Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Watch The War Between the Land and the Sea S1... 123chill_3 full movie (2025) online in HD quality. Enjoy the complete film on Dailymotion with full streaming.
Transcription
00:00All over the world, humanity reacts to the simple fact
00:03that the species that came before us has woken up.
00:05We would speak...
00:07...with him.
00:09We're putting an enormous amount of pressure on one man.
00:13Tissue samples.
00:14Not an enemy.
00:16It'll be the death of the energy industry, of your livelihood.
00:19We'll be sliding into recession.
00:20We cannot hear, or see, or breathe.
00:24So tell me why we should live like this for just one day longer.
00:29Mum!
00:30Oh, my God.
00:31I clean up the ocean, the plastic, the pollution, all of it.
00:33They're giving it back.
00:35All across Manhattan, the sky is raining plastic.
00:39They're declaring war.
00:40Our next meeting will be here.
00:44You're a man's trench.
00:45One of the deepest waterways on the planet.
00:47Will you meet us, Sparkling, at the bottom of the ocean?
00:50Okay.
00:50One of the darkest day.
00:53What's the 一 prepare of as the newخت, the Forget a fan?
01:01Who do will be prac for the home?
01:04Bye.
01:05Goodbye.'ll
01:09take a moment. Bye.
01:09Bye.
01:09Bye.
01:09Who do
01:09you think we need the best out there? Bye.
01:10you, Judy? Bye.
01:11Bye.
01:12Bye.
01:13Bye.
01:26Sous-titrage FR ?
01:45Sous-titrage FR ?
02:14We'll be descending to the rendezvous point in the submersible
02:17to a depth of 8,000 meters, five miles down.
02:21Our journey will take two hours and 17 minutes.
02:25The submersible is currently on a launch vessel
02:28with warship escorts bound to the descent point.
02:30Sous-titrage FR ?
02:37Sous-titrage FR ?
02:41Sous-titrage FR ?
02:46I'm Ravi.
02:48And Mr. Campbell.
02:49Kate, it's a pleasure.
02:51Have we ever been this state before?
02:55Smaller missions of one or two people, nothing of the scale.
02:59And I bet they were trained specialists with years of experience.
03:02We have days to prepare for this.
03:03Yeah, of course there's a risk.
03:05What we're doing today is unprecedented,
03:06but this is the toughest submersible on the planet.
03:11This is Kate Lethbridge-Stewart, a launch vessel.
03:15Captain Gates, how are we doing?
03:18Just finishing final checks.
03:29Pre-launch checks complete.
03:31Submersible ready for deployment.
03:34Things go wrong all the time.
03:36What if it springs a leak?
03:37That kind of pressure will be crushed to death,
03:39holverized in an instant.
03:41Get your voice down.
03:44If you do this, you might never come back.
03:47Deep sea pressure compresses air-filled spaces in the body,
03:50leading to lung compression and potential...
03:52Now, once we arrive at the descent point,
03:54Homo Aqua will transfer us to their environment.
03:58Well, what about the descent?
03:59Are they helping us with that?
04:01For the descent, we're on our own.
04:04We're not alone.
04:06We're never alone.
04:07Sorry?
04:09We're a team.
04:13Okay.
04:14Yeah.
04:36Transferred by helicopters at 0600.
04:40Indemnity forms need signing,
04:42and legal have noted you haven't replied to their emails.
04:45You do need to make sure your will is up-to-date.
05:10This is it, then.
05:13Do I get a hug, Frogo?
05:15It might take weeks to clean the roads.
05:19City's been shut down.
05:20You can't go anywhere.
05:22Yeah, well, it's lucky you're back here, then, isn't it?
05:24We're at war.
05:25I know.
05:26I'm going to sort it.
05:27How?
05:30How are you going to sort anything?
05:32Do you know what they're calling you on TikTok?
05:34Oh, I don't really care.
05:35You're a useless, traitor, bootlicker, bleeding-heart puppet.
05:40Too thick to negotiate.
05:41That's not fair.
05:42It doesn't matter, because either way, we're screwed.
05:44Either they kill us, or we kill ourselves.
05:48I hate the lot of you.
