Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00P.M.S.A.
00:30П.M.S.A.
01:00П.M.S.A.
01:30П.M.S.A.
01:40Не виждаш ли болката и срама ми?
01:42Сляп ли си?
01:43Сляп ли си?
01:45Сляп ли си?
01:46Сляп ли си?
01:55Сляп ли си?
01:59Сляп ли си?
02:01Сляп ли си?
02:01Сляп ли си?
02:20Сляп ли си?
02:22Сляп ли си?
02:25Какво направи?
02:25Сляп ли си?
02:37Сляп ли си?
02:43Сляп ли си?
02:47Сляп ли си?
03:01Вече няма към кого да протегна ръка.
03:04Сляп ли си?
03:17Сляп ли си?
03:21Сляп ли си?
03:42Сляп ли си си?
03:45Сляп ли си?
03:46everything will be in order.
03:49Now people are not talking about it,
03:50but you don't have to say it.
03:52You think about your own and your own.
03:54How?
03:55We're going to go to the cosmos.
03:57We'll be together.
03:59We'll be together.
04:00We'll be together.
04:01It's important to understand you.
04:04It's important to understand you.
04:04You don't want to be in love with you.
04:07You don't want to be in love with you.
04:08How?
04:15I'll never be happy with you.
04:17I'm sorry.
04:19Everything is done.
04:20It's been here.
04:21It's been here.
04:22I'm sorry.
04:22How are you talking about it?
04:25How?
04:27I'm sorry.
04:29I'm sorry.
04:29I'm sorry.
04:31Fit is a wedding.
04:32It's the one who makes you Yeti.
04:33My love.
04:46It's the one who makes you recharge.
04:53welche music of children start with me.
04:58Have you been to meet your good friends?
05:00Anybody is too late,
05:15Good, you're hungry, you're hungry?
05:17No.
05:18But I...
05:21You can see, no one can't look at me.
05:25I should have eaten a little bit of a problem.
05:29Ah, Asla!
05:30Asla!
05:40Sheena Si,
05:42we need to talk about Asla.
05:44You're out of here.
05:45Sheena Si, we need to listen to me.
05:47I told you, you're out of here!
05:50No, before I understand what's going on.
05:53It's not a problem.
05:57I've got to be a problem,
05:59but it's big trouble.
06:03It's a problem.
06:07She was so happy that she was even in the sea during the night.
06:11Yes.
06:13What do you mean?
06:14Are you sure?
06:16No.
06:17She didn't have anything.
06:20She didn't have anything.
06:21What do you hear?
06:34What do you mean?
06:36I'm sorry.
06:38I'm sorry.
06:39I'm sorry.
06:42I'm sorry.
06:57Good morning.
06:59Good morning.
07:00Good morning, dear.
07:02I'm not sure if you had a drink.
07:04How did you go to the house?
07:10Do you want Portugal, Mr. Madget?
07:14Good morning.
07:15Good morning.
07:28How are you, brother?
07:30Honor.
07:32Are you coming from Paris?
07:34Our people are asking for you.
07:36I'm telling you.
07:38They are interested in when you are coming.
07:42The daily ONLINE.
07:44How am I thinking?
07:47At the end of the day.
07:50I'm taking care of you.
07:52I'm going to go to the next week.
07:56And now, the rest are coming.
07:57We are still waiting to go all night.
07:59We are still getting a girl.
08:01We are back.
08:01We've already got a boy.
08:02And the time we are going to go.
08:03The time we are, that you are going to go.
08:08I want to start working a bit later.
08:13But I have one thing to say to you.
08:15Tell me.
08:17I want to see you more with us.
08:19I don't want to see you anymore.
08:24What do you know?
08:26You might see me.
08:29You need to see the new collection.
08:32Master Maidid.
08:40Figen.
08:43Tress me from the factory.
08:45You need to get it.
08:47Yes, Mr. Neggi.
08:50Yes, Mr. Neggi.
08:53How are you going to see your new drawing?
08:59When you want to see you.
09:10How did you get to the head of Zahar?
