Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Guarda Spartacus House of Ashur Streaming Gratis stagione 1 episodio 4 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:26Il Vile Fides è noto per essere il suo uomo.
00:30È il tuo incarico.
00:31Ho trascorso del tempo con Peter e ho guadagnato la sua fiducia.
00:34In questi giochi vorrei i miei uomini nella posizione che meritano.
00:38Elevando il siriaco a mio discapito?
00:40Non v'è alcun messaggio da Roma? Non è arrivato nulla.
00:44No, padrone.
00:45Viridia, che gioia vederti destata dalle tue camere.
00:49Il siriaco.
00:50Se gli dèi ti favoriranno nell'arena, ne affronterai tre.
00:54I fratelli Ferox, orri di mezzi uomini.
00:57Il padrone l'ha macchiato preparando una femmina a lottare nell'arena.
01:02Conquista il tuo destino e diventa campionessa di questa casa.
01:22Il risultato è un'altra.
01:38I fratelli Ferox non saranno in perfetta forma, ma sono avversari temibili, capaci di mandare qualsiasi uomo o donna nell
01:48'oltretomba.
02:05Manda la puttana a far compagnia ai vermi.
02:13Attenta ai diversivi. Attira l'attenzione e colpisci satiro con un attacco aperto.
02:24Bene, bene.
02:27Approfitta del vantaggio.
02:45Sei nella posizione che si addice a una bestia indifesa.
03:07Hai intenzione di giacere per tutta la mattina?
03:10O sarai degna del marchio della fratellanza che porti, dimostrandoti all'altezza della situazione?
03:20Padrone, è arrivato un messaggio da Crasso.
03:31Approntatevi a onorare il mio arrivo.
03:37È solo questo il messaggio?
03:41È tutto ciò che ha giunto.
03:43Quando? Quando vorrà onorarci della sua dannata presenza?
03:47Non lo sappiamo.
03:49Di certo non l'ho chiesto aspettandomi una risposta.
03:56L'ostrate i pavimenti a dovere.
03:58Riempite le vasche di acqua fresca e pulita.
04:01Messia si occuperà dei lavori umili. Va.
04:05Dobbiamo servire vino raffinato e carni esotiche.
04:08Voglio cibo che faccia venire l'acquolina in bocca perfino agli dèi.
04:11Per oggi stesso?
04:12Per ogni giorno fino al materializzarsi di Crasso.
04:15O al prosciugamento dei forzieri.
04:17Impossibile sostenere tale spesa per più di otto giorni.
04:19E oseresti disobbedire anche di fronte a una dannata calamità?
04:25Perdonami.
04:27Il mio sentimento meritava di essere espresso in solitudine.
04:32Maledetto Giove Tonante!
04:34Ci mette in svantaggio non sapere se Crasso sarà presente ai ludi Apollinares.
04:39E come stiamo procedendo a tal riguardo?
04:42È a dir poco esasperante.
04:45Gabinio prende le decisioni, tuttavia quell'arpia di Cossuzia schiuma come Cerbero alle porte dell'Ade negando l'accesso.
04:53E opitere?
04:56Coris giace infermo.
04:59Impossibilitato ad addolcire quell'uomo per la nostra causa.
05:02Anche se combattuta, temo che Cossuzia rimarrà salda nella sua odiosa risoluzione.
05:08Una preoccupazione condivisa.
05:10Deve pur esserci qualcosa che smuova quella donna.
05:25Il tuo uomo possiede un mirabile talento che va oltre le sabbie dell'arena.
05:30Il suo entusiasmo va di pari passo con la tua insuperabile bellezza.
05:35Altro vino?
05:40Vorrei fermarmi un momento.
05:55Te ne sono grata.
06:00Lasciaci.
06:05Gradirei che mio marito si impegnasse a usare la lingua con la stessa maestria,
06:10oltre a sciorinare orazioni al Senato.
06:13Come se la cava il buon Gabinio.
06:15Lo ignoro del tutto.
06:17Il suo interesse è rivolto solo a Roma e alle crescenti tensioni tra Pompeo e Crasso.
06:22È gravoso il pensiero di una guerra civile.
06:25Tuttavia, la minaccia cilicia ai porti è imminente ormai.
06:30Siamo ben lontani dalle acque del Mediterraneo e da quei vili saccheggiatori che solcano le sue onde.
06:36Ma sono stati rinvenuti dei corpi nelle nostre strade.
06:40Forse colpiti dalle lame cilice.
06:42Corpi?
06:43Sei, subito dopo la tempesta, tra di essi il Bruto Fides.
06:49Un soggetto ripugnante e gradito a Procolo.
06:52Gola tagliata, come un pesce sventrato.
07:00Non conosco quell'uomo.
07:03Forse è caduto vittima dei suoi stessi misfatti.
07:07È un mistero inspiegabile il motivo per cui indosso ancora questo.
