Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I am a Saffa
00:08Nereman
00:10Nereman
00:20O DIAWOLITE!
00:21NE UMEES DA PLUVAX!
00:30Calm down, Nariman. You don't want to get out of here, calm down.
00:34You're a fool. How can you get out of here?
00:44Calm down, calm down. Here it is.
00:47Here it is. Here it is.
00:51Here it is.
01:12I can't believe.
01:13What do you think you will do?
01:15What do you think you will do?
01:18What do you think you will do?
01:22Who are you?
01:23Who are you?
01:24Excuse me, who are you?
01:25No, no, no, no.
01:33What are you doing?
01:38If you get out of here, you will save you.
01:51Say, take it to me.
01:52Excuse me.
01:57잠깐만, I'm sorry!
02:13I don't want to hear the voice of you.
02:15I pray for you.
02:37I don't know.
03:22I don't know.
03:28I don't know.
03:57I don't know.
04:01I don't know.
04:02I don't know.
04:04I don't know.
04:05I don't know.
04:07I don't know.
04:08I don't know.
04:20I don't know.
04:22I don't know.
04:23I don't know.
04:24I don't know.
04:25I don't know.
04:26I don't know.
04:51I don't know.
04:53I don't know.
04:54I don't know.
04:58I don't know.
05:13I don't know.
05:15I don't know.
05:18I don't know.
05:21I don't know.
05:22I don't know.
05:23I don't know.
05:23I don't know.
05:25I don't know.
05:26I don't know.
05:26I don't know.
05:27I don't know.
05:28I don't know.
05:29I don't know.
05:30I don't know.
05:58I don't know.
05:59I don't know.
06:01It's a party, Myko, or for me.
06:07How did it happen?
06:09Let's go, Myko.
06:16I can't believe it!
06:20I can't believe it!
06:22I can't believe it!
06:23I can't believe it!
06:25How can I imagine it?
06:28If I can't believe it...
06:29No, no, no, I can't believe it!
06:33No, no, no!
06:33I can't believe it!
06:36I can't believe it!
06:39How can I think it does your culture?
06:41Why do I want you to get into the garbage, my wearing that?
06:46No, no...
06:46I can't believe it!
06:48I can't believe it!
06:52Why do I get the party?
06:54Why do I get the party?
06:55Why do I get the party?
06:58She was left in the house.
07:08Is it good?
07:12Is it okay?
07:26Nereman, come on.
07:28Come on.
07:29What are you doing?
07:31Nereman?
07:33Come on.
07:35Nereman, do you have any medication?
07:37Take it.
07:38Come on.
07:39Come on.
07:41Go.
07:44Nereman.
07:44Keep up.
07:56Nereman, do you want me to enter the hospital?
07:59See you?
08:00See you?
08:01Come on.
08:05Mom.
08:06My friend.
08:09...
08:11...
08:11...
08:11...
08:12...
08:14...
08:14No way.
08:15There is no room to go.
08:16No way.
08:18Let's go.
08:19Keep trying to go.
08:20I need to go.
08:23My wife doesn't want to understand.
08:27Okay.
08:28No way.
08:29No way.
08:30I can't understand.
08:44I don't know.
09:25I don't know.
09:51I don't know.
10:31I don't know.
10:32I don't know.
10:35I don't know.
10:35I don't know.
10:36I don't know.
11:01I don't know.
11:02I don't know.
11:16I don't know.
11:20I don't know.
11:24I don't know.
11:30I don't know.
11:34I don't know.
11:35I don't know.
11:49I don't know.
12:00I don't know.
12:03I don't know.
12:03I don't know.
12:04I don't know.
12:04I don't know.
12:06I don't know.
12:07I don't know.
12:20I don't know.
12:22I don't know.
12:23I don't know.
12:25I don't know.
12:27I don't know.
12:29I don't know.
12:31I don't know.
12:54I don't know.
13:06I don't know.
13:08I don't know.
13:16I don't know.
13:18I don't know.
13:20I don't know.
13:23I don't know.
14:00Lilo.
14:02Lilo.
14:03Защо се забави?
14:05Влизай, влизай.
14:23Не, Риман.
14:25Три часа посред ноща.
14:27Защо се забави?
14:29Щях да получи инфаркт.
14:31Извинявай, Lilo.
14:36За Бога, не Риман.
14:38Косата ти защо е мокра?
14:41Lilo.
14:43Паднах в басейна.
14:46Спънах се.
14:51Защо ти трябваше да ходиш там?
14:53Да беше си останала вкъщи.
14:58Получи ли си урока?
15:00Да, Lilo.
15:02Получих си урока и си взех по лука.
