- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:13Maria!
00:25Maria!
00:36Maria!
00:37Държете!
00:39Хванахте!
00:41Maria!
00:45Maria!
00:48Какво правиш?
00:49Събуди се!
00:50Maria!
00:51Луда ли си?
00:54Молете!
00:56Maria, молете!
00:57Молете!
00:59Молете!
01:00Боже, молете!
01:03Кажи ми, луда ли си?
01:05Луда ли си?
01:07Ума ли си изгуби?
01:14Молете!
01:16Молете!
01:17Молете!
01:17Какво става?
01:17Какви ги вършиш?
01:19Какви ги върши, скъпа?
01:21Какви ги вършиш?
01:23Трябваше да ме оставиш.
01:26Домра, ние вече сме мъртви.
01:29Никой не е мъртъв.
01:31Живи сме.
01:32И двамата.
01:33И двамата.
01:36И Бог го доказа.
01:40Представи.
01:42Бог ни наказва.
01:45Не, не говори така.
01:48Това е вярно.
01:51Бог дава.
01:53Бог дава.
01:55А после взема.
01:58Той взема.
02:01И ни оставя да страдаме.
02:03Не.
02:04Оставя ни да страдаме.
02:06Не.
02:07Не искам да страдам повече.
02:10Не искам да страдам повече.
02:13Бог е имал син.
02:15Дала сина си.
02:17На света.
02:19И той е умрял на кръста за...
02:22за спасението на всички ни.
02:25Бог не е раждал.
02:27Родила го е Мария.
02:29Мария, като теб.
02:34Ако Бог беше родил.
02:36Ако беше родил.
02:38Той нямаше да го даде.
02:41Не говори така.
02:43Че е грях.
02:45Не го казвай.
02:47Не искам да чувам повече тези истории за Бог.
02:51И ти проклетни го.
02:54Повече няма да ме докоснеш с пръст.
02:58Мария.
03:03Мария.
03:10Мария.
03:12Спри, Мария.
03:23Мария.
03:38Зе.
03:40Каза, че днес изглеждам различно.
03:43И не само днес.
03:46Знаеш ли каква може да е?
03:51Адаптираш се към това място.
03:55Започваш да се справяш по-добре.
03:57Не знам.
03:58Може би е това.
03:59Не може ли да има по-голяма причина?
04:05По-голяма причина?
04:08Ти...
04:08Това, което си, мисля ли е?
04:12Както казва Фило, бременна съм.
04:15Не.
04:16Не мога да повярвам.
04:20Истината ли ми казваш?
04:23Боже е.
04:25Кажи, че ме обичаш.
04:27Какво?
04:27Не си ми го казвал.
04:29Обичаш ли ме?
04:30Но трябва ли?
04:31Зе.
04:32Кажи го.
04:33Искам само да чуя, че ме обичаш.
04:37Обичам те, Мадален.
04:39Обичам те.
04:40Обичам те, Мадален!
04:48Обичам те.
05:10Възглаш.
05:14Скъпа мамо.
05:16Зъй работи като луд.
05:18Сега обикаля тези земи, които изглежда нямат краи.
05:23Купува говеда, обречени да се отдавят.
05:29After that, I'm going to take a court to get to the house that I was buying in the house.
05:37I'm going to go to the house.
05:40I'm going to go to the house.
05:43I'm going to go to the house.
05:44And this is what I'm going to do.
05:47I thought that I'm going to get you.
05:50You're going to see me.
05:55Let's go to the house.
05:58You are not going to die.
06:00Yes, I am.
06:01And I want my mom to the house.
06:04Now this time the house is your house.
06:07And I want my mom to the house.
06:09I want my mom to the house to the house.
06:13Okay, well, you have to do this right.
06:19I'm going to drive home to the home, and I'm going to一起 to the house.
06:23I want to yeah.
06:25I want to now.
06:26Not now.
06:27I want to go on your mother.
06:29I want to go on your mother,
06:30to take you home.
06:32I want to take you to your mom.
06:40José León is back to the court.
06:43I hope that he is soon to come back.
06:46I was so excited to be here with you.
06:48I was very happy to be there in Rio, with my family.
07:02My heart has made me realize that the darkness of the Pantanal
07:08and the darkness of the Pantanal are so sad.
07:12You are my heart.
07:13What do you feel?
07:15Madeleine.
07:28Fylo!
07:31Fylo!
07:32Mr.
07:34I feel a little bit.
07:38I told you that you don't have to go.