07:12Moda del passato in declino è ormai totalmente superata.
07:17Perfino un sacco sorge a seta sulle tue morbide carni.
07:21L'aiuta diverrà presto una benedizione.
07:24È ormai impossibile ottenere nuove stoffe con i cilici che continuano a saccheggiare tutte le nostre navi mercantili.
07:32Ho udito delle voci secondo cui dei pregiati tessuti di lino egizio giungeranno domani.
07:38Li riceverà il mercante Spurio.
07:43Egizio?
07:44Ne sei certo?
07:45Come il sole che sorge ogni giorno.
07:49Ti ringrazio per la celere comunicazione.
07:52Non siamo amici.
07:53Al punto da spianare montagne per giungere interessi condivisi.
07:57Io non pretenderei un tale sforzo Erculeo.
08:03Eppure c'è un favore che vorrei umilmente chiedere.
08:07Parla pure e verrai accontentato.
08:09Stavo per l'appunto pensando ai ludi Apollinares che il tuo consorte presenta.
08:14I tuoi uomini avranno la posizione che gli spetta.
08:17Onorato come sempre.
08:19Tuttavia sollevo la questione non per me ma per la casa di Ashur.
08:26Chiedi per conto del siriaco?
08:28In verità non direttamente per suo conto.
08:31Parlo in favore della degna figura del suo maestro, Coris.
08:36Merita di vedere soddisfatti i suoi sforzi.
08:42E da questa sgradevole preghiera che cosa ci guadagni?
08:47Un uomo debitore di un atto di garbo, se chiamato in causa, ripagherà il favore?
08:52Hai sempre posseduto una spiccata capacità di previsione.
08:56Ma temo che in questo caso i tuoi calcoli siano errati.
09:04A quale riguardo?
09:06Circo la voce che l'uomo del siriaco si sia procurato una grave ferita.
09:13Ferita?
09:16È ancora vivo?
09:23Maledetti dei!
09:25Ah!
09:26E finalmente giungiamo a un'opinione comune.
09:30Come ti senti?
09:32Non vedi che mi sto alzando ritto in piedi?
09:35Con lo spirito ardente, ma un po' debole nella carne.
09:39E comunque respiro.
09:41Il resto arriverà in seguito.
09:44Notizia che mi rinvigorisce.
09:46Tanto darai, tanto riceverai.
09:50Crasso manda a dire che giungerà a breve.
09:53Crasso?
09:55E quando?
09:56Un enigma ancora da sciogliere.
09:58Si specola sulla posizione che prenderà su chi oserà a presentare una donna nell'arena.
10:03Fin quando ciò gli garantirà l'adulazione della folla e denaro in mano, Crasso ne sarà più che lieto.
10:09Useremo a nostro vantaggio il suo buon umore spingendolo a impegnarsi nella ricostruzione dell'arena,
10:15distrutta da Spartacus e i suoi bastardi.
10:18Se guadagneremo un posto nell'arena...
10:19Quando guadagneremo un posto?
10:23Dannato caprone.
10:25Vieni.
10:26Hai bisogno di cibo e vino.
10:29E di acqua pulita per togliere l'odore della morte appena scampata.
10:35Ho fatto mettere degli uomini lungo il crinale affinché segnalino l'arrivo del corteo.
10:41Quando chiameranno vorrei avere te al mio fianco.
10:43Padrone, è giunto un convitato inatteso.
10:47Buon opitere!
10:49La tua inaspettata presenza ci allieta.
10:52Ti ringrazio per il generoso dono in frumento.
10:56No, nemmeno a dirlo.
10:58Perdona se arrivo senza adeguato preavviso.
11:01Scusatemi.
11:02Mi è giunta voce dell'infortunio del tuo uomo.
11:04Ho temuto che l'avremmo potuto perdere.
11:07Sono ancora aggrappato alla vita e non verra ragione di inquietudine.
11:10Oh, fa della sua guarigione.
11:13Motivo di orgoglio.
11:15Chiedo perdono, vorrei offrire delle cibarie, ma...
11:17i pensieri non mi hanno permesso di comprarne.
11:20Allora prendo commiato.
11:22No, resta!
11:23Coris deve fare un bagno per lavare via le ferite.
11:26Le nostre pene sono alleviate, sapendolo fuori pericolo,
11:30grazie alle cure prestategli.
11:34La tua presenza ci dà conforto.
11:48Sei invitato spesso nel bagno del siriaco?
11:52È capitato alcune volte, in qualche occasione.
11:56Non sapevo che possedesse un tale...
12:00appetito.
12:01Le sue voglie non lo spingono verso il suo maestro,
12:04né le mie verso di lui.
12:06La sua carnagione decisa non è di tuo gradimento?
12:09La pelle di un uomo per me è insignificante.
12:12Se tagliata, il colore che esce è uguale per tutti.
12:17Niente di più vero.
