- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:04:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:51Selin.
00:06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:23Bu ne?!
00:08:24Bu ne?
00:08:24Bk'ın.
00:08:27Çakay, şimdi idem.
00:08:30Vurdum.
00:08:32Şimdi size ne yap?
00:08:33Bu süren.
00:08:42Diğeri locuyla.
00:08:49Lcak.
00:08:51Çok çok Pis'a.
00:08:52Tabii ki değil.
00:08:54Çünkü başıma geldi.
00:08:56I kapuch'a.
00:08:57Ve bu kadar morayam.
00:09:00Gelem saja.
00:09:01Bir güvenli.
00:09:02Sıza gündem, tama sirene.
00:09:05Bize Kaşım.
00:09:08Teşekkürler.
00:09:11Damiro luz ve yungs.
00:09:13Açık.
00:09:18Ve biçim.
00:09:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:43Teşekkür ederim.
00:10:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:56ben zaten.
00:15:57Buz hala mıydan mu?
00:15:58Ben, ben.
00:15:59Ben, bakışını çok yip bir daha güzel.
00:16:03Ben, bu da.
00:16:05Bu, bu.
00:16:06Ama işte.
00:16:09Ama, ben.
00:16:10Ben, en Atalya'ya구�andı.
00:16:12Zamanla da,
00:16:13bunu anlıyor.
00:16:14Ben, are you'veka?
00:16:17Ben.
00:16:19Evet.
00:16:21Ben.
00:16:23Ne?
00:16:23Öyle mi?
00:16:26Ne?
00:16:28Ben ne?
00:16:29Ne?
00:16:30Ne?
00:16:33Demir?
00:16:34Ne?
00:16:38Ne?
00:16:39Ne?
00:16:40Ne?
00:16:53Dönö, şegah.
00:16:55Ne sama kanila.
00:17:02Ne viz saniyum, neli?
00:17:05Dönöğüm, bu kafence.
00:17:08Kolko hübavo, iyi doydu.
00:17:10Muz, çok iyi bir ideya.
00:17:12Aşkı seye dönüştüm.
00:17:14Aşkı seye dönüştüm.
00:17:15Aşkı seye dönüştüm.
00:17:16Aşkı seye dönüştüm.
00:17:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:50İzlediğiniz için.
00:18:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:35Teşekkür ederim.
00:20:36Teşekkür ederim.
00:20:38Teşekkür ederim.
00:20:40Teşekkür ederim.
00:20:44Teşekkür ederim.
00:20:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:57Teşekkür ederim.
00:20:58Teşekkür ederim.
00:21:00Teşekkür ederim.
00:21:03Teşekkür ederim.
00:21:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:23Teşekkür ederim.
00:21:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:33Teşekkür ederim.
00:21:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:42Teşekkür ederim.
00:21:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:18Sen'a da, Eylia ee.
00:22:24Yomuz'un nasıl yapacak bir rolöre.
00:22:29Ben, bu, sen'a ney.
00:22:31Evet, bu, bizi yardım ettim.
00:22:35Bunu ben bu ya,
00:22:36yine ben iyi bu,
00:22:43Geldim.
00:22:45Evet, İyiyse bu,
00:22:47ve kutlayıcıdır.
00:22:49Değil mi sadece köştası.
00:22:51Yemem.
00:22:52Yemem.
00:22:54Dimir,
00:22:55demir!
00:22:57Evet, güzel.
00:22:59O zamanımız var.
00:23:01Aşk.
00:23:02Aşk.
00:23:03Ola Yemem.
00:23:05Anam.
00:23:05Ağ.
00:23:06Ağ.
00:23:06Ağ.
00:23:06Ağ.
00:23:08Ağ.
00:23:14Beden kuz.
00:23:15Ama İlahi ile bilgi arkadaşlar.
00:23:21İlahiyle bilgide,
00:23:23İlahi,
00:23:23İlahi,
00:23:24Gözler,
00:23:24İlahi,
00:23:25İlahi.
