнали колата му.
28:12А мъжът очока, а?
28:15Защото е бил в шок.
28:17Да.
28:18Защото помислил, че са го отвлекли извън земни.
28:22Разбрахте ли?
28:24Така.
28:25И умрял, разбира се.
28:26Странна новина.
28:27Все едно.
28:28Да видим втората.
28:29Един човек в трапзон се разстроил, защото валял силен дъжд и завел дело срещу синоптиците.
28:35Брей, шантаво, нали?
28:43Какво?
28:44Не ви е интересно?
28:46Добре, да видим третата новина.
28:49Цените Фейтал Адха ще падна толкова, че всички, дори бедните, ще ядат много месо.
28:57Ще ви изколят.
29:00Какво?
29:01Обидихте ли се?
29:03Чуйте, утре не давайте мляко.
29:06Кълна се.
29:08Русте мъга ще ви заколи до една.
29:10Утре да няма никакво мляко.
29:12Виждам блясъка в очите ви.
29:21Зарифе.
29:23Ела тук.
29:28Дядо аз.
29:29Бела дъща, ела.
29:30Ще си поговорим.
29:33Е, не, там, тук, тук.
29:36Ела, мила.
29:37Ела.
29:40Дъща.
30:08Дъща.
30:15Дъща.
30:17високи планини.
30:19Искат се много усилия.
30:21Много усилия.
30:23Много дъща.
30:25Ти си като един ранен пътник
30:29насред сняки бури.
30:32Изморено отходене.
30:34Но си постигнала целта си.
30:36Постигнала си я.
30:38Преборила си се с огромния змей с седем глави.
30:42Съкровището е в ръцете ти,
30:44а ти го оставиш там.
30:48Защо не го вземеш?
30:50Да ще е.
30:51Защо си толкова упорита?
31:01Не е за мен, дядо.
31:03Тези неща не са за мен.
31:05Не ги искам.
31:07Не ги искаш.
31:11Смуте, нали си, мила?
31:14То е същото.
31:15Как така, дъща?
31:17Може ли собственото ти сърце да те смути?
31:23Ела тук, ела, ела.
31:25Ела.
31:26О!
31:29О!
31:30Не се измъчвай така, дъща.
31:33Не измъчвай сърцето си.
31:35Не измъчвай тъмно косото момче.
31:38Жалко е.
31:39И е грях.
31:40Е?
31:41Когато станеш на моите години,
31:43ще разбереш, че само
31:45светлината на твоето сърце
31:48ще те води по верния път
31:52като факла.
31:54Е!
31:57Чули да ще.
32:01Моята смела внучка.
32:04Тя е лавица, но е и упорита като магаре.
32:09Зарифа е отказала.
32:11Не е прияла.
32:13Защото не го иска.
32:17Саваш?
32:25Какво ти е на челото?
32:27Ти какво мислиш?
32:31Братле, дай малко въздух.
32:33Явно се притеснява.
32:34Не ме карай да говоря.
32:36Стига.
32:36Тя се играе с мен.
32:38Чуй.
32:39Ако се подадеш на гнева, ще стане по-лошо.
32:42Запази спокойствие.
32:44Както казват, остави нещата да се развиват.
32:47Бъръш.
32:48Много обичам Зарифе.
32:50Нямам намерение да се отказвам, но...
32:53Но какво?
32:56Понякога едва се сдържам.
32:59Идва ми да кажа под дяволите и да си тръгна.
33:01Да си тръгнеш?
33:05Братле, още сте в началото.
33:08Нещата не са непоправими.
33:12Така ли?
33:13Разбира се.
33:15Жените са срамежливи.
33:16И в града, и на село, дори и разглезените.
33:19До сега не съм срещал изключение.
33:22Спокойно?
33:25Добре, че те имам, Бъръш.
33:28Разбира се.
33:29Тази дивачка няма да намери по-добър от брат ми.
33:32Иди да си измирш.
34:03Госпожо Асуман, какво правите тук?
34:05Добре ли сте, госпожо Асуман?
34:09Тук ли сте ви ли, господин Салих?
34:13И заобщо не ви видях.
