- hace 2 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:01¿Cuándo llamó al corazón?
00:02O Jack y yo, vamos nos divertir tanto.
00:04Hoy se revió o Lucas y el pequeño Jack paseando.
00:07O Lucas va a ser un padre maravilloso.
00:09No podemos reconocer credenciamiento de fuera del distrito.
00:12Esta es mi escuela, sob mi autoridad.
00:15Pero en este momento, el nuevo prefeito es noticia.
00:18Yo creo que él no sirve para este trabajo.
00:22Si quieren mandar algún tipo de mensaje para intentar intimidar,
00:27no hay problema.
00:27No hay problema, mas avisou a los dos.
00:29No lleguen perto de la Sra. Thornton y de su hijo.
00:34Ya o ouvi a gente que dice que el tiempo va,
00:36pero los días se arrastan.
00:38Descobri que el tiempo va, sí.
00:40Especialmente en relación a quão rápido mi garotillo está creciendo.
00:44Estoy viendo.
00:45Pero también descubri que los días también van.
00:48Yo intento preenchirlos con diversión y aventura,
00:51para estimular en Jack el tipo de curiosidad que había en mí cuando era criança.
00:55¡Qué día glorioso!
00:57¡Vocés dos aquí!
00:59¡Hola!
01:00¡Hola, tía Rosemary!
01:03Está indo para o escritório?
01:04¡As noticias nunca tem folga!
01:06¡Oh!
01:07¡Ese sería un ótimo lema para nosotros!
01:09¡Vocés!
01:10¡Vocés!
01:11¿Por acaso você viu o Lee por aquí?
01:13¡No!
01:13¿Está todo bien?
01:16Bueno, para hablar la verdad, yo no tengo certeza.
01:19Parece que desde que nos...
01:21¡Señora Thornton!
01:21¡Señora Thornton!
01:23¡Elly!
01:24¡Oh, mi Dios!
01:25¡Bienvenida de vuelta, mocinha!
01:27¡Bienvenida!
01:28¡Estoy feliz de estar de vuelta!
01:30¡Jack!
01:30¡Vocés!
01:31¡Se creció mucho!
01:32¡Un día!
01:32¡Vai ser grande o suficiente para montar a cavalo sozinho!
01:38¡Ah!
01:38Ele acha que eu devia tela deixado voltar cavalgando de Rocky Creek sozinha.
01:42¡Ah!
01:42Mas é um longo caminho.
01:43Eu não tenho certeza se eu iria querer cavalgar todo esse caminho sozinha.
01:47Eu sei que o seu tio quis te buscar para ele poder passar mais tempo com você.
01:50Nós passamos muito tempo juntos.
01:52Não fomos mais rápido do que um galope.
01:54Depois de uma viagem tão longa, por que vocês não vão tomar um sorvete?
01:57Eu soube da nova refrescaria.
02:00Mal posso esperar para ele.
02:03O que acha de ir para lá agora?
02:04Eu acho perfeito.
02:06Tchau, pessoal.
02:07Tchau.
02:08Tchau.
02:10Ela está se tornando uma pequena amazona.
02:13Obrigado por me deixar cavalgar o sargento.
02:16Vou levá-lo de volta.
02:17Bom sorvete.
02:18Rosemary?
02:20Jack?
02:23Bom.
02:24Tenho que ir para o trabalho.
02:25Que vocês tenham um dia maravilhoso.
02:26Você também.
02:29Sou um pirata.
02:31Oh, yo-ho!
02:37Transporte de prisioneiros.
02:38Rapazes, ele é todo de vocês.
02:44Para onde eles vão levá-lo?
02:46Penitenciário é Granville.
02:48A prisão?
02:49Bom, até que ele seja julgado.
02:50Quanto tempo acha que demora?
02:52É difícil dizer.
02:53Pode ser que ele nunca vá a julgamento.
02:55Ele atropelou o policial Nathan.
02:58Mas aquele homem disse que não foi de propósito.
03:00Ele tem o direito de se defender no tribunal.
03:03Sorte a sua que meu pai pegou ele.
03:05Joseph!
03:07Joseph!
03:08Até mais tarde.
03:09Tchau, Bill.
03:09O homem que eu estava procurando.
03:13E quem mais você está procurando?
03:16É que seu pai está me ajudando com algo para a senhorita Colter que eu quero que seja uma surpresa.
03:20É bom.