15:06Вече няма да излизам от този квартал.
15:08Музиката.
15:10Музиката.
15:15Музиката.
15:22Музиката.
15:27Музиката.
15:28Музиката.
15:29Музиката.
15:30Музиката.
15:32Музиката.
15:37Музиката.
15:54Mr. Majit, take a look at you.
15:57I'ma and portugal sock.
16:31Let's go.
16:40Shina si?
16:54Shina si, nama li da zakusva?
16:55Da ne bi da spi, što je zakasne?
16:57Ne, ne spi, Michael.
17:00Kaji mo da doi da i da hapne nešto predi da otida na leccii.
17:03Michael, Shina si na e dobre.
17:05Naka ostane malo sam.
17:06Kako mo e? Bolen li e?
17:08Ne, sedi na leglo to i gleda stenata.
17:13E, razbiram go.
17:15Za nas e trudno, a za Nego – dvojno povece.
17:20Daj Bže da se upravi do svatbata.
17:27Kako e maslo? Prisedna li ti?
17:31Napravi ni za srama, sega se kriješ v stajata si.
17:34A nije kde da se skrijem?
17:35Michael, stiga veče.
17:45Alo?
17:47Gospojo Kader, zdravete.
17:49Kako ste?
17:50Kako ste goz.ni Ismail i Emre?
17:52Dobre sme, благодарia.
17:54Obаждam se po povod na svatbata.
17:58Kako ste povod na svatbata?
17:59Radvajte se, gozpojo Zehra.
18:01Baštata na Emre zapazil data za podpisvane to.
18:05Zapazil e data?
18:06Kako ste?
18:07Slava na Boga!
18:08Koga?
18:09Koga?
18:10Za koga je zapazil?
18:11Za kraja na tazi sedmica.
18:14Za kraja na tazi sedmica li?
18:16Kako ste?
18:20Kako ste?
18:32Kako ste?
18:34Kako ste?
18:35Kako ste?
18:46Kako ste.
18:47Kako ste?
18:48Ne mi se razkara povče na prazno.
18:51Che vi izpratim bułczynska rokla.
18:55A...
18:56Otnosno svatbata,
18:58od naša strana ще ima dosta hora.
19:00Rodnini, priateli, poznati.
19:03Vie pokonete най-moovi od deset dusi.
19:06Doko je, god northeast, kadar.
19:08Doko je.
19:23How do you say?
19:24The wedding is at the end of the 7th.
19:27We can get the most ten of them.
19:31Because from their side, there are many friends, friends and friends.
19:50Asla, do you know everything?
19:52I know.
19:55She is, son.
19:58The swaths were in the end of the week.
20:00The end of the week.
20:03The end of the week.
20:20Nereman,
20:22занеси кафето на баща си.
20:25Сега не мога да го погледна в очите, Lelo.
20:30Станалото станало, това е.
20:32Добре, че мина без никой да разбере.
20:36Не е толкова срамно да паднеш в басейна.
20:40Важното е хората да не говорят.
20:44Слава Богу, леко се отърва.
21:01Заповядай, Татко.
21:02Благодаря дъща.
21:05Странно е, нали?
21:06От толкова прости инструменти излиза такъв прекрасен звук.
21:10В единия край е богатството, в другия е бедността.
21:13Ти богата или бедна искаш да бъдеш?
21:17Богата.
21:18А ако имаш съвест, си богата.
21:21И бедна, ако си безчестна.
21:26Благодаря.
21:26Благодаря.
22:07Благодаря.
22:33Благодаря.
23:09Шехика на две години.
23:11Шехика на две години.
23:12Благодаря.
23:15Благодаря.
23:27Благодаря.
23:42Please, Lelio Gioter, here in Prague, I don't want to tell you, but you will say everything you will say,
23:49Lelio.
23:51We knew that it would be like that, Lelio.
23:53Please.
23:56Hello, Pachrie, how are you?
23:58Good, thank you, Chicho Fais.
24:00Good, I'm going to take care of you.
24:14Come on.
24:22Come on.
24:24Come on.
24:26Come on.
24:28Why did you have this?
24:30Why did you have this?
24:32Tell me.
24:33Is it a little, Lelio Gioter?
24:37Come on, Lelio Gioter.
24:38Not a little, Pachrie.
24:41How is that?
24:43How do you make this, Chicho?
24:44How will you make this?
24:46Pachrie, I'm falling in the sand.
24:49I'm falling in the sand.
24:50I'm falling in the sand.
24:51If you have that, I'm falling in the sand.
24:54How am I falling in the sand, Ryman?
24:57I'm falling in the sand.
24:59You have to go.