09:13I didn't know how much I was.
09:16I was trying to get you to get up.
09:19I could get you to get up, but I was a little bit scared.
09:23It was a little bit.
09:24I was a little bit.
09:25I was a little bit.
09:26I was a little bit scared, but I was a little bit scared.
09:30Where is the man?
09:31Where does the man get infected?
09:34Where is the man?
09:35The man is stuck.
09:40Why is the man not crying?
09:41How is the man not crying?
09:43What is the man doing here?
09:44Let me cry now.
09:46She will die.
09:47It was so hard to cry.
09:49It's not a surprise, it's not a surprise.
09:52It's a surprise for the man.
09:56In the book there is a huge picture,
09:58But he is not a good one.
10:01So?
10:02No.
10:03Oh my God.
10:05You think that you all are like an asshole?
10:09It's different.
10:10Okay.
10:12But, you know, I didn't know that.
10:14I was going to get out.
10:15And, you know, not a bad place.
10:17You've got to get out of the place.
10:19You've got to get out of the river.
10:20What?
10:21I'm telling you, God.
10:23He's got to get out of the river.
10:27That's all.
10:29That's all.
10:29That's all.
10:30That's all.
10:31How much is it?
10:33How much is it, Zahara?
10:36Okay.
10:37I'm going to try.
10:38I have a lot of work.
10:40All good, Giltere.
10:44I'm going to make a cafe.
10:59Good, Shoface.
11:01Good, Giltere.
11:02Good, Giltere.
11:02Go ahead.
11:26Good.
11:33Good.
11:34Lelia, Zahara, за проверка на честа ли дойде?
11:36...
11:37...
11:37...
11:37...
11:38...
11:39...
11:39...
11:40...
11:41...
11:41...
11:41...
11:41And he will calm down.
11:47And when will he calm down?
11:53Do you believe me?
12:03Do you believe me?
12:11Bravo, Ismail!
12:12Честен, достойен човек.
12:15Без никой да го подканя,
12:17отиде и поиска момичето за сина си.
12:19Но защо бързат толкова младите?
12:22За един ми кодоволствие жертват целия си живот.
12:28Не бива да го правят, но...
12:31Това е трудна възраст.
12:34Най-лудите години.
12:36Фаиз, ти май нямаш настроение днес.
12:39Или така ми се струва.
12:41Чета ли вчерашния вестник, Джамал?
12:43Само го прегледах. Да няма нещо.
12:46Боже!
12:50Ето, един млад гений.
12:57Отидоха ми бутилките.
13:03Ела, ела, какво направи? Всичко са бори.
13:06Нося резултатите от лотарията.
13:09Как си, Чичо Фейс?
13:10Добре съм благодарен.
13:12Дай, дай да ги провери.
13:17Шефе, като забогатееш, какво ще ми купиш?
13:20На теб?
13:23Ако се продаваш, щех да ти купя малко ум, Джихан.
13:26Ще си пръснеш парите на вятъра.
13:41Скъпи, изглеждаш уморен.
13:43Да.
13:51Не можах да спия през нощта.
13:53Да не би да ти липсах.
13:54Определено.
13:56И ти много ми липсваш.
13:59Тази нощ си с мен.
14:06Ако имаш работа да изляза...
14:09Ела, Селим, ела.
14:11Благодаря, госпожи Цифиган.
14:18Искал си да говорим преди срещата.
14:20Да, Селим.
14:22Искам да ти споделя нещо важно.
14:25Маджит, се върна от Америка.
14:27Знам.
14:29Пелин много се зарадва на завръщането му.
14:33Поканих Маджит на днешната среща.
14:35Така ли?
14:37Добре, нека дойде.
14:39Нека свиква с работата да трупа опит за бъдеще.
14:43Маджит, няма нужда от опит, Селим.
14:46Аз съм до него.
14:47Той ще започне трудовия си стаж като член на управителния съвет.
15:01Как си Лейлогилтер?
15:04Как си Лейлогилтер?
15:05Чичофа, искаш ти ли?