07:42I'm sorry.
07:43I'm sorry.
07:44I don't know.
07:45They go and get out.
07:47You understand?
07:49Mr.
07:50Mr.
07:51Mr.
07:53Mr.
07:54Mr.
07:55Mr.
07:56Mr.
07:56Mr.
07:56Mr.
07:57Mr.
07:59Mr.
07:59Mr.
08:00Mr.
08:03Mr.
08:04Mr.
08:05Mr.
08:06Mr.
08:12Mr.
08:14Mr.
08:15Mr.
08:17Mr.
08:18Mr.
08:21Mr.
08:21What did you bring, Bob?
08:24If there is a bacon, what is it?
08:27What else?
08:29If there is a bacon, what is it?
08:33What is it?
08:34What is it?
08:36For me.
08:40For me and for my children.
08:47A lot of children.
08:48A lot of children.
08:48A lot of children, those children.
08:49A lot of children.
08:51Most children, children, are we taking apart?
08:54Or they're not taking apart.
08:56And you are taking apart.
08:57And you're taking apart.
08:58As part of it is easy, you have to take apart.
09:01Well, children are doing for family.
09:04But it's not a long time.
09:06It's a long time.
09:09That's my God!
09:10That's my God!
09:11This is my God!
09:13He's not going to get back to me!
09:14God is the one who is picking me!
09:19I can't be my God!
09:21I can't be my God!
09:23You can't be my God!
09:23You are my God!
09:25My God!
09:26That's what my God!
09:28My God!
09:34So I will help you
09:36I'm here.
09:40I'm here.
09:41Okay.
09:42You're right?
09:51How are the news for him?
09:53They are the ones who are behind him.
09:55When he hears, he leaves his head and leaves.
09:59We're already waiting for him.
10:00Why is he talking about God?
10:02For God.
10:03When he hears, that he will get back to the house.
10:08I don't know whether he will get back to the house.
10:09Maybe.
10:10That's what he wants to be.
10:12Love my love, I'm here.
10:15How do you feel, Filo?
10:17Just don't get rid of nature.
10:23I'm here.
10:25I'm here.
10:27I'm here.
10:28I'm here.
10:29I'm here.
10:30I'm here.
10:40I'm here.
10:43I'm here.
10:46I'm here.
10:48to come home, to come to my car,
10:50and to get my father and my mother.
10:53I told him to go after this,
10:55I told him to go after this.
10:58My God,
11:00dear,
11:00I am here with you.
11:03I'm here with you, calm down.
11:06You are here.
11:08Yes,
11:09that is.
11:22Time, dear.
11:26I want to go.
11:28You have to go.
11:28You have to go.
11:30You have to go.
11:31I know,
11:40it may be strange to you.
11:45But back to you,
11:46José Leóncio,
11:47you have to go alive and alive,
11:51Father.
11:56Because this child needs to be born.
12:01And without her,
12:03she won't let her out.
12:05Because it's hysteria.
12:13Here,
12:13you canell this Gray mostrar to him soon.
12:17I don't have to go to my mind to like that.
12:22Have you read that?
12:28You can write and take your mind to kill it
12:32and allow you to take it off.
12:34You never get that tub walk away.
12:40No,
12:41Who will pay for this?
12:42DETETO!
12:44DETETO!
12:46Let's go!
12:47Let's go!
12:48Let's go!
12:50Let's go!
12:51Let's go!
13:13Let's go!
13:18Let's go!
13:19To se rodi, госпожа! To se rodi!
13:21DETETO VI se rodi!
13:31Daj mi go!
13:34Sinat mi!
13:35Sinat na kralja na dobitaka!
13:43To se rodi!
13:43Zdravaj, siné!
13:46Sinat na kralja na dobitaka!
13:49Bašta ti nga bese tuk, za da te vidi.
13:51No azi sem tu!
13:53Towa ne go pravi pa-малko, bašta!
13:56Tóy ne spazi obještanietos si kame nas.
14:26That's him. He doesn't need anything.
14:30The boy is Mariana.
14:32Yes, where are you?
14:34I'm going to play with him.
14:37I'm going to play with him.
14:39He's going to play with him.
14:45If he's like a dad,
14:48he won't be able to get any one,
14:51who won't be able to play.
14:54He'll be playing in this world,
14:56as if no one else has ever played.
15:10What could he do,
15:11A man?
15:12He's like that!
15:13He's like that!
15:14He's like that.
15:17He's like that.
15:18He has to get him.