03:21Joseph, poderia ir a serraleria comigo?
03:24Estou até o pescoço.
03:25Um minuto.
03:26Dois no máximo.
03:28Me encontra na refrescaria?
03:30Pode apostar.
03:32Obrigado.
03:34Ei, Ellie!
03:35Ellie!
03:36Você viu a nova refrescaria?
03:37Eu acho que vou passar muito tempo lá dentro.
03:40Ellie, por que você não vai entrando junto com o Cooper?
03:43Tá bom.
03:45Ei.
03:48O que acha que está acontecendo?
03:51Isso parece muito suspeito.
03:54Pode entrar e ficar com a Ellie.
03:56Eu fico de olho por aqui.
04:07Algo assim vai segurar bem seu cabelo para trás quando cavalgar.
04:10Ai, aqui são tantas opções.
04:14Vejo que já se conheceram.
04:16Sua sobrinha me contou da viagem de volta da casa dos avós dela.
04:20Contou quão devagar cavalgamos?
04:22Eu não disse uma palavra.
04:24Mas nós cavalgamos super devagar.
04:27Talvez um dia possamos cavalgar juntas.
04:29Eu corro como o vento.
04:32Oi!
04:33Ellie!
04:36Bem-vinda de volta.
04:38Obrigada, doutora Carter.
04:40May, eu tenho algumas receitas.
04:42Vamos lá para trás.
04:43Com licença.
04:48Ai, minha nossa!
04:50Ela é tão linda!
04:53Acha mesmo?
04:54Aham!
04:57Nem percebi.
04:58Você parece alguém que eu conheço.
05:03Ele está só trabalhando.
05:05É o que parece.
05:25Nilce da Sombra.
05:26Deus Acevedo.
05:53Sim, o que parece.
05:53Ens BTS é sempre alimento para o coração.
05:54Coração.
06:24Você queria me perguntar algo?
06:27Sim.
06:28Eu queria saber...
06:30Você acha...
06:31O que foi?
06:35Será que é...
06:37Remotamente possível...
06:39Que o Lee está se cansando de mim?
06:41Isso é ridículo.
06:43É, talvez.
06:45E normalmente eu concordaria com você.
06:47Afinal de contas, eu sou um amor.
06:49Eu posso entreter sem fim.
06:51Mas olha, só me escuta.
06:54Desde que começamos a trabalhar juntos...
06:56Ele sai mais cedo e chega em casa mais tarde.
06:58Ele se levanta e sai antes que eu acorde de manhã.
07:01Talvez o fato de estarmos mais tempo juntos está...
07:04Sendo demais para o meu marido.
07:07Tudo com moderação é o que dizem.
07:10Talvez o mesmo se aplique ao meu marido...
07:12Em relação à dose diária que ele tem de mim.
07:15Bom dia, querida.
07:17Bom dia, Elizabeth.
07:18Oi.
07:19Você acordou e foi embora.
07:21Ah, nada como uma boa caminhada na primeira hora da manhã.
07:25Ah, é.
07:26Onde você foi caminhar?
07:29Onde?
07:33Bom, aqui, ali...
07:36Em todo lugar.
07:39Enfim, tenho que entrar para trabalhar.
07:41Então, tchau.
07:54Senhorita Minnie.
07:55Gustavo, bonjour.
07:56Os seus assados.
07:57Eles deixam qualquer manhã mais doce.
08:00Fico tão feliz de ouvir isso.
08:06Gustavo, se importa se eu pegar um desses bolinhos?
08:09Rui, pode pegar.
08:12Obrigada.
08:23Senhor Landis?
08:29Senhora...
08:30Kempfield.
08:32Não.
08:32Não se levante.
08:35Eu pensei que gostaria de um bolinho de frutas quentinho direto do forno.
08:43Está quentinho.
08:47Obrigado.
08:49Tenha um bom dia.
08:51E um bom dia para você também.
08:55Muito bem, Rick.
08:57Você pediu a minha ajuda.
09:00Vamos começar por como você se veste.
09:02Qual o problema?
09:03Você quer que as pessoas te levem um pouco mais a sério?
09:08Ninguém mais usa gravata borboleta.
09:10Bom, eu uso.
09:11Não, você usava.
09:12Olha, você quer ou não a minha ajuda?
09:14Não tenho muito tempo.
09:15E francamente, você também não.
09:18Viu?
09:20Ok.
09:22Vem.
09:27É.