25:01I'm taking a smile for sure.
25:03Lelio Gioter, is it okay?
25:05No, I'll be there.
25:07I'll be here.
25:09My heart wants to break.
25:12Nereman, how can we help you for all these lies?
25:20We took us a rock.
25:23We wanted to make it so that we could be a teacher, Lelo Gioter.
25:28Do you want to do it?
25:30Do you want to do it?
25:32Do you want to do it?
25:33Lelio...
25:34...
25:36...
25:36...
25:37...
25:37...
25:38...
25:38...
25:41...
25:41...
25:42...
25:43...
25:43...
25:43...
25:44...
25:56Lelio, гиотеро, молявам се, стига толкова.
25:59И без това не знаем какво да правим.
26:02Аз цяла нощ гледах глупавата рокля и не можах да мигна.
26:05Цяла нощ, разбираш ли?
26:07Don't cry!
26:14Don't cry!
26:19Lilo, can you do it?
26:23It's a thing!
26:25It's a thing!
26:25It's a thing!
26:54I'll be right back!
26:57I'll be right back!
26:59She'll be right back!
27:02It's a thing!
27:02Thank you, Lilo!
27:04Thank you!
27:10Where are you going?
27:12To Zahara, to help them.
27:15I'm going to go to the cafe. If there is something.
27:19If there is something, how much more?
27:31Would you like anything, Mrs. Minji?
27:33No, thank you.
27:34Magid, not you are staying?
27:35No, she is going to go to the cafe.
27:38She's not going to leave.
27:51Party is ending in the cafe.
28:03I'm not sure how sad it is.
28:05If we're going to rock, everything will be in the way.
28:08What?
28:09What is it?
28:10Is it so beautiful?
28:12I don't know, Fahree.
28:14How do you know?
28:15I'm going to see you all the time.
28:17I'm going to look at him.
28:18I'm going to look at him, but not for a long time.
28:21I'm going to see you all the time.
28:23When will you see you all the time?
28:26I'm going to see you all the time.
28:28I'm going to see you all the time.
28:38Nerman, we need to talk to you all the time.
28:40You all the time, Shina Si.
28:42You can tell me.
28:43Shina Si, you're going to see you all the time.
28:48See you, Shina Si.
28:50Why not you're going to talk to you all the time?
28:54I understand how much he's going to be on Shina Si.
28:57He doesn't have charisma.
28:58Fahree.
29:18I'm going to see you all the time.
29:21God, my God.
29:24Majit.
29:26You're welcome to come to my house?
29:28I'm not going to get out.
29:29I'm going to get out.
29:30In the Vestnik, there's something for you.
29:34After you'll see.
29:35How you want.
29:37You're going to see you all the time?
29:39No, no, the water is coming.
29:46What was the idea for the water?
30:03What was the idea for the water?
30:05Bellin?
30:07Michael, the Riman is in the evening.
30:10Bellin.
30:36Bellin.
30:37Боже мой!
30:39Какво стана на партито, Маджид?
30:42Нищо.
30:44Ей, кое е това момиче?
30:47Не я познавате.
30:49Ако си се забавлявал, няма проблем.
30:57Не го засравей.
31:02Керим, ти познаваш ли това момиче?
31:04Имам ли нужда да познавам момичета за една нощ?
31:25Господин Хмед, Маджид се обажда.
31:28Изпредлете ми копия на всички снимки от вчерашното парти.
31:31После ги изтриете.
31:34Ако видя няколко от тези снимки във вестниците, свършено е с вас.
31:38Чухте ли ме?
31:40Добре.
31:50Баща ми, не бива да разбира.
31:51Добре. Няма да разбере. Никой няма да разбере. Обещавам ти.
32:09Не вдига. Не вдига, майко.
32:11Успокой се, може би спи.
32:13Тогава да се събуди и да ми обясни.
32:17Може още да есне Риман.
32:19Ще поводея.
32:20Престани.
32:21Фаис ще я убие.
32:24Чела се обажда.
32:25Станах засран. Всички ме обсъждат.
32:27Телефонът ми се запали.
32:28Белин, сега не вдигай.
32:31Изчакай да разбереш какво е станало.
32:33Добре отро.
32:35Вече е обед.
32:37Какво да направя, успах се.
32:42Ти си виновна.
32:44Защо? Какво съм направила пак?
32:46Моля ви, сега не е моментът.
32:50Нериман, колко си красива.
32:53Маджит, запознай се с Нериман.
32:56Извинявай, но ти покани Нериман на партито.
32:59Но не за да я направя звездата на вечерта.
33:01Ясно.
33:02Следващия път обмисли плана си по-добре.