15:19If you get him,
15:22he'll be like that one,
15:24the one who wants to see him.
15:25I saw him.
15:28See?
15:30He was born.
15:31He was born.
15:35Where is he?
15:37He's a kid.
15:38He's a kid.
15:38God, my.
15:39My kid.
15:41He's a kid.
15:42He's a kid.
15:42He's a kid.
15:43He's a kid.
15:45He's a kid.
15:46He's a kid.
15:47He's a kid.
15:48He's a kid.
15:49Thank you for everything,
15:53what he made for me and for my son.
15:55I did it like you did it.
15:58The day, in which I got in my life,
16:00is a good sign.
16:04Z, come back.
16:06She's waiting.
16:07She's waiting for you to wait.
16:12Z...
16:13Z...
16:14You're waiting for her.
16:18She's waiting for you to wait for me.
16:29Oh my God, I was like a man, I was like a man.
16:35I was like a man, I was like a man, I was like a man.
16:41Oh, my love!
16:46What's going on?
16:47What's going on?
16:52I didn't know it was here.
16:54I didn't know it was here.
16:57I knew it would be.
16:58I didn't know it was here.
17:01I didn't know exactly how it would be here.
17:05I said it was here.
17:06I had to say...
17:07I applied it out to myself.
17:11But not be there same.
17:14It was not my fault.
17:15It was not my fault.
17:16I was told you that I could never do it.
17:21It was my fault.
17:24It was my fault.
17:24It was my fault,
17:24for letting me know that I was a woman with you.
17:26The only thing I wanted to do is,
17:28the only thing I wanted to do is
17:32that you are here with me.
17:36That's all.
17:39I'm sorry.
17:43Molete,
17:46прости ми.
17:52Прекрасен е.
18:04Добре ли си, Фило?
18:06Няма нищо.
18:08Просто съм малко оморена.
18:10Не съм виждал някой да плача от омора.
18:14Не плача от омора.
18:17Плача от емоции.
18:28Ето го.
18:30Сина ти.
18:33Бащата ти е тук, любов моя.
18:35Дай ми го.
18:39О, сине мой.
18:41Сине мой.
18:45Никога не съм мислил, че ще почувствам нещо подобно.
18:50Фило каза, че е син на краля на добитъка.
18:53И той ще е крал.
18:55Ще бъде крал.
18:56Ще бъде крал.
18:57Ще бъде...
18:59Ще трябва да учи, за да не е невежа като баща си.
19:02Да.
19:03Само, че първо ще научи всичко, което научава едно дете от добро семейство като твоето.
19:08После ще научи другото от баща си.
19:12Да.
19:12Какво ще научи?
19:17Ще се възползвам от факта, че гърбът на коня ми е изпотен.
19:21И ще направя като баща ми с мен.
19:23И дядо ми с него.
19:26Зе, новородено дете не се води никъде.
19:29Ще го изведа.
19:31Така ще изгуби страха си Мадален.
19:36Да вървим фастъче.
19:39Зе!
19:41Зе!
19:43Малкото фастъче се роди.
19:45Как ще наречеш принца на добитъка?
19:49Жовентино.
19:51Отдаваш почет.
19:54Жовентино Леонсио.
19:55Най-великият животновът по тези земи.
19:58И когато Бог ми дари, за да съм му баща.
20:03Хайде, сине.
20:04Хайде.
20:07Ще кръстиш детето?
20:08Кръсник!
20:09Тадео, върни се.
20:11О, Талдезиньо.
20:12Първо ще заведа сина си и после ще те взема.
20:15Зе!
20:16Не трябваше да ставате Дона Мадалена.
20:18Той ще убие сина ми.
20:20Тука, що сте родили дете?
20:22Виждаш ли го?
20:23Лудостта му не оправдава вашата.
20:25Това е техният обичай.
20:27Дядото е правил така с баща му.
20:29За Бога, това е лудост.
20:31Взе новородено дете.
20:32Да язди кон посред нож с пило.
20:34Успокойте се.
20:35Детето е завито.
20:37То е откачен.
20:38Този човек е невежа.
20:40По погрешка ли са о мъжите?
20:44Де.
20:46Де.
20:50Де.
21:15Роди се внукът ти, татко!
21:21Леонсио.
21:22Още един Леонсио.
21:26Още един Леонсио.
21:28Още един се присъедини към Антуража.
21:33Доведох го, за да получи твоята благословия.
21:41Направлявай пътя на внука си, както правиш с моя и днес.