05:58They're worried sick about you.
05:59Yeah, I know.
06:01I'm sorry, but I promise you I'm going to be fine.
06:03No, no, no, no, no.
06:04Please, please, please don't.
06:09Got this?
06:10Okay?
06:12I can do this.
06:14I mean, for God's sake, I nursed Mum through cancer, didn't I?
06:20Didn't I?
06:22Bloody hell, if I can get through that,
06:24I can get through anything, can't I?
06:27I've got to be strong for everyone else, right?
06:31Because everyone's counting on me.
06:34Okay?
06:36So, because it's the whole world.
06:44You don't have to be strong for me.
06:50Oh, my God, I'm so scared.
07:00I'm so scared.
07:11What?
07:12Okay, now.
07:16What?
07:18Yeah?
07:18Yeah, sorry.
07:19C'est parti !
07:57C'est parti !
08:22C'est parti !
08:25C'est parti !
08:58C'est parti !
09:25C'est parti !
09:46C'est parti !
10:05Control to all units, we are clear !
10:29Confirm lock, Captain Gates handing control over to you.
10:33Okay, let's pick it up.
10:44Let's move it out.
10:45Taking you off the ship now.
10:47Good luck, everybody.
10:48Good luck to you all.
11:16That's all looking stable, sir.
11:46Over.
11:47Over.
11:49On my mark.
11:51On my mark.
11:52In three, two, one.
11:55Mark.
12:09And we're off.
12:11And we're off.
12:45Oh, how long has it been?
12:47Oh, how long has it been?
12:51No sunlight.
12:54No sunlight.
12:55Oh, imagine living like this all the time.
12:58Anyway, we're fine, aren't we?
13:01Can I get a yes, Ted?
13:05Yes, Ted.
13:09I've got some team bonding work.
13:11I've got some team bonding work games, if anyone's interested.
13:13No, thank you.
13:14No, thank you.
13:24Where'd you end up here anyway?
13:27Oh...
13:28There was a diplomatic lottery for the last two seats and India won.
13:32... ou lost, depending on how you see it.
13:40Il y a des rumors de l'arrivée...
13:43... de l'arrivée de l'arrivée...
13:45... de l'arrivée de l'arrivée...
13:47... parce qu'ils ne voulaient pas aller.
13:52Je pense qu'il y a une façon de regarder...
13:54... c'est que nous sommes pioneers...
13:56... comme les premiers astronautes.
13:59... où nous sommes, si nous n'avons pas...
14:01... de l'arrivée de l'arrivée ?
14:02... qu'est-ce que c'est ?
14:05... c'est ajusté à la pression.
14:07...
14:08... vous êtes sûr ?
14:08... c'est bon, Ted, juste breathe.
14:11... Je ne sais pas, je suis bien.
14:16...
14:29... c'est juste pour une cantee de sandwich.
14:31...
14:32... c'est trop de l'arrivée de l'arrivée de l'arrivée.
14:39...
14:41... c'est-ce que c'est...
14:42... c'est ce que c'est ?
14:46C'est-ce que c'est la vente ?
14:47Ça va l'arrivée de la rue...
14:49... c'est riz du bois.
14:58...
15:09Sous-titrage Société Radio-Canada
15:33Sous-titrage Société Radio-Canada
15:58Sous-titrage Société Radio-Canada
16:31Sous-titrage Société Radio-Canada
17:31Sous-titrage Société Radio-Canada
17:32Sous-titrage Société Radio-Canada
17:34Sous-titrage Société Radio-Canada
18:07Sous-titrage Société Radio-Canada
18:09Sous-titrage Société Radio-Canada
18:11Sous-titrage Société Radio-Canada
18:23Sous-titrage Société Radio-Canada
18:54Sous-titrage Société Radio-Canada
18:58Sous-titrage Société Radio-Canada
19:00Sous-titrage Société Radio-Canada
19:13Sous-titrage Société Radio-Canada
19:30Sous-titrage Société Radio-Canada
19:39Sous-titrage Société Radio-Canada
19:41Sous-titrage Société Radio-Canada
19:42Sous-titrage Société Radio-Canada
19:45Sous-titrage Société Radio-Canada
20:01Sous-titrage Société Radio-Canada
20:04Sous-titrage Société Radio-Canada
20:18Sous-titrage Société Radio-Canada
20:21Sous-titrage Société Radio-Canada
20:22Sous-titrage Société Radio-Canada
20:23Sous-titrage Société Radio-Canada
20:23Sous-titrage Société Radio-Canada
20:24Sous-titrage Société Radio-Canada
20:26Sous-titrage Société Radio-Canada
20:28Sous-titrage Société Radio-Canada
20:31Sous-titrage Société Radio-Canada
20:32Sous-titrage Société Radio-Canada
20:33Sous-titrage Société Radio-Canada
20:34Mr Campbell...