15:07Ти явно нищо не знаеш.
15:09Какво ти става?
15:11Влизай, влизай. Не се преструвай. Влизай.
15:16Дойго.
15:17Не те прекъсвам, нали?
15:19Как е Пелин?
15:22It's good.
15:24It's a lot of stress.
15:26I think that Maggit is only a Nehriman on a yacht,
15:30and for me it is a shame.
15:35What is it for for Pelin?
15:38He is...
15:41Nehriman is very beautiful.
15:43Is it so beautiful that you take your mind to Maggit?
15:48I don't think that Maggit can be found in a way.
15:53Nehriman is not the most beautiful girl in the party.
15:56But it was...
15:58It was...
15:59It was...
15:59It was...
15:59It was...
16:00It was...
16:00It was...
16:00It was...
16:01It was...
16:01It was...
16:01It was...
16:03If you were to ask Maggit,
16:10Maggit is already a beautiful girl.
16:22No.
16:24I didn't see it.
16:26It's amazing because...
16:28I don't see anything,
16:29but he should say.
16:30He's a servant, isn't it?
16:31Oh, no.
16:32Chriëe,
16:32please!
16:33We shall have to shake my mind!
16:35Okay,
16:36Let me smile!
16:44Myrman, did you tell me something?
16:46How did you tell me?
16:48It's so good to be able to die.
16:49Now I'm not looking at him.
16:53She's not saying that yesterday...
16:55How did you tell me?
16:56No, I didn't tell you.
16:58Okay.
16:59Let me tell you.
17:07Collegi, преди да погледнем проектите за наближаващото модно изложение, ще...
17:15Маджит, добре дошъл.
17:17Бащата ми каза, че ще присъстваш на срещата.
17:20Да, но не съм закъснял.
17:21Не си.
17:22Точно започваме.
17:31Колеги, синът ми Маджит вече е член на управителния съвет на текстилната компания Arjaolo.
17:40Пожелавамо много успехи.
17:45Успех.
17:46Успех.
17:47Благодаря.
17:48Така, докъде стигнахме миналата седмица?
17:55Аз съм виновна.
17:58Да не бях настоявала толкова.
18:01Да не бях те карала да ходиш на това глупаво парти.
18:04Не се обвинявай в Ахрие.
18:06Не предполагахме, че ще стане така.
18:10Знаеш ли, не мога да се сърдя на жина си.
18:13Престани.
18:13Но ако ме беше изслушал...
18:15И какво ако те беше изслушал?
18:18Щеше да те разбере и да те съжалили, Нариман?
18:22Ахрие, аз го разбирам.
18:24Ще му се извиня.
18:25Всичко ще му обясня.
18:26Не мога да го загубя.
18:31Домашната птичка е по-добре от тази на дървото.
18:33Какво искаш да кажеш?
18:36Занасям те.
18:40Тук музиката на живота е съвсем различна.
18:44А там, в къщата на Арджало...
18:47Коя песен звучи?
18:49Същата песен.
18:51Но с друга интерпретация.
19:01Тази година колекцията на Арджало ще бъде представена от две манекенки.
19:07Проведохме срещи с тях и постигнахме принципно съгласие.
19:10И двете живеят в Америка.
19:13Едната е немкини, другата рускини.
19:14Телата им са идеални, виждате и лицата им.
19:16Перфектни са.
19:17Да, много добре.
19:19Немкината е ангел.
19:21Работи само с отбрани марки.
19:23Чудесно.
19:25По-добре не може да бъде.
19:28А трябва?
19:34Тези момичета са обикновени манекенки.
19:37Обикновени ли?
19:38Да, точно така.
19:40Нито лицата, нито телата им са истински.
19:43Това са космополитни манекенки?
19:45Сериозно.
19:46Никога в живота си няма да срещнеш такава жена на улицата.
19:54Те не са живи.
19:55Ние обличаме талана, ли?
19:58Говоря за живи, дишащи, движещи се хора.
20:06Оттук нататък Арджао Лутекстил ще работи с истински жени.