34:15Не, стига!
34:29Асуман.
34:50Боже, какво доправя с тази жена?
34:54Какво доправя с тази жена?
34:57Добре утро на всички.
34:59Добре дошъл, самет.
35:01Добре дошъл, самет. Сядай, сядай тук, сядай.
35:04Да.
35:08Добро утро, Емине.
35:10Носи хлебчета, ти ги обичаш.
35:13Има ми ги врег.
35:15Ти си хапнем сладко.
35:18Благодаря, синко.
35:20Къде е капитан Салих?
35:26Добро утро на всички.
35:29Добре ли си, татко?
35:31Лицето ти е бяло като плътно?
35:33Добре съм, дъща. Добре съм.
35:35И аз ще си за коската.
35:38Знам аз какво го мъчи.
35:40Татко.
35:42Самет.
35:43Нали поръчахме части.
35:45Донеси ги и днес, молете.
35:47И после ще почистим мотора.
35:49Добре, но капитан е, може ли да отидеш за риба съм?
35:53Да.
35:53Не.
35:54Ще взема са ваш.
35:55Хем ще научи занаята.
35:58Хем ще ми прави компания.
36:28Как така?
36:29Ако останат сами цял ден,
36:31са ваш ще му каже.
36:34Како?
36:35Уже какво да правя?
36:37Како?
36:39Какво става?
36:40И ти ли са нова кошмари?
36:44Добре, сега сядам.
36:46Ще занеса хлебчетата на Татко.
36:49Сигурно е гладен.
37:01Осман,
37:02кажи на този торен бръмбър да не яде.
37:05Да го изплюе.
37:07Юмер, баща ти каза да не ядеш.
37:11Така нямам нищо в устата.
37:13Рюстем!
37:15Рюстем!
37:16Леле Хасине идва.
37:19Боже, боже.
37:21Какво е станало с крабите?
37:26Аз съм виновен за това Лелю Хасине.
37:28Кравите са болни заради мен.
37:30Заради мен?
37:32Какво става, казвай да.
37:35Ти ли, Осман?
37:36Каквото и да си направил е добре, синко.
37:39Благодаря ти.
37:41Кравите дадоха мляко колкото за цял месец.
37:46Браво, Зетко, браво на теб.
37:48Тези крави почти не даваха мляко.
37:51Бях решил да ги заколя.
37:53Ах ти, безполезен ескупосън и ялчин сине.
37:56Вземи пример от моя Зет.
37:59Още колко да търпя?
38:00До края на епизода.
38:02Ще видим другата седмица.
38:04Ти знаеш всичко.
38:06Правя едно на празно.
38:08Правя друго на празно.
38:09Що за нещастник съм аз?
38:18Зари!
38:20Зари, Фе, за къде бързаш?
38:22Отивам при Тятко.
38:24Бързам сега, не мога да говоря.
38:26После ще се видим, нали?
38:28Зари!
38:35Бързаш, е ласкъпи, хайде!
38:39Ехо!
38:42Ехо, тръгвай!
38:44Стига, не ме дърпай!
38:58Защо не са дошли още?
39:01Ами да, аз минах напряко.
39:04Подранила съм.
39:09А, ама те се карат.
39:13Сигурно е казал всичко на Татко.
39:16Край с мен.
39:20Зари, Фе!
39:21Да, Татко.
39:23Дъжте, какво ми говори Саваш?
39:26Каквото и да казва са глупости.
39:27Това е Саваш.
39:29Не са глупости, казвам истината.
39:31Много мило!
39:32Изненадаме!
39:33Защо ще подкрепят друг отбор, освен гиостепе?
39:36Какво говоря?
39:37Боже, боже!
39:39Боже, боже, боже!
39:41Прав си, Татко.
39:43Само гиостепе.
39:44Да.
39:45За това ли спорехте?
39:46Да.
39:47Ти какво помисли?
39:49Защо си дошла дърще?
39:51Да, защо?
39:51Не те видяхме по пътя.
39:54Прииска ми се дойдох.
39:55Минах напряко и съм тук.
39:57Боже, боже!
39:58Татко не закуси.