00:23:27İlahi?
00:23:29İlahi?
00:23:30İlahi?
00:23:33İlahi,
00:23:34İlahi?
00:23:37İlahi,
00:23:37İlahi?
00:23:41İlahi,
00:23:43İlahi.
00:23:43Muzun, beni şere daha iyi bak.
00:23:47Öğren şere daha çok sevdi.
00:23:49Evet.
00:23:52Yüzününününün ülken çok sevdiği.
00:23:55Bu ne düşününün?
00:23:57Bu ne düşününün.
00:23:59Öğren?
00:24:01Öğren?
00:24:04Öğren?
00:24:05Öğren?
00:24:06Öğren?
00:24:07Öğren?
00:24:08ve hizyinizin sorunu olamayız.
00:24:11Bu işe de var.
00:24:16Ama neden bu sanırım?
00:24:20Burada da bu bu unioni?
00:24:24Bence de bu eşittir.
00:24:28Bence de çok teşekkür ederim.
00:24:29Thank you very much, Demir.
00:24:30Çünkü bu eşittirin bir keseleimde sizin için?
00:24:34Bu şer'in be çok önemli.
00:24:41Fak Enough.
00:24:42Anladın.
00:24:43İyikin.
00:24:43Bu da, masken.
00:24:50Kıttım?
00:24:51Kıttım, kıttım.
00:24:53Kıttım, Demir.
00:24:55Altyazı mı?
00:24:56Kıttım?
00:24:58eux...
00:25:00usun...
00:25:00Ne, ne, ne, ne, ne.
00:25:01Kıttım.
00:25:02Kıttım.
00:25:03Kıttım, kıttım.
00:25:04Kıttım.
00:25:05İkı?
00:25:06Kıttım.
00:25:06Santın?
00:25:06Hayda.
00:25:07Bu videoludur.
00:25:08Gerçekten.
00:25:09Gerçekten.
00:25:10Gerçekten mi bunları.
00:25:11Ben böyle?
00:25:13Öğren.
00:25:14Gerçekten mium?
00:25:15Gerçekten mi?
00:25:16Gümdün.
00:25:20Gümmm.
00:25:21Tar daha...
00:25:21Et alrighty.
00:25:22Bir gün değil mi?
00:25:27Gerçekten...
00:25:28Gerçekten mi?
00:25:31En им sese.
00:25:32Eee.azım
00:25:33benim.
00:25:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:38Tamam.
00:28:39Ben, tamam.
00:28:42Bir şeyin.
00:28:44Bir şarkla'a değil.
00:28:47Evet.
00:28:47Evet.
00:28:48Evet.
00:28:49Bir şarkı.
00:28:49Bir şarkı.
00:28:49Eğle, bir şarkı.
00:28:51Ben, bir şarkı.
00:28:58Tabikaya.
00:29:03Eylat'a bir şarkı.
00:29:04uthasaki действия.
00:29:05Demir,
00:29:06ile ilgili istiy simply tutup!
00:29:11Daniye ihtiyacı var.
00:29:13Umarım structuralırocketi,
00:29:14yine çok çok dezoluyor.
00:29:18İ achieve £4 ber hoursJa,
00:29:24laj 2010 kısımkını et reconnağaptan.
00:29:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:29Teşekkür ederim.
00:36:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:01Ne?
00:38:02Etten de.
00:38:03Ne?
00:38:04Yüzünden.
00:38:08Yüzünüze.
00:38:10Yüz.
00:38:11Yüzün.
00:38:12Eyvallah.
00:38:14Ay.
00:38:17Ay.
00:38:20Ay.
00:38:21Ay.
00:38:22Ay.
00:38:22Ay.
00:38:23İzmurih.
00:38:24Evet, Azmiye.
00:38:27Kıda se bu kadar zaman?
00:38:30İzledi.
00:38:31Bu kadar çok önemli bir iş.
00:38:33Bu kadar önemli iş?
00:38:33Ne?
00:38:37Ne?
00:38:37Ne?