21:48Благослови Жовентино.
21:53Благослови Жовентино, татко.
22:02Татко.
22:04Татко.
22:06Татко.
22:08Татко.
22:14Татко.
22:16Татко.
22:17Татко.
22:18Татко.
22:19Татко.
22:20Татко.
22:22Татко.
22:22Татко.
22:23Татко.
22:24Татко.
22:36ORGAN PLAYS
23:12Синът ми е кръстен.
23:15Боже мой!
23:17Как се държа малкият?
23:18Като аганце.
23:20Синът ми не е. И няма да бъде агне.
23:23Знаеш, че ще стане като бик.
23:25Това беше първият и последен път, когато синът ми се качва на кон.
23:29Нашият син.
23:30Син на баща, който не видя раждането му.
23:34И съм сигурна, че няма да е там.
23:37Когато се нужда от него.
23:39Боже, ти не знаеш какво правиш.
23:41Току-що травмира това дете.
23:42Травмирал съм го.
23:43Да.
23:44Момчето е Леонсио.
23:45Качи го на коня, за да го кръстя, както се полага на всеки Леонсио.
23:49Повече няма да докоснеш това дете е, разбираш ли?
23:52Да не спорим.
23:53Детето е добре.
23:54Това е важното.
23:56Естествено.
23:57Беше вскута ми, как няма да е добре.
24:00Изглеждаше сякаш се забавлява.
24:02Ти не осъзнаваш какво е едно бебе.
24:04Момчето е здраво.
24:06Той не е от тези жръбчета, които отглеждаш.
24:09Има нужда от грижи.
24:10Не знае как да се предпази от безотговорния си баща.
24:13Ти си луд баща.
24:14Мадален момченца, той живо.
24:16Ще те убия, ако навредиш на сина ми.
24:18Нашият син.
24:19Нашият.
24:19Ще те убия.
24:22Какво?
24:26Сега би било добре да ги оставиш да си починат.
24:29А вие идете и поспете.
24:31Аз ще го приспя.
24:33Мога да си грижа сама за него.
24:48Мама те забрави, нали?
24:50Ела.
24:51Роди се синът на кръсника ти.
24:53Дали той ще ме забрави?
24:55Не си не.
24:56Кръсникът никога няма да те забрави.
24:58Както не е забравил мен.
25:00Къде е той?
25:01Със своя сини и жена си.
25:04Ами ние?
25:07Ние сме тук.
25:08Заедно.
25:09Ти и мама.
25:31О, сине мой.
25:39Никога няма да се страхуваш от нищо в този живот.
25:44Баща ти ще бъде тук, за да те защитава.
25:48Татко винаги ще бъде тук.
25:51И дядо ти.
25:54Нали?
25:56По един или друг начин, той винаги ще се грижи за теб.
26:01Както го прави за мен и до днес.
26:10О, сине мой.
26:12Бог да те благослови.
26:16Благословен да си.
26:17Момче!
26:18Момче!
26:19Нали ти казах?
26:21Същото письмо, което аз прочетох, ли прочете?
26:23Разбира се, Марияна, да.
26:25А защо си толкова щастлив?
26:28Нашият внух се роди, Марияна.
26:31Той се роди.
26:33Да, и за щастие нито дъщеряни, нито той умряха при раждането.
26:38Не, не говори така, да е.
26:40Е, ако не е достатъчно, че травмира дъщеряни,
26:44той излязъл и с новородено бебе.
26:46Отпътувал е в нощта.
26:48Момчето е здраво, живо е.
26:50Сигурно този галоп не значи нищо.
26:52Мисля, че изобщо не осъзнаваш, какво се случва в онази ферма.
26:59Марияна.
27:00Марияна, любов моя.
27:04Дъщеряни е добре.
27:05Зетни.
27:07Внукът ни.
27:09А?
27:10Добре са.
27:12Марияна,
27:14как ще се казва той?
27:16Няма име с мъжа и не можаха да се споразумея дори за това.
27:20Е, аз би го кръстил
27:23Жовентино.
27:25Да.
27:28Добре.
27:30Детето е регистрирано.
27:32Човекът от службата каза, че е добра идея да направиш няколко копия на този документ.
27:37Ще ни трябват.
27:38Акта се ражда, не искаш да кажеш.
27:43Не мога да повярвам, че си регистрирал сина ни с това име след всичко.
27:49Името на баща ми.
27:50Селско е.
27:52Не става за сина ми.
27:55Той сам ще реши, когато поразне.
27:57Това зависи от него, нали?
28:01Няма нищо, за което да се разбираме.
28:04Не се разбираме, защото искаш да се заяждаш постоянно.
28:07Държаш всичко да е по твоя начин.
28:10Разбира се.
28:11Пренебрегваш, че все пак аз съм баща му.
28:14Няма да наричам сина си Жовентино.
28:21Жозе Леонсио.
28:24Жозе Леонсио.
28:39Дете мое.
28:40Остави го там.
28:44Ще ми забраниш да го държа ли?
28:46Казах не.
28:47Вече не ми вярваш, нали?
28:51След всичко, което направи.
28:55Това е неуважение.
28:57Пренебрегваш факта, че аз съм бащата на момчето.
29:00Няма да го обсъждам.
29:01Налага се.
29:03Върви да се грижиш за говедата.
29:06Не се ли грижиш винаги за тях?
29:08Няма ли добитък за отглеждане?
29:10Остави мен да се грижа за детето.
29:13Да не би да твърдиш, че съм го изоставил.
29:16Не го твърдя.
29:18Не го твърдя за Бога.
29:21Прекарах тази бребеност вкъщи.
29:23Сама тук.
29:24Ти беше някъде с крабите и аз родих сама.
29:26Теп те нямаше.
29:27Ти не беше тук.
29:29Нямаше те.
29:44Мадален се впусна в приключение.
29:46Този брак беше още едно приключение за нея
29:49и в това писмо пише, че съжалява.
29:53Да, и аз съжалявам.
29:54Но мисля, че тя има нужда да излее душата си.
29:57Това писмо е повече от изливане на душата.
29:59Той е вик за помощ.
30:01А ти, като добър джентълмен, ще спасиш ли момичето в беда?
30:07Не.
30:09Този път няма да отида.
30:13Мислех, че още си влюбен в нея.
30:16Така е.
30:19Но в последните месеци,
30:22когато бях по-близо до теб,
30:25мене караха да осъзная, че ми трябва промяна
30:28и да бъдаш щастлив.
30:30Виж,
30:33харесвам те.
30:38Но не съм готова за това.
30:41Не си готова или
30:43не се интересуваш?
30:50Не искам да съм план Б.
30:54Не те моля да бъдаш план Б.
31:16По-добре да си вървя преди да направим нещо,
31:21за което да съжаляваме?
31:49Oh, my God, everything started from the beginning.
31:52do
31:55it
31:55is
31:56because
31:56giveaway
31:59okay
32:06Oh
32:08what
32:09what
32:10Is
32:33Let's go.
32:51Maria!
32:51Maria!
32:53Where are you?
32:55I'm from my house.
32:57I will be a little bit.
32:59I will be a little bit.
33:01Where are you?
33:02No, I want to go to my house.
33:07Go home!
33:08My way.
33:55Боже мой, Боже мой, моментът дойде.
34:02Богородица да ме пази при раждането.
34:07И Бог да ме пази.
35:03Богородица да ме пази.
35:28Богородица да ме пази.
36:02Богородица да ме пази.
36:30Богородица да ме пази.
36:35Богородица да ме пази.
36:49Oh, my God.
36:53Oh, my God.
37:04No! No!
37:08No! No!
37:17Oh, my God.
37:20You're a little girl.
37:24You're a little girl.
37:30You're a little girl.
37:44The
37:45no, no!
37:48No!
37:49No,
37:53no, no. No.
37:59No.
38:00No Ece?
38:02No Ece?
38:05No, no!
38:05Dess aperito
38:11I want so much to you, my mom.
38:25Please, Lord.
38:29Please, Lord.
38:30Please, Lord.
38:35I can't bring more suffering.
38:43I can't bring more suffering.
38:47I can't bring more suffering.
39:13Don't cry!
39:19When are we beginning to battle?
39:26Is it stable?
39:40Let's start.
39:41The responsibility of戰略
39:49Let's go.
39:51Let's go.
39:59Let's go.
39:59Momiche.
40:05Juma.
40:08Juma.
40:10Do you call Juma?
40:20Juma.
40:25Juma!
40:29Juma.
40:33Joan.
40:34Juma.
40:36Juma.
40:38Juma.
40:42Juma.
40:46Juma.
41:25Joma!
41:30Maria!
41:37Maria!
41:39Joma!
41:46Oh, my God.
42:24Oh, my God.
42:57Oh, my God.
43:17Oh, my God.
43:55Oh, my God.
Comments