40:00Донесох му да хапне нещо.
40:02Милата ми!
40:03Много ме обича.
40:04Много!
40:05Виждаш, нали?
40:07Да.
40:08Обожава хората, които обича.
40:13Саваш, качвай се на лодката и пали мотора.
40:16Аз ще отвържа въжето.
40:17И аз ще дойда.
40:18Самет го няма да не си сам.
40:20Аз съм тук за рифе.
40:21Да.
40:22Саваш е тук.
40:23Той ще ми помогне.
40:24И как ще се справи?
40:26Саваш не разбира от Риболов.
40:28Още е новак.
40:29Тихо!
40:30Не го казва и силно да ще.
40:32Ще чуя и ще се притесни.
40:34Ще се обескуражи.
40:35Не ме е грижа.
40:36И аз идвам.
40:37Ей!
40:38Ей!
40:40Боже, боже.
40:42Ей, хайде.
40:43Натесни стартера.
40:46Натесни.
40:48Да ще.
40:49Не зависи от теб.
40:51Какво ще дойде и какво ще си отиде.
40:54Мисля, че пътищата ви ще се пресекат с малко усилие.
41:00Нищо не мога да направя, дядо.
41:02Виждаш.
41:03Просто очакам.
41:04Да.
41:05Чакането е усилие да ще.
41:07И то е най-трудното.
41:09Ако питаш защо, защото изисква търпение, мила.
41:25Ти нали щеше да ходиш на пазар?
41:28А, вярно, дядо.
41:30Ще се приготвя и тръгвам.
41:32Добре.
41:41Шина си.
41:44Добре ли си?
41:45Не, не съм.
41:46Не съм.
41:47Никак не съм добре.
41:49Шефика си е шефика.
41:51Скарани сме.
41:52Дори не ме поглежда.
41:54А, ще се издобрите.
41:55Става такива неща между съпрузи.
41:58Този път положението е лошо.
41:59Много лошо.
42:00Шефика.
42:01Все е недоволна и ме не пада.
42:03Не издържам вече.
42:05Боя се да не ме напусне.
42:06А защо да те напусне така изведнъж?
42:09Къде ще отиде?
42:12Много си най-вен, дядо Халил.
42:14Много си най-вен.
42:15Без мангизи няма спокойствие.
42:17Затова ме напусна и първата ми жена.
42:20Бъди благодарен.
42:22Защо мериш всички с един аршин.
42:25Било е за добро.
42:26Ето.
42:27Имаш хубав дом.
42:29Не дай така.
42:30Мангизи, дядо Халил.
42:32Мангизи.
42:33Боже, аз какво ти говоря,
42:34ти какво ти чуваш.
42:35Много добре те разбирам.
42:37Но аз съм царят на провалите.
42:40Опитах какво ли не.
42:41Нищо не става.
42:42Нищо.
42:43Шина си.
42:44Какво ще правя сега?
42:47Знаеш ли какво?
42:48Ще престанеш да се размотаваш наоколо като безделник.
42:53Ще работиш.
42:54Ще работиш.
42:56Женат ти е права.
42:59Ще работиш.
43:02Да работя?
43:06Защо не съм се сетил до сега?
43:09Ти си върхат.
43:12Ох бе.
43:15Имаш ли малко от Мехлема, Шапалдака, дядо Халил?
43:18Не, Шина си.
43:20Мехлемът свърши.
43:22Ще си опитам късмета.
43:25Ей, Шина си.
43:27Няма ли да помнеш най-после?
43:31Не.
43:33Едва ли.
43:41Ролите озвучиха артистите
43:43Тетяна Захова, Вилма Карталска,
43:46Стефан Сърчаджиев Съра,
43:48Кирил Ивайлов,
43:49Георги Георгиев Гого.
43:51Преводач Михаела Якимова.
43:54Тон-режисьор Емиленев.
43:56Режисьор на дублажа Михаела Минева.
43:59Студио Медиалинк.
44:07Тетяна Захова, Вилма Карталска,
44:43Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:09Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:11Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:12Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:19Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:21Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:21Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:22Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:25Тетяна Захова, Вилма Карталска,
45:32Абонирайте се!