12:28Niente di più vero.
12:29Le mani di una donna offrono molto sollievo.
12:36quelle di un uomo sono più abituate a terreni accidentati,
12:43che con la pratica attraversano bene.
12:49non devi farti carico di un tale compito.
12:52È un raro privilegio per un comune mortale toccare il cielo.
13:00Che ti ha trattato così duramente?
13:05Una vecchia conoscenza, che ha contestato una conversazione.
13:11Quella canaglia ha un nome?
13:13Fides.
13:15Mi ha aggredito con alcuni uomini.
13:17Tutti loro hanno perso la vita nell'agguato, ma...
13:20la canaglia è scappata.
13:22Per poi piombare a terra.
13:24E mai più di spiegare le ali.
13:28Non appesta più l'aria con il respiro.
13:31Difficile con la gola tagliata.
13:35Ferita non inflitta dalle mie mani.
13:38E da chi allora?
13:39Era noto che avessi accordi con Procolo.
13:43Cosa di cui sei già a conoscenza.
13:45Sì, ho assistito.
13:47E ne stavo parlando quest'oggi con Cossuzia.
13:53Mi turba vedere la carne martoriata a causa di meschine azioni.
14:00Vorrei le stesse ferite inflitte dieci volte agli uomini di Procolo nell'arena.
14:08Due volte ti ho sentito esprimere il desiderio di partecipare ai ludi Apollinares.
14:15È l'unica ragione che ti spinge a volere la mia compagnia.
14:20Io sono il maestro di questa casa.
14:23La gloria dell'arena mi consuma la mente.
14:26Come quella del siriaco, verrebbe da pensare.
14:35non ha importanza.
14:38Ciascuno di noi ha il proprio ruolo nel grande gioco degli uomini e delle loro ambizioni.
14:45mai stato più d'accordo.
14:48Metti da parte il tuo croccio.
14:51Ho affrontato l'argomento con Cossuzia e lo riprenderò sicuramente alla prima opportunità.
15:00Ti ringrazio per lo sforzo.
15:04Ovunque esso ci condurrà.
15:10La prossima volta che sei in difficoltà
15:20parla
15:22e giuro che smuoverò l'Olimpo pur di vederti soddisfatto.
15:27l'ho fatto.
15:40Affermazione audace.
15:44Per un uomo così minuto.
15:48Mi ispira coraggio la tua presenza.
15:53Il tuo operato è sempre a favore del siriaco.
16:00Lui è molto lontano dai miei pensieri.
16:22Le ostriche sono fresche?
16:25Nettuno stesso le ha benedette, credetemi.
16:30E puzzano come il suo culo.
16:33E la murena e il sarago?
16:36Temo che superino il peso della borsa
16:38se aggiunti agli acquisti già fatti.
16:40Pensi di poter presentare a Crasso un misero pasto?
16:43Vorrei che fosse ben servito
16:45prima di svuotare l'intero forziere.
16:48Non hai ragione di temere.
16:50Eppure è il mio compito.
16:51In qualità di villica.
16:53Non sono forse incaricata della contabilità?
16:56Sì, è così.
16:58E ti sono molto grato per il tuo premuroso consiglio.
17:30Ammonio.
17:31Di nuovo vittorioso.
17:32L'avevo quasi battuto.
17:34Me lo avevi quasi messo nel culo.
17:39Bravi cittadini di Capua.
17:41In onore degli imminenti combattimenti nei ludi Apollinares,
17:46invito nuovamente qualsiasi romano a farsi avanti
17:49e mettere alla prova il valore della casa di Procolo.
17:54Sì!
17:57La casa di Ashur accetta la sfida, Procolo.
18:05Sulle sabbie dell'arena.
18:08Noto l'assenza del tuo gigante.
18:11Dove si nasconde il possente maestro?
18:13L'addestratore di coloro che cadono per mano di uomini più forti.
18:19Non voleva fare il torto di sminuire figli espulsi
18:23da aberrante grembo.
18:25Qui espelliamo vino
18:27e il sangue del mucchio di sterco che ritenevi un campione.
18:33Vittoria ben guadagnata.
18:35Perfino per dei mezzuomini.
18:38Ma vediamo come si presenterà la sfida contro la novità della casa di Ashur.
18:46Uno spettacolo grande e meraviglioso.
18:48Mai visto prima sulle sabbie dell'arena.
18:53Lasciate che il siriaco convinca Gabinio ad assicurarsi una posizione nei giochi.
18:58E poi vedrete i fratelli Ferox portare di nuovo il loro campione alla meritata fine.
19:07Siamo pronti a fotterci chiunque abbia il coraggio di sfidarci.
19:14Parole colossali in bocca a un mediocre omuncolo.
19:19Forse...
19:23Mio fratello Balbo ci mostra la via!
19:29Onoriamo il siriaco con doni di cibo per sfamare i malnutriti uomini
19:33che dimorano sotto il suo tetto!