33:05Ти даде всичко от себе си за да уредиш Нериман с Маджит.
33:09И успя.
33:09Браво.
33:13Пелинса, какво говориш за Бога?
33:15Снимката на Маджит и Нериман е във всички вестници.
33:18Моля.
33:25За някой партито е завършило в морето.
33:28Какво е станало?
33:43Лошо.
33:44Много лошо.
33:46Роклята е за буклука.
33:48Фахри е. Видя ли?
33:50Свършено е с нас.
33:57Нериман дойде на партито, татко.
34:02Изумен съм.
34:04Браво на Нериман.
34:05Успяла е да се измъкне от този затвор.
34:07Е.
34:09Какво стана на партито?
34:11Какъв е проблемът?
34:13Маджит избяга от партито и излезе с яхтата в морето.
34:16Ясно.
34:17И ти се обиди.
34:18Маджит се е отекчил и е предпочел усамотението.
34:22Не, татко.
34:24Маджит предпочете Нериман.
34:28Дай ми го.
34:32Ето.
34:33Чити.
34:43Да ти кажа ли нещо?
34:45Няма невъзможни неща.
34:47А почистването на тази рокля няма да е трудно.
34:50Знаеш ли през какви премеждия премина тази рокля?
34:53Не говори така, обиждаш я.
34:55Защо е в това състояние?
34:56Соля на вода ли е киснахте?
34:59Решихме да я направим на туршия.
35:02Не ме ли разбираш, господине?
35:04Роклята трябва да изглежда като нова.
35:07Иначе с нас е свършено.
35:08Ами не знам, ще опитам.
35:10Но ще отнеме време.
35:14Чуй ме.
35:15Ако тази рокля не бъде почистена днес,
35:18ние, две млади и красиви момичета, ще си отидем от този свят.
35:24Разбрали?
35:24Сериозно?
35:25Напълно сериозно.
35:27Хайде започвай, не се мутай!
35:30Хайде!
35:31Луди!
35:32Вие сте луди!
35:35Добър ден!
35:37Добре дошъл, господин Фаис.
35:39Добре за този.
35:49Добър ден, Фаис.
35:50Здравей, Смейл.
36:24Здравей, Смейл.
36:26Добре.
36:34Добре.
36:40Добре.
36:44We don't forget the Gospodine Face.
37:16I don't know.
37:18I don't know.
37:20I don't know.
37:21I don't know.
37:21How can I find such a place?
37:33I'm back to the rocklet.
37:35We're here.
37:37We're here.
37:38We're here.
37:39We're here.
37:42We will come back as much as we were.
38:08Arie.
38:10Arie, you can do it.
38:11I will talk about it.
38:12I am very wrong.
38:13And the morning looks like it's strange.
38:16The time.
38:20The dream.
38:21The dream.
38:26The dream.
38:29The dream is a dream.
38:31You can imagine.
38:31What about you?
38:32It's a shame!
38:34It's a shame!
38:37It's not as a son of a child.
38:40It's not to come and find it.
38:43And how much do you do now?
38:45You can go away and sell it.
38:48You know, it's a shame!
38:51Some are just the joy and other it's a shame!
39:18I don't know what you're saying, Shina Si.
39:21I'm not sure what you're saying.
39:31You are a part of the city?
39:33Okay.
39:37Good.
39:38Good.
39:40Good.
39:42Good.
39:50Good.
39:51How do you find this?
39:53How do you find this?
39:57How do you get this?
39:59I am a friend, who is the host for now?
40:02How do you find this?
40:02You are my friend.
40:05Some of you.
40:06You have been dead.
40:10You are my friend and dead.
40:11You are my friend.
40:12You are my husband and you kill me.
40:15You are my friend and you kill me.
40:16You are my husband?
40:17How do you say? Do you want to go back to time?
40:25You'll kill all my dreams.
40:47You'll kill all my dreams.
40:48You'll kill all my dreams.
41:10Lalo?
41:19You'll kill all my dreams.
41:33You'll kill all my dreams.
41:38You'll kill all my dreams.
41:41Lalo, you're not.
41:43You're not.
41:47You're not.
41:47When I get out of this world, I will be able to take care of my children.
41:53I will be able to take care of my children.
42:01But I will not have to.
42:05I am already in my children.
42:08But I will be able to take care of my children.
42:14Or that I will be able to take care of my children.
42:22And I will be able to take care of my children.
42:30What did I miss?
42:32I love my children.
42:35What I want to make you?
42:36I'm sorry about you, Neiman.
42:43Tell me what you said.
42:46I want to know where you were.
42:51How did you get?
42:53How did you get?
43:06How did you get?
Comments

Recommended