20:35They just turned to soup in a split second.
20:38Ok Ted...
20:38No-one wants to hear this.
20:40You know I don't, want to be souped.
20:44Alright ok, it's ok, you're ok.
20:46Ted come on, come on.
20:47Look at me, just breathe just breathe now.
20:49Breathe now.
20:50Please, with me.
20:51Ok?
20:51Slow and steady.
20:52With me.
20:53Cause we're a team, aren't we.
20:55Yeah?
20:55Ok.
21:10Merci.
21:38A few days ago, the situation was dire.
21:41We were staring down the barrel of unprecedented financial and energy crises.
21:45Now it's catastrophic.
21:47We cannot surrender control of this planet.
21:49Look what they did to us in 15 minutes.
21:51If they wanted to, they could wipe us out.
21:53Unit are looking after their own interests.
21:56It is our moral duty to stop Aquakind however we can.
22:01Harry.
22:03I know you have a lot to do.
22:04Alison has tests today.
22:07She'll be with her.
22:10I already know you value my opinion.
22:12And maybe my money.
22:14The generals have decades of military strategy under their belts.
22:18Let us guide you. Take the pressure off.
22:26When I became prime minister,
22:29I made a promise to my grandchildren
22:31to leave this country better than I found it.
22:32Sir.
22:35If we don't win this war,
22:37and war is what it is,
22:39there will be no grand tomb.
22:42But we believe there is a way through this.
22:46A new stratagem.
22:47Just between us.
22:49We're calling it Severance.
23:01I found some instant coffee.
23:06And...
23:07biscuits.
23:09I won't ask you what you had to do for those.
23:11Ha.
23:12Yeah, let's not.
23:19They'll be okay.
23:22But you look exhausted.
23:24I've had six hours sleep in three days.
23:27This morning I showered in a sink.
23:29Sent good people five miles under the ocean
23:32and sat through a Cobra meeting with a rumful of warmongers.
23:35You need a break.
23:38They want a shut unit out.
23:41And if we lose control, who steps in?
23:44Who decides the future of the human race?
23:49Sorry. Submersible's entering the deepest part of the trench.
23:52Yeah.
23:54Get me Captain Gates.
23:55I want a situation report ASAP.
23:59This is uncharted territory.
24:01They're off the maps now.
24:04This will be the longest night of our lives.
24:31What's that? What's happened?
24:38I think we stopped.
24:39Are we... are we on a seabed?
24:44Negative.
24:46This is SU-1 to surface.
24:51Service.
24:52Service, this is SU-1.
24:57Hello.
25:00Is anyone there?
25:07Oh my god.
25:11We're not even again.
25:14But, Captain, what's happening?
25:17We're moving at 12 knots.
25:1918 knots.
25:21These readings don't make sense.
25:24That's not possible.
25:2513 knots.
25:26Something's taking control.
25:30How are they moving so fast?
25:33Captain!
25:34What? Are they being dragged?
25:36I think so.
25:37They're descending twice as fast.
25:39Steve, how's the pressure?
25:40Pressure's holding.
25:42We've lost comms.
25:43Ping the transponder.
25:44No response.
25:46Okay, do you feel that?
25:47Do you feel like we're descending again?
25:48Why is there no radio content?
25:50Oxygen's normal.
25:51The cables are functioning.
25:52We're just...
25:53Cut off.
25:56On our own.
26:05consoles favories.
26:13Fuck.
26:18What do you mean?
26:24We're focusing on air.
26:25Pull up Chris!
26:26Is this okay?
26:34C'est parti.
26:37Et la pression sur le Hull est 1,200 HPA.
26:41C'est bon ou pas ?
26:42C'est comme le niveau de l'eau.
26:44C'est la pression sur le Hull, except que nous sommes cinq milliers d'aujourd'hui.
26:48Cinq milliers ?
26:52C'est quoi ?
26:53Nous sommes dans quelque chose ?
26:58Elle a pris du temps !
27:00Le travail de l'Empretagne.
27:01Elle a pris un moment de détail.
27:03La Vache est de la fin, elle a pris un moment de détail !
27:05Laissez-moi les mènes !
27:05Pour le terrain, t'es un moment de détail !
27:08C'est parti !
27:09C'est parti, Tess !
27:10C'est parti !
27:13Il y a quelque chose à l'intérieur.
27:15Il y a quelque chose à l'intérieur !
27:15C'est lui !
27:26C'est parti, c'est parti !
28:04C'est parti, c'est parti !
28:06C'est parti, c'est parti !
28:11C'est parti, c'est parti !
28:29C'est parti, c'est parti !
28:34C'est parti !
29:12C'est parti, c'est parti !
29:15C'est parti !
29:48C'est parti !
29:50C'est parti !
29:57C'est parti !
30:24C'est parti !
30:26C'est parti !
30:29C'est parti !
30:58C'est parti !
31:00C'est parti !
31:26C'est parti !
31:30C'est parti !
31:34C'est parti !
31:58C'est parti !
31:59C'est parti !
32:02C'est parti !
32:44C'est parti !
32:55C'est parti !
32:57C'est parti !
33:29C'est parti !
33:31C'est parti !
33:33C'est parti !
33:42C'est parti !
33:57C'est parti !
34:14C'est parti !
34:16C'est parti !
34:18C'est parti !
34:21C'est parti !
34:23C'est parti !
34:25C'est parti !
34:26Keep moving !
34:27Keep moving !
34:28C'mon !
34:37Hang on !
34:38There are the others !
34:43Have the wolves moved ?
34:50It's just you.
34:52And me.
34:57Je crois qu'il faut connaître vous.
35:00Je crois qu'il faut connaître vous.
35:03Je ne vais pas connaître vous.
35:06Est-ce que c'est bizarre ?
35:09Je comprends.
35:25Vous êtes so warm.
35:27Et rough.
35:35Can I...
35:38Can I touch you ?
35:57What do you feel ?
36:04Strength.
36:09And beauty.
36:14I don't know why you chose me...
36:17For any of this.
36:22The tides...
36:24Have drawn us together.
36:27The undercurrents...
36:29Pulling us closer.
36:32If you calm your mind...
36:35You'll feel their power.
36:45But your thoughts are noisy.
36:50Can you read them ?
36:52Human emotions are so loud.
36:55We cannot help but listen.
37:05Your heart is racing.
37:08Yeah.
37:09I don't wanna mess you so happy.
37:12Good intentions.
37:18We could make a difference.
37:20You and I.
37:23End the conflict between our species.
37:27Before it's too late.
37:33Yeah.
37:37Berkley.
37:41We thought we'd lost you.
37:44You all right ?
37:47Yeah.
37:49We are assembled.
38:12No.
38:12My god.
38:18Do not be afraid.
38:20No.
38:20They are no good.
38:20No.
38:20C'est ce que j'ai fait pour toi, de nous avoir mis.
40:20C'est un mot en diplomatique de l'apprentissage.
40:23Ça veut dire «severance » ?
40:26Non.
40:27Ça n'a pas encore apporté.
40:28Ça a été utilisé 14 fois dans les deux jours.
40:31C'est un message qui s'est passé et passé.
40:33«Severance »
40:34«Severance »
40:40Kate ?
41:01Kate ?
41:05Kate, c'est s'il vous plaît ?
41:07Cate !
41:19C'est pour vous.
41:39C'est pour vous.
42:14C'est pour vous.
42:49C'est pour vous.
43:17C'est pour vous.
43:39C'est pour vous.
Commentaires

Recommandations