19:37Onoriamo il siriaco!
19:39Mangiate la sua dannata casa!
19:47Da quella bocca esce solo Sterco.
19:50Niente di più vero.
19:51Ho visto una donna che ha ricevuto la grazia di un grande cazzo
19:54con sotto la figa.
19:57E l'hai posseduta?
19:59Un lady.
20:19Perfino il mio sterco sarebbe più saporito.
20:25Il cuciniere non offre altro a parte la minestra d'avena?
20:30Case di più alto valore offrono la carne.
20:32Gli dei ci odiano.
20:34Un pensiero comune sotto questo tetto.
20:39Tu non hai timore?
20:41Di cosa?
20:42Di mangiare con persone che odi tanto.
20:45Si fanno prendere dal malumore per la tua posizione di campionessa.
20:49Non hanno idea di come fare a sfogarsi.
20:52Porto il marchio di questa dannata fratellanza.
20:55Come loro.
20:56Non te lo sei guadagnato.
20:57Però non è di peso da me.
20:59Seguiamo tutti un unico cammino.
21:02Un passo dopo l'altro in cadenzata successione.
21:05Ti sei seduto qui per dire parole prive di peso?
21:09Per una che ha passato la mattina a terra a mangiare polvere è un'affermazione audace.
21:14Nomina uno fra noi che può sconfiggere tre avversari.
21:17Se il padrone ci permetterà di entrare nei giochi dovrai affrontare altrettanti avversari nell'arena.
21:25I fratelli Ferox.
21:27Mezzuomini appena poco più alti rinfanti.
21:29Apri le orecchie e memorizza le mie parole.
21:32I fratelli lottano come una sola entità.
21:34Con un solo spirito.
21:36Gli uomini che sono presenti qui mancano di quel talento.
21:47Pensano solamente a una cosa, è ovvio.
21:49Eppure si attaccano senza pensare a chi potrebbe invece accorrere in aiuto.
21:54Combatti contro un unico avversario.
21:57Sconfiggine uno e gli altri cadranno.
22:04Stai parlando di tuo figlio, Tarkon.
22:08No, parlo di un gladiatore.
22:13Consumato dall'avidità e dalla gloria.
22:17Sentimenti da temperare per sopravvivere nell'arena.
22:34Prendete nota di quello che vedete.
22:38Questo è ciò che Capua pensa della nostra casa.
22:43Perché nessuno di voi bifolchi ha mostrato alcun valore.
22:49Voi vi crogiolate nella mia generosità.
22:53E in cambio non generate nient'altro che scuse e grande disappunto.
22:59Ma sappiate che il duro lavoro e gli sforzi del vostro padrone
23:05porteranno questa casa alla posizione che merita nei dannati giochi.
23:09E un giorno voi annienterete la casa di Procolo.
23:15Oppure vi manderò a lavorare nelle cave.
23:22Maestro!
23:25Il mercato non concorda con te.
23:27Metti una buona parola con Opitere, così ficcherò quei mezzuomini nel culo di Procolo.
23:32Quell'uomo sembra disposto ad aiutarci.
23:36E credi che avrà successo nell'impresa?
23:38Opitere si è dimostrato inaspettatamente persuasivo.
23:47Dopo tutti questi anni di sangue e sacrifici,
23:51aggrappati al margine di una posizione onorata,
23:56rischiamo il futuro puntando su un uomo talmente insignificante.
24:00A volte certi personaggi arrivano dove uomini più solidi non riescono.
24:15Cosa vedono i tuoi occhi?
24:21Una camera totalmente vuota.
24:25Non è sempre stato così.
24:27Qui una volta c'erano i campioni della casa di Batiato.
24:32L'audacia scolpita nella pietra.
24:37Gannicus, Crisso.
24:39Il furioso Trace, Spartacus.
24:42Gli dei dell'arena.
24:44Gli dei dell'arena.
24:49Il mio padrone si fece strada fra molti ostacoli
24:53perché essi alla fine sprofondassero.
25:00Eppure, ecco Ashur.
25:03Il suo uomo migliore ha la disperata ricerca
25:08di una misera possibilità.
25:11E allora lo intesseremo nell'arazzo della vittoria
25:14e mostreremo che noi primeggiamo sugli altri.
25:18Padroni!
25:20Perdonami.
25:20Un altro messaggio è inviato direttamente da Crisso.
25:23Comunica il giorno e l'ora del suo arrivo?
25:26Non della sua persona ma dei suoi beni.
25:35Manda i suoi beni in anticipo
25:38e mi comanda come se fossi una bestia da Soma per l'alba di domani!
25:43Lavoro più adeguato a uno schiavo.
25:45E tale sono!
25:47Dinanzi ai suoi occhi!
25:48Un'idea da eradicare se vogliamo vedere Achillea giungere alla vittoria.