20:12А не с героини от анимационен филм.
20:28Ей, Запалянко, как си? Ще ходиш ли на матч?
20:30Разбира се. Аз съм от бешекташ по ръждение. Дори залагам.
20:34Браво на теб.
20:40Извинете, ако обичате?
20:43Обичам.
20:44Кажи.
20:45Търся улица Сейрексел Вилер.
20:47Първата вляво, друго?
20:49Всъщност търся шина си.
20:51Познавате ли го?
20:52Шина си?
20:54Зависи и защо го търсиш.
21:01Йолтер твърди, че не е така, но на мен не ми се вярва.
21:04Какво е търсила на онази яхта?
21:07Че е паднала въл водата.
21:10Била е поканена от роднини, майко.
21:12Благодаря за такава покана.
21:14Сега всички обсъждат, нали?
21:16Ай, роднини са юнези две момичета.
21:18Не мъжът, който я извади от водата.
21:20Боже, боже.
21:21А шина си не излиза от стаята си.
21:23Насла ли да се я досвели на Нериман?
21:28Леля Гилтер, нали щеше да дойде?
21:30Кое време стана?
21:31Обади и се незахат.
21:32Тя няма да излезе от къщи без специална покана.
21:35Опитва се да изглежда силна, но не ѝ е лесно.
21:38Кажи и, че не мога да се справя без помощта ѝ.
21:40Добре.
21:45Ало, Лелю Гилтер, къде сте?
21:47Чакаме ви.
21:48Да, доведе и момичетата да се ни пред очите.
21:52Добре, мила.
21:53Идваме.
21:57Само това ми липсваше.
22:02Оставете вече този вестник.
22:05Да.
22:06Защо продължаваш да го гледаш?
22:08Всичко мина.
22:09Хайде да тръгваме.
22:11Къде?
22:11Да помогнем на Зехра?
22:13Тя ще умъжва дъщеря си, а ние.
22:14Да ни помогнем ли?
22:16Хайде.
22:16Лелю, няма да дойда.
22:18Не риман, не се и на ти.
22:19Не се затваря вкъщи.
22:21Така ще станеш обект на още повече клюки.
22:24Хайде.
22:24Едно е да излъжеш, друго е да съгрешиш.
22:28Стегни се.
22:29Не се давай на никого.
22:32Хайде.
22:32Ставай.
22:33Хайде.
22:39Много бързо дойдоха.
22:48Кажете.
22:50Здравейте, търсиш и наси.
22:52Вкъщи ли?
22:53Вкъщи е.
22:54Заповядайте.
22:55Ще му кажете ли, че съм дошла?
22:57Добре.
23:00Защо търсиш и наси?
23:02Ние сме със студенти.
23:06Йозлем, какво търсиш тук?
23:08Не идваш на лекции.
23:10Притесних се за теб.
23:23Може ли да поговорим, ако имаш време?
23:27Добре.
23:28Да излезем.
23:36Добре.
23:47Добре.
23:49Хайде.
23:50какво е?
24:04Добре.
24:04Добре.
24:10Добре.
24:12Л Vij.
24:13Hey, don't you ready?
24:16Don't get out.
24:51Don't get out.
24:53Don't get out.
24:57Don't get out.
24:58I'm going, I'm going.
25:00I'm going.
25:00Let's go.
25:00Come on.
25:01I'm going.
25:12Don't get out.
25:15Don't get out.
25:17Don't get out.
25:20Don't get out.
25:21Don't get out.
25:22Don't get out.
25:22Don't get out.
25:23There are now in the newspapers.
25:23You're sorry, you're dead.
25:23Don't'm not thinking about your own parents.
25:25How's she been in the case of the star?
25:31Maiko, Neriman is still in the family,
25:34not in the other people, but in the other people.
25:36The danger is in the other people.
25:38One, one, and another one.
25:55Zehara,
25:55the end of God is the end.
25:57for God!
25:59What did you say?
26:10Shinasi,
26:11why don't you go to classes?
26:14The concert is very important,
26:15you know.