09:28É um começo.
09:39Bom dia.
09:41É, estava sendo.
09:43Até que eu quebrei.
09:45O que está fazendo com a motocicleta do Lee?
09:47Estou tentando relaxar um pouco.
09:50É, me desculpe pela minha aparência.
09:54Ah, não.
09:54Eu gosto.
09:57Parece um homem austero.
09:59Normalmente eu não pareço.
10:01Fique quieto e me beije.
10:05Sr. Bouchard?
10:07Robert.
10:07Trouxe sua correspondência.
10:09Excelente.
10:10Será que poderia levá-la até o Ruinho de Copas para mim?
10:12Sem problema.
10:13Sra. Torto, trouxe sua correspondência também.
10:15Ótimo.
10:16Pode deixar em casa.
10:17A Laura está com o Jack.
10:18Sim, senhora.
10:19Bom, até logo.
10:26Opa.
10:31Bom, por que você está precisando relaxar?
10:35O Jeremy Smith.
10:36Mas tenho que me recordar.
10:38É a venda do negócio de petróleo.
10:39Não é um problema ruim de se ter.
10:45Você pensou sobre o que vai fazer se a venda acontecer?
10:48Vou passar mais tempo com você.
10:52Não sei se essa é sempre uma boa ideia.
10:55Mesmo?
10:57Bom, só entre nós.
10:58Agora que estão trabalhando juntos, a Rosemary está preocupada do Lee estar se cansando dela.
11:03O quê?
11:05Eu sei.
11:05É um absurdo.
11:07Mas eu diria o mesmo por você ter pedido a motocicleta do Lee emprestada.
11:11Não, eu não pedi emprestado.
11:12Eu comprei.
11:16Vamos!
11:23Lee, você acha que essas manchetes sensacionalistas estão funcionando mesmo?
11:28Bom, eu não chamaria de sensacionalistas.
11:31Talvez, chamativas.
11:33E já que as vendas subiram...
11:35É, sim.
11:36Eu diria que estão funcionando.
11:37E eu acho que fazem nos destacarmos.
11:39Mas, enfim, você não quer ter um jornal velho, chato e parado.
11:42Não é?
11:44Ah, e querida, acabei de lembrar.
11:45Eu quero te agradecer por me convidar para ser editora administrativa.
11:50Eu confesso que estou me divertindo muito.
11:53Você está?
11:53Sim.
11:54É claro que eu estou.
11:57Por quê?
11:58Você não?
12:02Boz de Hope Valley, Rosemary Coulter.
12:07Depois, eu ligo para você.
12:12Querida, quem era?
12:14Minha fonte confidencial.
12:15Ah, certo.
12:17Fonte confidencial.
12:18Você nunca me disse quem é.
12:20Senão, não seria confidencial.
12:23É.
12:27Na verdade, eu prometi para o Joseph que ia ajudá-lo com uma coisa.
12:31Então, eu tenho que...
12:33É.
12:45Tudo certo?
12:46Joseph!
12:48Rosemary.
12:49O que você acha?
12:50Oh, é...
12:51O Lee não está aqui com você?
12:53Não, aqui não.
12:54Ah.
12:59Joseph, esse todo ficou fantástico.
13:02E nós instalamos tudo sozinhos.
13:04Só vocês dois?
13:04Só nós dois.
13:07Mercado do Yost.
13:10Florence, por favor.
13:12Ninguém vai saber.
13:13Eu vou saber.
13:14Olha, só me dê o nome da pessoa que ligou para a Rosemary e eu vou embora.
13:21Jura para mim?
13:25Escuta.
13:26Se preferir, você pode sussurrar para mim.
13:30É, sim.
13:33O nome dela...
13:34Sim.
13:35Não é da sua conta.
13:39Florence...
13:40Isso é contra as regras da companhia telefônica.
13:44Desculpa.
13:45Eu...
13:51Nós cavalgamos juntos todo o caminho desde Rocky Creek e você não disse nada sobre você e o Newton serem
13:58atropelados por um carro.
14:00Eu não quis te preocupar.
14:01Eu sou grandinha para me preocupar.
14:03Eu já sou grandinha para várias coisas que você não quer admitir.
14:06Tudo bem, eu sinto muito.
14:07Peço desculpas por não levar em conta os seus sentimentos.
14:16Obrigada.
14:21E você consideraria talvez raspar o seu bigode?
14:27Não gosta do meu bigode?
14:28Ele esconde seu sorriso.
14:36Sentiu falta da escola?
14:38Bastante.
14:39E dos meus amigos.
14:41E do Robert, especialmente.
14:44Entendi.
14:46Não é que eu não tinha nada para fazer na casa da avó e do vô.
14:50É que eu ficava pensando nele.
14:52É, bom.
14:53Você e o Robert...
14:55Sempre foram bons amigos.
14:57Eu sei que disse que gosto dele.
15:00E eu até gosto muito dele, mas...
15:03Eu acho que agora eu poderia ser mais do que isso.
15:10Bom, talvez...
15:14Você poderia...
15:16Continuar gostando dele só como amigo.
15:19Ao menos por um tempinho.
15:20O que acha?
15:23Talvez...
15:23Ah, eu não sei, pai.
15:25Ele nem me falou oi quando eu voltei.
15:28Você...
15:29O quê?
15:32Pareceu que você me chamou de...
15:33Pai?
15:35E...
15:35Está tudo bem?
15:38Sim.
15:40Sim, isso...
15:41É muito mais do que tudo bem.
15:56Você acha que isso vai ajudar?
16:00Joseph...
16:01Joseph...
16:02Eu não tenho ideia.
16:04Eu espero achar uma forma de me sentar à mesa com um homem de quem eu não gosto.
16:12E tentar mudar o seu coração.
16:17E também o meu.
16:20O motivo desse jantar não é só o Sr. Lendes, é sobre mim também.
16:25Por favor, não se decepcione comigo.
16:29Com você?
16:32Isso não está nem perto do que eu penso sobre você nesse momento.
16:37Vem cá.
16:54Sr. Lendes, eu quero pedir desculpas pela minha explosão da última vez que esteve aqui.
17:02Nós dois somos pessoas razoáveis.
17:05Não há razão para não nos darmos bem.
17:09Bom, da próxima vez que eu voltar, espero ter uma decisão do Conselho de Educação sobre seu certificado.
17:15Obrigada.
17:16Seria bom finalmente resolver essa questão.
17:20Sr. Lendes, já está partindo?
17:24Eu estou sim, Sra. Canfield.
17:27O tempo está mudando.
17:29Eu me pergunto se gostaria de ficar aqui.
17:32Minha família e eu gostaríamos de convidá-lo para ir jantar em nossa casa.
17:37Gostaria?
17:42Maravilhoso.
17:50Dizem que a Fiona deve chegar a qualquer minuto.
17:52Eu devo chamar o policial Grant?
17:54Pode chamar.
17:55Quando ele chegar aqui, ele nem vai me reconhecer.
18:04O que acha?
18:05Você nem sempre teve bigode?
18:07Não.
18:08Deixei durante o inverno, mas já era hora de mudar.
18:12Além disso, a Ellie não gostou muito dele.
18:14Eu não tive a chance de dizer que eu achei a sua sobrinha simplesmente adorável.
18:19Obrigado.
18:20Sabe, não tem como você saber, mas...
18:22A Ellie está mais parecida com a mãe dela a cada dia que passa.
18:25Minha irmã.
18:28Obestinada e teimosa.
18:30Eu não me preocuparia com a Ellie.
18:31Estou preocupado é comigo.
18:33De ficar muito ocupado conforme ela cresce.
18:35Há quanto tempo ela está com você?
18:37A mãe dela morreu quando ela tinha quatro anos.
18:40Ela se lembra da mãe dela?
18:42Um pouco.
18:43Mas ela é curiosa, então.
18:46Quer falar da mãe o tempo todo?
18:48E quanto ao pai dela?
18:50Aí eu não quero falar dele.
18:54Seu chapéu novo.
18:55E serve.
18:59Depois de você.
19:08Fiona.
19:09Fiona.
19:11Ei.
19:12Ei.
19:16Eu devo ter dormido entre a estação de trem aqui.
19:19Eu acho que sim.
19:20Essa é a sua mala?
19:20Oh, sim.
19:21Só essa.
19:22Certo.
19:23Obrigado.
19:24Olha, Henry.
19:25Temos que conversar.
19:26Sim, temos.
19:27Talvez mais tarde.
19:28Tem uma tempestade chegando aqui.
19:29É melhor você ir pra casa.
19:30Está bem.
19:31Muito bem.
19:32Até mais.
19:32A questão é...
19:34De vez em quando você tem que ser irracional.
19:36Assim você não fica parecendo um fracote.
19:38Bill, essa não é minha natureza.
19:40Bom, ninguém gosta de alguém que é bonzinho o tempo todo.
19:42As pessoas acham que você está querendo passar a perna.
19:45Eu não sei como passar a perna.
19:50O que?
19:53O que?
20:07Você para o jardim e eu para as montanhas.
20:10Embora eles nunca se encontrem...
20:13Eu e você vamos permanecer lado a lado, cara a cara.
20:17Para sempre, meu amor.
20:31No fim das contas, talvez trabalharmos juntos não faz bem pro nosso relacionamento.
20:35Antes de sair do trabalho, eu estava colocando algo na mesa do Lee e aí...
20:42E aí eu vi um poema que ele mesmo escreveu.
20:46Mas você não acha que ele escreveu pra você?
20:48Ele não teria simplesmente me dado o poema?
20:51O Lee costumava me escrever poemas.
20:53Mas ele não me escreve há anos.
20:59Você acha que é possível?
21:01Não.
21:02Não estamos todos expostos a um inocente flerte.
21:05Não que o Lee pudesse fazer algo de fato, é claro.
21:08Sim, estamos todos expostos.
21:10Mas o amor...
21:12E no seu caso, o amor verdadeiro...
21:15Nunca se desvia.
21:17Nem em pensamento.
21:21Não sei como o pequeno Jack consegue dormir apesar disso.
21:31Espero que seja porque ele se sente seguro.
21:37Rosemary.
21:39Fale com o Lee.
21:44Eu não quero que ele saiba que eu estou me sentindo desse jeito.
21:54Eu e a Angela não gostamos dele.
21:56E é por isso que nós o convidamos.
22:00Essa goteira está piorando.
22:02Cooper, esvazie essa vasilha, por favor.
22:09Mamãe?
22:10Sim, querida.
22:11O papai já voltou?
22:12Não.
22:13E não se preocupe.
22:18Procurei no bar, no café, na refrescaria.
22:22Procurei até na prisão, Minnie.
22:24Eu acho que o Lentz deixou a cidade.
22:25Ai, que chato.
22:26Ele não vem mais.
22:33Crianças, façam isso por mim.
22:36Senhor Lentz, entre, por favor.
22:44Deixe, deixa eu tirar o seu casaco, senhor Lentz.
22:46Está bem.
22:48Eu acho que eu peguei o caminho errado.
22:53Olá, Angela.
22:55Cooper.
22:56Olá.
23:02Eu volto em algumas horas.
23:04Ei.
23:06Posso perguntar, o que tem falado com o Walden?
23:09Pode, se não se importar de não ter uma resposta.
23:12Tá bom, esta é mais fácil.
23:14Eu te vi na motocicleta do Lee Coulter.
23:17Por que de repente ficou tão curioso sobre mim?
23:20Vou abrir um fã-clube.
23:22Hum.
23:23Hum.
23:27Então, quando passamos maquiagem?
23:31Ah, não passamos.
23:32Nós queremos trazer e manter um visual au natural.
23:37Au natural?
23:38A maquiagem só melhora aquilo que nós já temos.
23:42Que pena que a Fiona não pôde vir.
23:44Mas tem um pouquinho de rouge.
23:47Eu vi um pote de rouge lá na farmácia.
23:52Ellie, você queria fazer o Robert te notar.
23:55Mas isso nunca deveria vir de fora.
23:58Eu ainda não entendo.
24:01Perfume, rouge e até algo nos lábios podem ser interessantes.
24:04Mas a beleza não se pinta no rosto.
24:07A beleza real, a que faz você ser notada por bons motivos,
24:11essa vem de dentro.
24:12Do coração.
24:14E sabendo disso, você é perfeita do jeito que você é.
24:22É, e obrigado pela roupa seca.
24:24Ah, não se preocupe.
24:26Foi uma tempestade feia demais para quem está caminhando.
24:30Não vai demorar muito para suas roupas secarem, Sr. Landis.
24:34E nós vamos comer em breve, se for tudo bem.
24:38Ah, Sr. Landis.
24:45O senhor sempre foi inspetor escolar?
24:48É, não.
24:50Na verdade, eu...
24:51Eu era professor.
24:52O quê?
24:53Cooper.
24:54Isso é interessante.
24:57Um professor.
24:58Alguma matéria em particular?
25:00É, música.
25:01Eu dava aulas particulares.
25:05A Angela toca piano.
25:07Nossa.
25:09Que bom.
25:10E na verdade, muito bem.
25:12Toca, Angela.
25:14Por que não, minha querida?
25:16Que ideia maravilhosa.
25:26Essa aqui é de Beethoven.
25:43É, Angela.
25:45Angela, se você não se importa...
25:51Toque sempre...
25:53Pianíssimo.
25:57Delicatíssimo.
26:20Me parece que você o desafiou...
26:22Não, o Nathan que me desafiou.
26:24O que acha que eu deveria ter feito?
26:27E se fosse um duelo com pistolas ao entardecer?
26:30Bom.
26:32Está bem.
26:33Na verdade, tinha tanta gente gritando e falando.
26:35Eu não sei exatamente quem desafiou quem.
26:40E me conte, quando será essa corrida?
26:43Amanhã.
26:44Você na sua nova motocicleta e o Nathan no meu cavalo,
26:47já que o Newton está se recuperando.
26:49O que isso vai provar?
26:51Não pode ser só por diversão?
26:53Será mesmo?
26:54Ou isso é para demonstrar alguma coisa para mim?
26:58Ou para o Nathan?
26:59Ou para você mesmo, eu não sei.
27:01Eu acho que você está exagerando um pouquinho.
27:05Lucas Bouchard, você leu tudo a respeito da expedição de Lewis e Clark.
27:10Você é fascinado com as grandes pirâmides.
27:13Você algum dia espera escalar o Monte Everest.
27:15Eu não estou exagerando.
27:17Você...
27:17Você acabou de comprar uma motocicleta.
27:19Você gosta de um desafio.
27:21Você é ousado.
27:22Você é aventureiro.
27:25Você...
27:27Mas o que foi?
27:28Você vai assistir a corrida?
27:31Você às vezes é muito frustrante, sabia?
27:33Você é muito, mas muito...
27:35Eu não sou.
27:42Senhor Lentz, quando estiver pronto?
27:44Ai, eu estou faminto.
27:46Já estamos terminando.
27:55Não me corrija, senhor Lentz.
27:59Senhor Lentz, é fácil.
28:01Deixe seus dedos dizerem o que você quiser.
28:10É isso mesmo.
28:14É isso.
28:27Mini!
28:28Oi!
28:29Como foi ontem à noite?
28:31Bom, foi...
28:34Maravilhoso.
28:35Oh, Mini, eu sinto muito.
28:36Não, Elizabeth.
28:38Foi maravilhoso mesmo.
28:47Um dia você adivinharia que ele foi professor de música?
28:51Nunca mesmo.
28:53Ou que o Augustus tivesse um lado suave?
28:56Está chamando ele pelo primeiro nome?
29:00É melhor eu voltar para o café.
29:11Disseram que era entre você e o Lucas.
29:13As notícias por aqui voam.
29:15Bem, havia algumas pessoas por perto ouvindo.
29:17Fazendo apostas.
29:19As notícias voam por aqui, não é?
29:21Eu percebi.
29:23Querida, eu achei que eu estava cobrindo a corrida.
29:25Está tão ocupado ultimamente que achei melhor a jupira.
29:27O que foi?
29:28Tem alguma coisa errada?
29:29Bom, tem, porque eu estava...
29:29Eu sinto que...
29:32Por favor, depois de você.
29:35Pode chegar mais cedo em casa hoje?
29:39Sim, claro.
29:41Eu posso.
29:42Tá bom, obrigado.
29:45Boa sorte.
29:46Obrigado.
29:48E quantas voltas vocês vão correr?
29:49Só cinco.
29:50Subimos a Rua Roupa, até o limite da cidade.
29:53Descemos a Avenida River Gleam e voltamos à Rua Principal.
29:57É um longo caminho.
29:58E sabe que o sargento é muito rápido.
30:03Certeza que está torcendo por mim?
30:05Muito bem.
30:06Vamos acabar logo com isso.
30:11Estou pronto se você estiver.
30:22Cavaleiros?
30:24Eu quero repetir as regras.
30:31Foi uma largada vibrante.
30:39Maravilha.
30:39Agora se me dão licença, vou entrevistar alguns dos outros espectadores.
30:43Eu vou ver a Angela e o Cooper.
30:47Corvette?
30:48Quero.
30:51E aí, como foi a viagem?
30:53Eu comentei com a Rosemary.
30:55E eu acho que eu fechei o acordo do petróleo.
30:58E eu me senti muito bem por ter conseguido.
31:01Fiona, meus parabéns.
31:03E eu amei o seu novo cabelo.
31:05Obrigada.
31:06E eu não gosto muito de corridas.
31:08Eu queria saber se você está disposta a tentar algo novo.
31:13Um penteado que está super na moda, vem.
31:17Estou envergonhado de como agir com Lance.
31:20Eu deixei o passado escurecer a minha forma de pensar.
31:23Você achou uma maneira melhor?
31:25Obrigado por me mostrar.
31:26Joseph.
31:43Não, não, não.
31:44Agora não.
31:45Senhora Thornton.
31:47Nos vemos mais tarde.
31:49Está bem.
31:51Bom, adeus.
31:52Isso soa bem definitivo.
31:55É que ainda não tenho certeza, mas...
31:58Eu estou realmente considerando voltar a ensinar.
32:02Ensinar música.
32:03Ah, é mesmo?
32:04Eu deixei um mundo incerto de dar aulas.
32:07Por um emprego estável.
32:09Mas ser um burocrata...
32:12Eu não gosto de quem eu tenho que ser.
32:14Talvez ensinar não pague muito bem.
32:17E infelizmente nunca pagará bem.
32:20Mas eu me lembrei do quanto a minha paixão significa para mim...
32:23graças à família Canfield.
32:26E a você.
32:37Ei, criançada.
32:39Vão lá dentro comprar um sorvete.
32:41Nossa, obrigado.
32:42De nada.
32:43Diz ao seu pai que eu disse o ei.
32:44Henry, esse telegrama pareceu importante.
32:47Obrigado, Ned.
32:54Gustavo, achou o que precisava?
32:56Oui, oui.
32:56Pêssegos em calda.
32:57Merci.
32:58Ah, por favor, coloque na corda, Ned.
32:59Sim, claro.
33:02Será que acabou o combustível?
33:04Eu enchi o tanque hoje de manhã.
33:07Eu só quero ajudar.
33:10Você quer uma carona até a cidade?
33:13Eu estou bem.
33:14Obrigado.
33:16Bom, então nos vemos lá.
33:18Vamos, sargento.
33:26Bom.
33:28Vamos lá.
33:32Palmas para o sargento.
33:36Nunca aposte contra meu pai.
33:39Sabia que o policial Green chegou.
33:40Foi uma bela corrida.
33:41Meus parabéns.
33:42O Lucas está bem?
33:45Eu acho que o orgulho dele está abalado.
33:47Mas sim, ele está bem.
33:48E ele já está vindo para cá?
33:52Eventualmente, sim.
33:54Olha, quem ensinou o sargento a cumprimentar?
33:57O Jack.
33:58Não é mesmo?
34:08O que você acha?
34:11Eu gostei.
34:13Eu acho.
34:14Você está linda.
34:18Senhoras?
34:20Senhoras?
34:22São Francisco.
34:23Foi para lá que você foi?
34:24Sim.
34:25Para falar com...
34:26O Jeremy Smith e seus investidores.
34:28É.
34:28Hoje eu recebi um adorável telegrama deles.
34:31O que aconteceu?
34:32Qual é o problema?
34:33Qual o problema?
34:34O problema é que você convenceu o Smith a comprar a parte do Lucas.
34:37Esse é o problema.
34:38E ele me deu uma nota bancária de 10% e uma opção para o restante.
34:42E por isso, nós todos estamos obrigados a continuar com o acordo.
34:46Não é isso que nós queríamos?
34:47Eu estava atrasando tudo para tentar descobrir o que o Smith queria.
34:51Você, eu e o Lucas tínhamos que nos manter unidos.
34:54Você tem uma péssima forma de mostrar isso.
34:56Você desapareceu por semanas.
34:58Depois voltou correndo para cá e foi preso por agressão.
35:09A minha nossa, o que foi que eu fiz?
35:26Você desapareceu depois da corrida?
35:27Eu queria ter conversado mais.
35:29Rika, eu tenho que dizer que você me confunde.
35:31Quando eu acho que você está pegando o jeito para ser prefeito,
35:34eu te vejo com o Walden.
35:35Ele voltou para a cidade e você foi até lá dar boas-vindas.
35:38Olha, Bill, espera.
35:38Não, não, não.
35:39Você já explicou que o Walden representa uma empresa que está tentando entrar na cidade.
35:42Isso pode até ser verdade.
35:44Mas isso não faz bem para a sua imagem.
35:45Nem para a imagem do Lucas Bouchard.
35:48O Walden é uma serpente.
35:49Se você se meter com ele, vai acabar sendo picado.
35:54Rika.
36:01Eu sei que não é fácil para você.
36:04Mas vai começar a ser atacado por qualquer que seja o motivo e vai perder alguns amigos.
36:10Só...
36:11Sabe a que quero ajudar.
36:24Bem-vindos a Hope Valley.
36:28Lee?
36:29Aqui atrás, querida.
36:34Olá.
36:36Oi.
36:38No caminho eu percebi...
36:41Como é bom voltar para casa mais cedo.
36:44Para você.
36:45Obrigado.
36:46Eu também sinto isso.
36:49Olha, eu sei que se houvesse qualquer tipo de problema entre nós,
36:54você viria falar comigo.
36:57Então...
36:58Eu quero falar com você.
37:02Nós temos que passar mais tempo juntos.
37:04Só nós dois fora do trabalho.
37:07O quê?
37:08O quê?
37:08Isso é engraçado?
37:09Você não está cansado de passar tempo comigo?
37:12Não.
37:13Você está brincando?
37:14Não.
37:15Por que você está?
37:16Não.
37:17Não, não.
37:18Nem por um momento.
37:20Que bom.
37:21Ok.
37:22Agora que já resolvemos isso...
37:24Lembra do kit de marcenaria que você me deu?
37:28É.
37:28Sim.
37:29Você levou para a serralheria.
37:31Isso mesmo.
37:32Enfim, o Joseph tem me ensinado alguns truques e...
37:35É por isso que eu tenho desaparecido nas minhas caminhadas.
37:39E...
37:41Enfim...
37:42Fiz algo para você.
37:48Pronta?
37:50Tcharam!
37:52Hã?
37:53Lee, você fez isso?
37:56Sim, eu fiz.
37:57Confesso que com um pouco de ajuda do...
37:59Está bem.
38:01Com muita ajuda do Joseph.
38:03Mas sim, eu que fiz.
38:06Bom, sente-se.
38:08Oh, Lee, a última vez que eu me sentei em uma das suas...
38:11Ah, dessa vez é sólida como uma rocha, querida.
38:13Vamos lá.
38:14Muito bem.
38:14É.
38:17Uh!
38:18Nada mal, não é?
38:21Isso é maravilhoso.
38:22Eu sei que você gosta de olhar para o jardim e eu gosto de olhar para as montanhas.
38:28E embora eles nunca se encontrem, você e eu vamos permanecer lado a lado.
38:34Cara a cara.
38:36Para sempre, meu amor.
38:39Você escreveu para mim?
38:41É claro que sim.
38:43Porque eu te amo.
39:08Gosto de combustível.
39:10Você deve estar exausto.
39:12Você deve estar se divertindo.
39:13Não.
39:14Nem um pouco.
39:17Você conseguiu voltar.
39:19Isso é o mais importante.
39:26Eu trouxe água para você.
39:28Com limão?
39:30Quanta elegância.
39:32Oui.
39:42Obrigado.
39:45Mas eu tenho que admitir.
39:47Se você não estivesse aqui nos próximos minutos, eu teria voltado.
39:50Porque eu sou mãe e o Jack está lá em casa com o babá.
39:55Eu entendo o que quer dizer.
40:00Eu andei pensando.
40:01E você...
40:04Você tem razão.
40:06Eu gosto de aventuras.
40:09Quando eu era mais jovem, eu nunca parava.
40:11Eu era até muito inquieto.
40:16Quando a minha mãe esteve aqui, ela disse que eu nunca fiquei no mesmo lugar por tanto tempo.
40:25Mas você é a razão para eu ficar.
40:30Você é a minha aventura.
40:32Você é a minha paixão.
40:36E se nós nos casarmos...
40:39Eu vou correr para a nossa casa todas as noites.
40:43E vou sofrer para te largar todas as manhãs.
40:47Eu te prometo.
40:54E se nós nos casarmos...
40:56Eu vou correr para a nossa casa todas as noites.
41:00E vou sofrer para te largar todas as manhãs.
41:05Eu te prometo.
41:06Eu te prometo.
41:17CC por Antarctica Films Argentina
Comentarios