25:53Rivendicherò il mantello prestato da Celato.
25:56La tua assenza è stata notata da quel bastardo di Procolo.
26:00Dovrai essere al mio fianco
26:01per tentare di prevenire qualche altra provocazione.
26:05Il tuo volere.
26:08Le mie mani.
26:19venite!
26:23Vsite!
26:44Da come ti guarda ti vuole possedere.
26:51Troverebbe solo un abbraccio carico di sofferenza con me.
27:04Tarkon, Efisio, Erato, in posizione.
27:10Achillea!
27:39Tarkon, Efisio, Erato, in posizione.
27:42Procurata dalle mani di Satiro e dei suoi fratelli.
27:51Vedrò il titolo di campione, conferito a chi davvero lo merita.
27:57Concentra i tuoi sforzi e non dimenticare cosa ci siamo detti.
28:12Asi!
28:14Asi!
28:15Asi!
28:18Asi!
28:20Ah! Ah!
28:23Ah!
28:24Ah!
28:26Ah!
28:33Ah!
28:34Ah!
28:38Ah!
29:15Per una bestia indifesa
29:17è una posizione appropriata
29:22Bene
29:25Si applicano le strategie per la vittoria, finalmente
29:34Si sta prendendo il gioco della casa
29:36Con le sue prodezze?
29:40Perché si eleva a una posizione non guadagnata
29:43Grazie al padrone
29:44Che l'ha premiata con il marchio della fratellanza
29:46Senza alcuna prova
29:48E?
29:51Scalzando la lealtà paterna dal suo legittimo posto
29:55Tuttavia non puoi negare la tua mediocre prova contro Achillea
29:58Erato ed efisi avrebbero potuto batterla
30:00E forse l'avrebbero fatto se tu non avessi sprecato un tuo vantaggio
30:04Un errore che sovente ripeti
30:08È di questo che parlavi con lei alla mensa?
30:11Di come battere quel cane di tuo figlio?
30:13In assenza di Coris
30:15Sono soltanto io il maestro
30:18E le mie parole rispecchiano la veste
30:26Auspichi la sua vittoria, non la mia
30:31Auspico la vittoria
30:33Di questa dannata casa
30:36Sopra a qualunque cosa
30:43Perfino hai legami di sangue
30:49Quindi vale così poco un legame
30:59Tu sei mio figlio
31:02E vorrei vederti
31:07Primeggiare su tutti gli altri
31:14Ti farò onore
31:19Quando verrà il mio momento nell'arena
31:23Prima
31:25Onora te stesso
31:27Con una strategia
31:33Combatto come mi hai insegnato
31:36Mio padre
31:42Il fallimento è il mio
31:51Cerca un allievo più zelante in quella maledetta nubiana
31:55Figlio
32:02Ancora ti scateni senza pensare alle conseguenze
32:08Eppure ti arrovelli nella rabbia
32:10Per una donna che ti ha battuto
32:25Lascia da parte i giochi e preparati
32:27Desidero che mi accompagni
32:29Dove?
32:29Dove tua madre comanda
32:31Se le passioni si trovano al di là di queste mura
32:34Temo di non riflettere le tue inclinazioni
32:36Siamo così diverse
32:38Tu e io
32:39Quando eri piccola eravamo un solo cuore
32:41E una sola mente
32:43Sono molto differente da quel che ero
32:45Eppure eccomi qui
32:46Desiderosa di abbracciarti come sei
32:52Perdonami
32:52Perdonami
32:54Non sono me stessa
32:57E non sei te stessa da parecchio tempo ormai
33:01La vita è stata avara
33:03Nei miei confronti
33:04Che è solo
33:05Un oscillare tra la
33:07Gioia e la disperazione
33:09Ogni giorno ci presenta una scelta tra le due possibilità
33:14Qual è la scelta?
33:15Sei il fato
33:16L'ultima parola
33:17Lasciando sovente dietro di sé
33:19Solo fragili frammenti
33:21Eppure respiri
33:22E voglio ringraziare gli dèi per questo
33:26Vorrei tanto che tu potessi tornare a essere la bambina felice
33:30Che deliziava questa casa
33:32E il mondo intero
33:35E se ne fosse rimasta solo un'ombra
33:38Non possiamo impedire al sole di sorgere
33:40Tuttavia forse insieme
33:42Potremmo accendere una torcia
33:44Che guidi la nostra vita
33:46Attraverso l'oscurità
33:49Ho promesso a mio padre una partita alla trunculi
33:52Il gioco può attendere il tuo ritorno
33:55O Peter e mormora
33:56Che spurio il mercante
33:58Oggi riceverà
33:59Dell'ino egizio
34:01O vorrei tanto
34:03Vederci a volte in abiti eleganti
34:05Degni di una madre
34:07E di una figlia radiosa
34:13Andiamo a fare compere
34:16Insieme
34:25Questo sole rischia di farci perdere i sensi
34:28Meglio fare una pausa e metterci all'ombra
34:31Trovo piacevole sentirlo sulla pelle
34:34Mi allieta a vederti risorgere tra i viventi
34:37Verilia
34:38Oh guarda
34:41Terzo cionura della sua presenza
34:43E dov'è sua moglie?