26:16You can't do it.
26:18Can you tell me, Yuzlem?
26:19Yes, if I break it up.
26:21The girl with Majid Arjaolu
26:23is not a man, right?
26:28So I thought.
26:31You're not a man.
26:33You're not a man,
26:33and Mrs. Neriman
26:35is a famous playboy.
26:41Why do you do not study classes?
26:45Why did you study classes?
26:46Why did you study classes?
26:48Who are you, Yuzlem?
26:49Who are you?
26:53The day of Majid Arjaolu
26:57I'm not a man.
27:00I'm not a man.
27:07It's a man.
27:09I've seen them.
27:11I've seen them all over the years.
27:13I've seen them on the first time.
27:15Majid Arjaolu also.
27:18After I fell in the sea, where can I know that there will be reporters?
27:25I just wanted to see one different world.
27:29Okay, calm down.
27:33Shina's not heard of me.
27:35It was not heard of me.
27:38I got out of the first day.
27:42Shina's not heard of me.
27:45You know, I was a student.
27:50I know.
27:52Shina's not heard of me.
27:55I'm not trying to turn off my phone.
27:57I'm not trying to get into my phone.
27:59I'm not trying to get into my phone.
28:00I'm not trying to get into my phone.
28:10Shina's not looking for me.
28:15But for the first day, the other day starts to come out with the other...
28:20No, Riman, you may be aware of yourself, but not in love for you.
28:27He loves you. He loves you. He just loves you.
28:30He has a need for a while.
28:34He never does not trust you.
28:37He never does not trust you.
28:39He never does not trust you.
28:40He never does not trust you.
28:46Who is Majid Arjaulo?
28:49He is the giant giant Arjaulo.
28:52He is a real playboy.
28:53But he is why.
28:54He is attractive, charismatic and...
28:59He is rich.
29:01He is everything, with what he can take care of.
29:04He has a chance to take care of his child.
29:06Riman is a life.
29:10You are what is falling into your body.
29:12I want to hear your name.
29:14He is an answer.
29:17It's stupid, but it's like a god.
29:23But it's not for me.
29:25Why?
29:26You can't take your chance.
29:28You can take your mind.
29:31Another took my mind before Majid Arjaolo.
29:36And my mind and my heart belong to him.
29:54I don't know what to do.
29:55I'm not a master of Neryman.
29:56She is not a master of Neryman.
29:58What?
30:03I'm a master of Neryman.
30:08I have a master of Neryman.
30:09I have to go to Neryman.
30:24I know I know I know I know I know.
30:26I know I know I know I know.
30:27It's so important to me to say,
30:29that you don't have to give me a daughter and give me a phone call.
30:32But it doesn't happen.
30:35I can't stop.
30:37I have to sit in my eyes and just say,
30:40I'm not gonna lie.
30:41Asla, you love it.
30:43The end of the day.
30:44I'm going to prepare a cheese.
30:47I think that the end of the day is going to solve problems, but he first starts to end.
30:52That's the end of the day.
30:54No, I don't think that's going to be a joke.
30:57I think that's going to make a joke.
30:59I think that's going to make a joke.
31:02After the end of the day, everything will happen.
31:04Yes, I love it.
31:06I think that the other day never does it.
31:10Yes, but that's why I told them.
31:13But the end of the day, you will see them.
31:16I was not going to make a joke.
31:18I'll have to catch them.
31:19She was less than a one.
31:19She even killed her.
31:26She was not a great job.
31:27She was not a joke.
31:29I'm not a joke.
31:31It was a joke.
31:31I wanted to touch her.
31:34Why did she like that?
31:35She was so angry.
31:36My heart is so close to me.
31:38It's not a lie.
31:40It's not a lie.
31:41It's not a lie.
31:45It's not a lie.
32:03Good morning.
32:04Asla, Emre, дойде.
32:06Влизай, не стой на вратата.
32:08Не, не, няма да влизам.
32:09Вземете това.
32:11Какво е това?
32:12Майка ми го праща.
32:13За Asla.
32:16Роклята.
32:57Асла, добре ли си?
32:59Добре съм.
33:00Вече имам и Рокля.
33:01Утре се омъжвам.
33:02Какво друго да искам?
33:03Честа на семейството ми е спасено.
33:07Момичета.
33:08Хайде, да тръгваме.
33:10Стана късно.
33:10Добре.
33:11Ти тръгвай, ние сега идваме.
33:15Хайде, ще ви спрати.
33:19Асла.
33:20Утре ще дойдете, нали?
33:23Ще дойдем?
33:25Асла, ако с нежелание...
33:28Утре ни чака доста работа.
33:30Ще подготвяме чаи за...
33:31Ще готвим.
33:33Но може би...
33:35Ще се омъжа, Нерима.
33:37Няма, може би.
33:39Нериман, хайде.
33:56След сигнала запишете вашето съобщение.
33:58В момента няма връзка с този номер.
34:03Не.
34:04Изключен е.
34:05Да не направи някоя лудост.
34:07Къде може да отиде посред нощ?
34:22Боже, помогни ми.
34:32Какво ли за хат?
34:33Кажи.
34:36Аз...
34:37Алло?
34:38Джихан, аз...
34:40Аз...
34:47Аз...
34:51Добре.
34:53Благодаря ти.
35:01Како не за хат.
35:06Аз...
35:12Аз...
35:16Аз...
35:20Аз...
35:50Аз...
35:54Аз...
35:59Аз...
36:02Мамо, моля те, не пълнете главата на Пелин с тези невероятни идеи.
36:07Сине, това е любовта.
36:10Никой не може на сила да те накара да обичаш.
36:14Ако получаваш любовни сигнали от Пелин, го дължиш на себе си.
36:18Не на нас.
36:38Как си, братле?
36:40Днес пак си избягал от лекции.
36:43А ако после получиш двойки, ще ти тегли ушите.
36:50Пак сме се замислили дълбоко.
36:57Първо кажи, какъв е проблемът.
37:00Ако ще се реши с пиене, ще пием.
37:02Ако не, ще измислим нещо друго.
37:07Какъв е проблемът?
37:11Нериман.
37:25Абонирайте се.
37:26Абонирайте се.
37:34Иван.
37:35Oh, my God.
38:09You're not to die!
38:12Oh, it's not it.
38:14You're not to die.
38:15After you have to be covered by these grounds.
38:20I am looking for them.
38:22You see?
38:25You have to die!
38:25And for two days, you'll disappear.
38:29I'm going to go see you.
38:31You're going to the same thing.
38:37Pellin, I'm very sorry if I'm upset you.
38:43I'm not upset you, Duygo.
38:46I'm not upset you.
38:49I'm upset you.
38:50I'm upset you.
38:51I'm upset you.
38:56I'm upset you.
38:58I'm upset you.
39:00I'm not upset you.
39:03But no.
39:05He's a good one.
39:08I'm not sure if I'm upset you.
39:11I'm not upset you.
39:14I'm upset you.
39:17I'm upset you.
39:17I'm upset you.
39:19I'm upset you.
39:23Who knows how they were here with you?
39:25on the Яхtah.
39:26I arrived at Target,
39:29and Neriman is on the way.
39:31You're all in Istanbul.
39:35You are all in the way.
39:35I'm convinced that I am on.
39:37I didn't regret it all.
39:39All these people are going on for you.
39:43I don't know...
39:44Beeline, usted!
39:46Just try not to try!
39:50I'm trying to tell you something
39:53It's not something that I'm fully sure.
39:56That night, on the yacht,
39:59nothing happened between Magic and Nariman.
40:03It's not something that you think.
40:07You don't know Magic, Duygo.
40:09You don't know Magic, Duygo.
40:13Why don't you call the phone?
40:15Why do you call me like this?
40:19Duygo, I...
40:21I love Magic, I like it, that's it, right?
40:25You are the only one who has a hand.
40:27And I love Magic.
40:28I love Magic.
Comments

Recommended