00:38:38Ne?
00:38:38Ne?
00:38:39Ne?
00:38:39Ne?
00:38:40Ne?
00:38:41Şosin ahead.
00:38:43Ne?
00:38:44N Úcًb hörende ?
00:38:49Heryem,
00:38:50O,éっşq
00:38:50Ne? Únanenma?
00:39:00Hollyy
00:39:01Baş κ decades. Njug
00:39:01hernen? H Deus.
00:39:06H線 ec. Hек.
00:39:08H korup
00:39:09mu?
00:39:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:11Bu ne?
00:39:12Kıda?
00:39:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:18Selin'in için?
00:39:19Ne?
00:39:20Ne?
00:39:23Kıda?
00:39:26Kıda?
00:39:31O!
00:39:31O!
00:39:33O!
00:39:34Ein autour alkalmaz.
00:39:37Az complic.
00:39:37O ne?
00:39:40O, Kıda ager ne 113,
00:39:44Narcan em consumers clothesствă bu?
00:39:47I.
00:39:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.因为
00:39:49telefonu, bir telefonu? Ne,
00:39:51ne, ne, dey, ne, dey. Deyiniz
00:39:53program var, buyurde. Kesinlikle.
00:39:56İzlediğiniz
00:39:57için mutlaka. İzlediğiniz
00:39:57için, kendi kurbanızı için. İzlediğiniz
00:39:59için. İzlediğiniz
00:40:01için? Yani, sana? Öğrenci?
00:40:04uyuştur. Şuraya
00:40:05dey? Ben mi kart? Ah,
00:40:08mörü, mörü.
00:40:09Haydi, Leylah,
00:40:10haydi! Sραğ fala. Çok güzel.
00:40:17Çok harika.
00:40:18Çok harika.
00:40:29Demir?
00:40:31Demir?
00:40:32Demir?
00:40:34Demir?
00:40:36Demir?
00:40:37Demir?
00:40:39Denir?
00:40:40Demir?
00:40:43Demir's Everything out.
00:40:51Demir kyle?
00:40:55Demir,
00:40:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:11İndir.
00:44:11Ne yüzburcu.
00:44:14Bakın şaşırma.
00:44:16Şuradan.
00:44:17Ne�asia karışırlla.
00:44:18Nasıl bir tara grateful.
00:44:19Öğleden et etkinliften.
00:44:21O daha sonra yoksul an trageyi...
00:44:23Öğleden.
00:44:26Öğleden bir şey yapalım.
00:44:29Ama size biraz bir tanım?
00:44:31Güven bir tanım ve yurta sınaba.
00:44:36Şuradan iki tanım olmaya.
00:44:38Bir yurduğum.
00:44:38Nasıl.
00:44:39Bir de es almanım?
00:44:39Öğleden bir tane daha içi.
00:44:40Yusuf, yusuf.
00:44:42Yusuf, yusuf.
00:44:44Yusuf, yusuf.
00:44:45Yusuf, yusuf.
00:44:46Ya, ama ne bile söylemişti.
00:44:48Bu ne.
00:44:50Ne? Bu ne?
00:44:51Sıratma.
00:44:53Mayısın.
00:44:54Ayda.
00:44:56Sıratma, yusuf, yusuf, yusuf.
00:44:58Yusuf, yusuf, yusuf, yusuf.
00:45:00Yusuf, yusuf, yusuf.
00:45:03Yusuf, yusuf.
00:45:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:45Evet, bir süreç.
00:48:49Şartı.
00:48:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:50Şartı.
00:48:56Şartı.
00:48:57Ademir.
00:49:02Leka noş, любимa.
00:49:16Leka noş.
00:49:36Leka noş.
00:49:45Leka noş.
00:49:45Alo, Ayda?
00:49:47Какво стана?
00:49:48CELIN, ние пристигнахме.
00:49:50Отиваме в пийниката на Ибо.
00:49:52Добре, отивайте.
00:49:53Аз идваме и сега.