34:46Mi sfugge il suo nome
34:48Una donna del tutto insignificante
34:50Di recente è stata chiamata nell'oltretomba
34:53Pover uomo
34:53Una perdita inconsolabile
34:56Non c'era amore fra di loro
34:58Un matrimonio di convenienza per rafforzare le famiglie
35:02È di bell'aspetto
35:04Non è così?
35:05Ogni donna sarebbe fortunata ad averlo come marito
35:08Dovremmo porgere i nostri rispetti
35:10E offrire un poco di conforto
35:12Il caldo si sta facendo opprimente
35:15Prima che ne facciano incetta
35:17Desidero vedere questo lino egizio tanto promesso
35:22Proseguiamo nel nostro proposito
35:24E parleremo con Terzo in un'altra occasione
35:33Liquidato senza alcuna preoccupazione
35:35Per gli obblighi che mi ero assunto
35:37Crasso tira la catena
35:39E si aspetta che l'obbediente cane
35:40Si metta al servizio
35:46Sono forse offensivo?
35:48Oppure i miei pensieri vagano senza ritegno?
35:50Vado solo a chi ci sta attorno
36:02Concludiamo quel che ci è stato chiesto
36:04E torniamo alla villa
36:06Evitiamo stupidi incidenti
36:21È stato portato tutto?
36:24O quell'uomo pensa di traslocare l'intera Roma fin qua?
36:28Questo è ciò che mi è stato chiesto di consegnare
36:30Allora abbiamo finito
36:32Sparisci immediatamente dalla mia vista
36:34Sarebbe meglio allontanarci dalla strada
36:37Prima che cali la notte
36:39Hai qualcos'altro da aggiungere?
36:42O hai perso la parola di fronte alla grandezza che hai davanti?
36:45Chiedo scusa
36:46Mi è stato comunicato di esigere il pagamento alla consegna
36:54E... quanto è?
36:56Trenta denari
36:59Trenta denari
37:04Non ho con me la somma che hai richiesto
37:06Manda una nota per il saldo e verrai soddisfatto
37:09E in quale giorno?
37:12Quando lo riterrò opportuno
37:14Ti consiglio di non essere insistente
37:18Altrimenti non ti darò un solo denario
37:21È chiaro?
37:23Sì, come desideri
37:28Crasso è l'uomo più ricco di questa repubblica
37:32Eppure scarica su questa casa il suo debito
37:34E secondo te come ha fatto ad arricchirsi così tanto?
37:37Usando il denaro altrui invece del proprio
37:41Una cosa da emulare
37:45Attenti a dove camminate
37:48Danni causati agli oggetti dovranno essere pagati dieci volte il loro valore
38:02Va a prendere altra acqua
38:03La vasca deve essere piena prima che torni
38:07O dovremo subire il malumore a cui dà spesso sfogo
38:11Il suo umore riflette il peso che è costretto a sopportare
38:15Non devi provare astio per lui
38:17Farò come ordinato
38:19Non parlarmi mai con questo tono, ti prego
38:22Perdona
38:22Se ho detto parole inopportune
38:28Messia
38:29Cosa vuoi che faccia?
38:31Non posso contraccambiare sentimenti che non provo
38:33Vorrei invertire il corso del sole e non averli mai espressi
38:38Non voglio comportarmi con scortesia
38:40Nemmeno io
38:41Non so come agire però
38:43Se i miei desideri non possono essere soddisfatti ogni giorno
39:06La tua mente vaga altrove
39:08Verso una causa irritante
39:16Stai imitando bene lo stile del dimakero
39:20Io non l'ho mai preferito
39:21Sei troppo vulnerabile senza lo scudo
39:25Il tuo non ti ha protetto quando ti ho mandato a mangiare la terra
39:29Non attribuirti abilità derivate da errori altrui
39:33La prossima volta che ci incontreremo starò attento
39:39Strategia consigliata da chi ha più esperienza?
39:46Molto bene
39:47Continua così, ottimo
39:48Deve essere dura
39:50Vivere nell'ombra di un nobile padre
39:56Non vivo nell'ombra di nessuno
39:58Solo in quella di una donna?
40:06Un giorno vedrai
40:08Nubiana
40:10Un giorno vedrai
40:14Effizio!
40:16Combattiamo come in una vera contesa!
40:30No
40:33Che te ne pare
40:37Di questa qui
40:38Un dono dei dèi
40:39Assolutamente unica
40:41Ne ho molte altre da offrire
40:43Ancora più brillante
40:44Stole più raffinate che questa città abbia mai visto
40:48Prima dei giochi
40:50Dei giochi di tuo padre
40:53Giochi di mio padre
40:54Entrare nella tribuna vestita in modo così elegante
40:57Provocherà sicuramente una rivolta
40:59Non voglio presenziare
41:01Tuo padre se lo aspetta
41:03Non l'ho sentito pronunciare dalle sue labbra
41:06Non puoi mancare, viridia
41:07Sei stata troppo a lungo lontana dagli sguardi del davanti
41:15Aiuto!
41:19Andiamo, forza!
41:37Come in, vetele!
41:42Andiamo, forza!
41:58Andiamo!
42:00Andiamo!
42:01Andiamo!
42:04Andiamo!
42:06Andiamo!
42:08Ci state aggredendo!
42:09Chiedilo al tuo nobile marito!
42:18Madre!
42:20Ce ne serve una sola, devi ucciderla!
42:28Dannati bastardi!
42:53Chiedilo al tuo nobile!
43:12Cammina, maledetta puttana, o farò scorrere il tuo sangue!
44:00Cammina, maledetta!
44:17e
44:17e
44:17e
44:18e
44:18e
44:18e
44:18e
44:18e
44:28Sì!
44:49Sì!
45:29Sì!
45:51Sì!
45:57Ora sei al sicuro.
46:06Sei ferito.
46:08Accoglierei mille ferite se procurarmele consentisse di gioire della tua bellezza.
46:15Non vorrei mai essere la causa della tua morte.
46:28Viridia!
46:31Madre!
46:33Credevo che fossi morta.
46:38Sarebbe di certo accaduto se Ashur non fosse accorso con il suo uomo.
46:47Chi sono questi uomini?
46:49Ashur.
46:50Chi sono questi uomini?
46:53La politica non c'è.
46:57I cilici.
47:01Dovete far ritorno alla vostra villa.
47:03In fretta.
47:07Pirati!
47:08Qui all'interno delle mura!
47:10Così tanto lontano dalle rive del mare!
47:13Sempre più audaci in assenza dell'intervento di Roma.
47:17Grazie agli dei non siete cadute vittime di quegli assassini.
47:21Non è merito degli dei.
47:23Ashur e il suo uomo ci hanno salvato da un destino infausto.
47:27Orazia non è stata altrettanto fortunata.
47:30La moglie dell'Edile.
47:33Uccisa.
47:34E in strada.
47:36Nella piena luce del dannato giorno.
47:38Quanto meno tua moglie e tua figlia stanno bene.
47:41Per un riscatto?
47:42Così si suppone.
47:44E noi con il sangue risponderemo.
47:47Temo che sia già stato versato.
47:49È stato ferito nel combattimento.
47:52Ha pensato solo alla nostra salvezza.
47:54Verrà adeguatamente medicato.
47:56Prepareremo un bagno e del vino per quietare il turbamento.
48:02Ancora una volta hai tutta la mia gratitudine.
48:06Innecessaria.
48:08Ma piacevolmente ricevuta.
48:11Allora ringrazio gli dei del tuo intervento.
48:14e che ti abbiano salvato da una sfortunata aggressione precedente.
48:19Ho fatto quello che ogni uomo capace avrebbe fatto.
48:22Per proteggere la Repubblica.
48:27Andate ai bagni.
48:29Voglio scambiare due parole con il siriaco in privato.
48:33Vado a occuparmi del carico di Crasso.
48:39Crasso?
48:40Attendiamo il suo imminente arrivo.
48:42Si separa dal suo esercito a Roma.
48:45Ha serragliato fuori dalle sue porte.
48:47Così dice un messaggio che mi è stato recapitato.
48:50Non si può dire altrettanto di Pompeo.
48:54Rimane impassibile di fronte alla richiesta di abbandonare le ostilità
48:58e reprimere invece questi tagliagole cilici.
49:00Pensare alla perdita di molti uomini in un tentativo fallito
49:03può farli riflettere.
49:05O raddoppieranno gli sforzi e quindi rischieremo di pagarne il prezzo.
49:12Vigileremo per impedire tale eventualità.
49:15La mia amata figlia ha espresso parole veritiere.
49:19Ho il desiderio di ringraziarti con una ricompensa pari al valore dell'azione.
49:31Aver salvato la vita della tua nobile figlia rappresenta la massima ricompensa.
49:36Un debito non pagato e foriero di spese future,
49:39spesso superiori alla somma originaria.
49:42È noto a tutti e bisognerebbe essere sordi e ciechi per non saperlo.
49:46Che desideri partecipare ai prossimi ludi a Pollinares?
49:51Un pensiero che a volte si affaccia alla mia mente.
49:54Allora smetti di crociarti, avrai il posto che meriti.
50:03Io...
50:05Io non trovo le parole.
50:07Non fraintendere le mie intenzioni.