00:49:54Добре, до скоро.
00:50:05Не мръщи хубавото си лице.
00:50:07На обед ще съм при теб.
00:50:09Обичам те.
00:50:11И аз те обичам.
00:50:13Обичам те.
00:50:35Слушам красавице.
00:50:37Бурак, виж какво...
00:50:39Мерве не е много добре.
00:50:41Днес ще я водим при терапевт.
00:50:43Проблем ли ще е, ако малко закъснея?
00:50:45Какво се е случило да не са се скарали сбора?
00:50:51Гледайте...
00:50:54Добре, не е проблем.
00:50:56Слушай, кажи на Мерве днес да не идва. Чули? Няма проблем.
00:51:02Дочуване.
00:51:03Какво е станало?
00:51:05Ще го изкормя този бора.
00:51:07Майсторе, почакай.
00:51:08Може момчето нищо да не е направило.
00:51:11Не, не.
00:51:11Със сигурност е направил нещо.
00:51:13Според мен, бора охладня.
00:51:15Бракът убива любовта.
00:51:17Ожени се и охладня.
00:51:18Познавам това чувство.
00:51:19Но те са младоженци.
00:51:21Не става толкова бързо, господин Ферух.
00:51:23Ще му щупя главата.
00:51:25Колеги, спрете се.
00:51:27Момичето и без това е разстроено.
00:51:29Когато утре дойде, никой няма да коментира.
00:51:31Чухте ли?
00:51:33Ако тя иска, ще ни разкаже.
00:51:36Ферух, чули?
00:51:38Запази за себе си мнението, кое убива любовта.
00:51:41Да.
00:51:42Да не я натъжаваме повече.
00:51:45Добре.
00:51:47Както кажеш, шефе.
00:51:48Разбира се.
00:51:57От ден на ден става все по-привлекателен.
00:51:59Отива му да е шеф.
00:52:02Дойде на себе си.
00:52:06Е, Ибо, какъв е резултатът?
00:52:10Изпълнихме поставените от теб задачи.
00:52:12Излязохме на среща.
00:52:13Доста добра мина.
00:52:15Хубаво беше.
00:52:16Е, аз знам какво говоря.
00:52:18Да знаеш, че след втората задача връзката ви ще стане още по-хубава.
00:52:23Не ни давай повече задачи.
00:52:25Ще продължим сами.
00:52:26Привет.
00:52:36Мерве, добре ли си?
00:52:38Селин.
00:52:39Изглежда ми е домачнел.
00:52:43Ибо, моля те, нека да не става и с нас така.
00:52:47Виж ги само докъде стигнаха.
00:52:49Добре, не ме запознавай с приятелите си, няма значение.
00:52:53Достатъчно е да се обичаме.
00:53:02Братле, приятелката ми Айда.
00:53:04Здравейте.
00:53:04Здравейте.
00:53:05Много ми е приятно.
00:53:06И на мен.
00:53:09Това е приятелката ми Мерве, за която ви говорих, господин Бюнямин.
00:53:13Как сте?
00:53:15Благодаря, госпожо.
00:53:16Много съм добре.
00:53:17Но след като разреша вашия проблем, ще съм още по-добре.
00:53:21Не се тревожете.
00:53:21Аз разреших проблемите на всички тук.
00:53:24Вашият какъв е?
00:53:25Не знам от къде да започна.
00:53:27Много е обратно.
00:53:28Не бързайте.
00:53:29Да седнем.
00:53:41И така, госпожо Мерве, защо искате да продължите брака си?
00:53:47Ами...
00:53:48Отивам да сложа чая и се връщам.
00:53:51Добре.
00:53:52Отлично.
00:53:56Ако си се изморил, може аз да карам.
00:53:58Не съм изморен.
00:54:01Срещата продължи по-кратко от отчакваното.
00:54:04Веднага се влюбиха в идеята ти.
00:54:06Обеди ги не моята идея, а твоят бюджет.
00:54:12Сигурно ли си, че ще успеем да довършим работата с толкова нисък бюджет?
00:54:16Някога обърквала ли съм сметките?
00:54:19Да, може би няма да имаме печалба, но...
00:54:23Ще покажем на другите черти ми им получава поръчки.
00:54:51Иждес.
00:54:53Поеми си въздух.
00:54:56От пръха.
00:54:57Склада.
00:54:59Непонасен пръха.
00:55:00Не говори.
00:55:01Повече ще се задушиш, ако говориш.
00:55:04Няма нужда да ми обясняваш.
00:55:06Знам, че имаш астма.
00:55:07Да.
00:55:08Извини, бе.
00:55:10Къде ти е инхалаторът?
00:55:12В чантата.
00:55:45Добре ли си?
00:55:46Малко, ми се вие свят.
00:55:48Може ли да спрем за малко?
00:55:51Иди там, ако искаш. Дай.
00:56:12Интересно.
00:56:13Наистина много интересно.
00:56:15Значи така.
00:56:16Вие сте се оженили, за да не се разделите.
00:56:19Но се разделяте, защото сте се оженили.
00:56:24Прекрасно.
00:56:24Като змия, която изяжда опашката си.
00:56:28Господин Бюнямин.
00:56:29Моля.
00:56:30Каква змия?
00:56:31Аз ли съм змията?
00:56:33Не, не, миличка.
00:56:34Не си ти.
00:56:35Нали така, господин Бюнямин?
00:56:36Защото свекърва ми каза на Бора за мен.
00:56:38Ти вкара тази змия между нас.
00:56:41Типично.
00:56:42Типичен пример.
00:56:43Властна свекърва, която създава зависимост от сина си.
00:56:47В нашата страна често се срещат.
00:56:50Добре, а какво да направим?
00:56:54Всъщност, трябва да се видя с съпруга ви.
00:56:57Аз провеждам терапия на двойки.
00:56:59Но тук екипата е нарушена.
00:57:01Болката е сама.
00:57:03Но приятелите и са тук.
00:57:04Аз не познавам добре Бора.
00:57:07Обаче е Селин и Айда го познават.
00:57:09Как да поступим тогава?
00:57:11Ето така.
00:57:12Вие ще бъдете господин Бора.
00:57:14Моля?
00:57:15Какво?
00:57:16Да.
00:57:17Ще проведем задочна терапия.
00:57:20Вие ще реагирате като Бора.
00:57:21А пък вие, госпожо Мерве, ще бъдете себе си.
00:57:24А пък аз ще наблюдавам връзката отстрани.
00:57:30Добре.
00:57:34Добре.
00:57:34Право.
00:57:35Детайлите са много важни.
00:57:37Влезте в роля.
00:57:38Изправете рамене.
00:57:40Почувствайте се като мъж.
00:57:42Кажете сега.
00:57:43Като господин Бора.
00:57:46Защо искаш този брак да продължи?
00:57:51Аз много обичам Мерве, братле.
00:57:55И аз много те обичам.
00:57:57За мен Мерве е най-красивата жена на света.
00:58:04Единствената ми мечта беше да се оженя за нея.
00:58:07Прекрасно. Прекрасно.
00:58:09Бихте ли споменали за какво мечтахте преди госпожа Мерве?
00:58:16Единствената ми мечта беше да се оженя за Мерве.
00:58:19Да си имаме дом, да сме щастливи.
00:58:22Това е.
00:58:22А да сте мислили за нещо повече?
00:58:26Нещо повече, любими.
00:58:28Нещо повече.
00:58:29Примерно заедно да спестите пари, нали?
00:58:32Да притежавате имоти, може би да обикулите света, да имате деца.
00:58:37Само, че ти никога не си ми споделя от тези мечти, Бора.
00:58:41Любима, тъй като ми беше достатъчно да се оженя за теб, мечтите ми се сбуднаха.
00:58:47Оженихме се и край, мечтите ти свършиха, така ли?
00:58:50Любима, какво говориш?
00:58:51Нека да го обсъдим на СМС, Капа.
00:58:55Много ми липсваш, Бора.
00:58:59Мерве, Мерве, миличка, стига?
00:59:03Бенамин, това не ми се струва нормално.
00:59:05Иво, не ги прекъсвай.
00:59:07Много добре се справят да не разстройваме повече момичето.
00:59:11Правилно, правилно.
00:59:13Имаш право.
00:59:14Край, терапията свърши.
00:59:15Разделете се, внимателно.
00:59:17Много добре.
00:59:18Иво, донеси вода.
00:59:19Салфетки.
00:59:22Успокойте се.
00:59:24Поймете дълбоко въздух.
00:59:27Купаво.
00:59:38Слушай, Майда.
00:59:39Господин Демир, сутринта преди да се кача на самолета изпратих портфолиото на Бора.
00:59:44Получено изпратиха ми съобщени.
00:59:46Чудесно.
00:59:47Как е положението там?
00:59:48Малко е объркано.
00:59:49Но ще се оправи.
00:59:50Поне се надявам.
00:59:52А вие сте отишли насреща с клиента, точно когато мен ме няма.
00:59:55Цялата работа сте свършили вие, но когато се върна, ще се реванширам.
01:00:00Не се тревожи.
01:00:01Аз се справих.
01:00:02Ще се видим в офиса.
01:00:04До скоро.
01:00:11Ако си по-добре да тръгваме ли?
01:00:14Да, може.
01:00:21Какво правиш?
01:00:25Демир, много осъжалявам.
01:00:26Какво си мислиш, че правиш?
01:00:28Какво беше това?
01:00:29Нали се извиних?
01:00:31Случи се за миг.
01:00:32Не беше нарочно.
01:00:33За миг, така ли?
01:00:35Чудесно.
01:00:35Изведнъж реши да си тръгнеш.
01:00:37Изведнъж реши да се върнеш.
01:00:38Изведнъж реши, че мога да ти простя.
01:00:41Изведнъж реши, че можеш да ме целунеш.
01:00:43Защо не се опиташ да спреш и да помислиш?
01:00:48Причината за твоята дистанцираност не е само обидата, нали?
01:00:52Не е и гнев.
01:00:53Права ли съм?
01:00:55Има нещо друго.
01:00:58Живота ти има женя.
01:01:00Вярно ли?
01:01:06Ей, Люл, не ме дръзни.
01:01:08Наистина не ми си иска да те оставя тук.
01:01:10Затова се качвай в колата и да се връщаме в описа.
01:01:31Пите, пите, пите, изпите всичко чудесно така.
01:01:35Какво прави водата?
01:01:37Тялото ни, духа ни, колебанията ни...
01:01:41Трябва да кажем пречиства.
01:01:44Пречиства.
01:01:45Браво, браво. Много сте добри.
01:01:50Чувствате се по-добре?
01:01:52Ще направим следното.
01:01:55Вземете визитката ми.
01:01:56Когато се върне съпругът ви, вземете го и лате да поговорим с него.
01:02:00Няма да стане един по един.
01:02:01В литературата не го пише да не стане грешка.
01:02:04Все пак ви благодаря, че опитахте.
01:02:07Моля, моля.
01:02:09Госпожица Еселин, при вас как са нещата?
01:02:13Ние преодоляхме кризата.
01:02:15Аз малко се съмнявах, но няма да лъжа, че вие ни помогнахте.
01:02:21Прекрасно!
01:02:22Ибо?
01:02:23И да.
01:02:24Много сме добре.
01:02:25Супер сме, нали?
01:02:25Да.
01:02:26Вече нямаме нужда от терапия.
01:02:28Много благодаря.
01:02:29Прекрасно!
01:02:30Ако открия Бураж, ще го доведе.
01:02:33Разбира се.
01:02:34Разбира се.
01:02:34Винаги сте добре дошли.
01:02:36В такъв случай имам една молба към вас.
01:02:38Искам да използвам вашите случаи в статията си, като няма да споменавам имената ви.
01:02:47Добре.
01:02:48Може, може.
01:02:49В крайна сметка всички ще приемат успеха на моите новаторски методи в терапията.
01:02:54Най-после ще се върна към професията си.
01:02:59Какво?
01:03:01Какво имаш предвид, Бртле?
01:03:04Ти не си ли терапевт?
01:03:09Бях, но тъй като методите ми бяха изпреварили времето си, ми забраниха да практикувам също като на Галилей и на
01:03:21Бруно, когато инквизицията изгаря накладата.
01:03:25Но стига толкова!
01:03:29Това е гранд финале. Те да му вислят.
01:03:36Вречта си за Нобеловата награда ще благодаря на всеки един от вас. И най-вече на теб, Ибо.
01:03:47Довиждане, Герамин.
01:03:52Ибо?
01:03:53Ибо?
01:03:53И аз съм потърпевш, Селин.
01:03:56Ще ви кажа нещо.
01:03:58Нека Демир да не научава за това.
01:04:00И аз така мисля.
01:04:10Демир, това преди малко не беше планирано.
01:04:13Кълна се.
01:04:16Когато в един миг се озовах близо до теб, може би е понавик, може би защото ми липсваш, не знам.
01:04:32От тук ще продължиш с такси.
01:04:38Ти ми беше казал, че не изпитваш нищо към мен.
01:04:40Що ме така, защо толкова много се ядоса?
01:04:48Нали не мислиш, че съм впечатлен?
01:04:51Обичта ми към теб, която ти смяташе, че ще е вечна, каквото и да правиш, свърши, Ейлюл.
01:04:57Не от само себе си.
01:04:59Не изтечение на времето.
01:05:01Аз се отдавих в мъката си.
01:05:03Умрях от мъка.
01:05:06И се появи един нов Демир.
01:05:09Малките ти игрички убиха и последните остатъци от уважението ми към теб.
01:05:13Това е причината за гнева ми.
01:05:15Демир.
01:05:18И на сес от колата.
01:05:45Момичето им занесе толкова хубави и скъпи подаръци.
01:05:48Въобще ли неумилостиви семейството на Бора?
01:05:50Зълбите й са ги харесали.
01:05:52Но майка му създава проблеми.
01:05:54Изпратихме и сребарен колан.
01:05:57Значи и тези неща не стават с подкоп.
01:06:01Браво, господин Ферух.
01:06:03За да спазим традициите, приготвихме за всеки от тях подарък.
01:06:07Така се прави.
01:06:09Това е традиция, а не подкоп.
01:06:13Ферух, не се бъркай в женските работи.
01:06:16Добре.
01:06:19А ние можем ли да направим нещо?
01:06:21Защо не поговориш с Бора?
01:06:23Да разбереш какво мисли и защо постъпва така.
01:06:26Може би ние не го разбираме.
01:06:28Да, Борак.
01:06:29Издърпай му ухото, че да се вразуми накрая.
01:06:33Добре, ще му се обадя.
01:06:35Дали и аз да не му се обадя?
01:06:37Направо му звъня.
01:06:39Господин Ферух, какво правите?
01:06:43Но...
01:06:47Заминаха надалече. Ще се забавят малко.
01:06:50Да.
01:06:52Говорих с Демир.
01:06:53Ще се върнат по обед.
01:06:55В началото се държах малко студено с госпожа Ейлюл, но трябва да и признаем нещо.
01:07:02Веднага грабна клиента.
01:07:06Да, Ейлюл е успешна бизнесдама.
01:07:08Много.
01:07:09Дали да не излезем на терасата?
01:07:11Имаме нужда от чист въздух.
01:07:14Хайде.
01:07:27Успешна, впечатляваща и много красива.
01:07:30Красива ли?
01:07:33Изобщо не съм забелязал.
01:07:38Ролите озвучиха артистите Христина Ибришимова, Ирина Маринова, Светослава Симеонова, Радослав Радчев, Виктор Танев.
Comments