50:09Pago solo un debito che non vorrei mai che nel momento meno opportuno
50:14mi venisse richiesto di essere pagato.
50:17Dunque siamo alla pari in ogni frangente.
50:21Vieni, dirò a un medico di pensare alle tue ferite.
50:24No, non vorrei arrecare disturbo. Il mio può pensare a medicarle.
50:28Ti assicuro che ne ho di molto abili.
50:30Questo non lo metto in dubbio.
50:34Tuttavia preferisco non essere tuo debitore.
50:39impari in fretta, siriaco. Molto bene. Allora noi due ci lasciamo senza vincoli ulteriori.
50:59hai permesso che il padrone tornasse dalla villa non accompagnato.
51:04Ashur è molto abile.
51:06Chi lo sottovaluta lo fa a proprio rischio e pericolo.
51:09Sarebbe bene inviare dei custodi.
51:11Metti da parte i tuoi timori. Eccolo che arriva.
51:15Padrone.
51:17Va a chiamare il medico. Presto.
51:19Non mi serve il medico.
51:21Preferisco piuttosto medicare le mie ferite in un fiume divino.
51:26Gabinio è riuscito a metterti così di buon umore.
51:29Sì, perché ha promesso che innalzerà questa casa.
51:33Avremo il nostro posto.
51:36Nei suoi giochi.
51:41E tu?
51:45Tu dannato titano.
51:47Il tuo ruolo in tutto questo non cadrà presto nell'oblio.
51:52Vino!
51:52Dov'è quel dannato vino?
51:54Dove sei riuscito a parlarne con Gabinio?
51:56Non ne ho parlato affatto.
51:57Si è offerto di ricompensarmi per aver salvato le sue amate moglie e figlia.
52:02E hai approfittato di questo per entrare nell'arena?
52:05Non ho fatto niente.
52:07Stavo per mordermi la lingua per non menzionarlo, ma...
52:11Io ho mantenuto i nervi ben saldi.
52:14Aver salvato Viridia mi ha fatto guadagnare la ricompensa tanto desiderata.
52:20Gli dei in cui non ho fede hanno favorito l'umile Ashur.
52:27E adesso sei sollevato dall'ingrato compito.
52:33Quale?
52:35Quello di fingere affetto per guadagnarti l'aiuto di Opitere per entrare nei giochi.
52:41Quel piccolo inutile pavone non ci serve più a niente.
52:45È un sollievo non dover essere in sua compagnia.
52:50Riunisci i nostri gladiatori.
52:53Annunciamo a tutti la notizia della gloriosa Ascenda!
53:15Credi che basti uno sguardo ardente per infiammarla?
53:19Magari fossi così fortunato.
53:22Di sicuro mio padre accorrerebbe a spegnere la fiamma.
53:32Questa casa ha dato in Natalia una schiera di campioni giganteschi e leggendari.
53:38Ma tutti coloro che mi hanno preceduto impallidiranno di fronte agli sforzi fatti per realizzare questa opportunità.
53:48Pertanto abbiamo raggiunto il traguardo.
53:51Ci siamo guadagnati un posto nei Ludi Apollinares!
53:59Chi onorerà la sabbia, padrone?
54:01Tarkon, fa silenzio!
54:03Il ragazzo è pervaso da visioni di gloria.
54:08Discuteremo in seguito gli schieramenti.
54:10Ma sappiate una cosa!
54:12Noi presto ridurremo i fratelli Ferox in polvere
54:15per l'offesa arrecata da quell'inetto di Procolo
54:18grazie alla mano della dannata Dea della Morte.
54:28Andate a riposarvi e raccogliete le forze per i giorni a venire.
54:32Annuncerò chi di voi entrerà nell'arena non appena...
54:34Padrone!
54:35Hanno avvistato i carri sulla strada per la villa.
54:42Sì!
54:44Il nostro patrono, Crasso, è arrivato.
54:47Lasciamolo a bocca aperta
54:49per le formidabili offerte della casa di Ashur!
54:59Maestro!
55:01Sta al mio fianco
55:02e salutiamo il fado con un caloroso abbraccio.
55:11Sì!
55:17Pensi sia vestito adeguatamente?
55:19Vuoi dargli il benvenuto o presentargli il culo per il suo piacere?
55:24Stanno arrivando.
55:27Schiena dritta!
55:28Atteggiamento cordiale, ma sguardo in basso ed evitate di guardarlo negli occhi.
55:52Coris, cammina tre passi indietro.
56:19Prossente, Crasso, la tua nobile presenza ci onora.
56:23Ti confondi?
56:24Siriaco.
56:28Cesare.
56:35Soy!
56:36Sissi!
56:37Sissi!
56:37Perfetto!
56:38Di nuovo!
56:43Seve!
56:45Si!
56:46Si!
56:58Grazie a tutti.
57:28Grazie a tutti.
57:58Grazie a tutti.
58:25Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato